Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 Страница 51
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Виталий Вавикин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Литсовет»
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-28 05:29:38
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2» бесплатно полную версию:Пара федеральных агентов приезжает в небольшой городок, чтобы проверить работу фабрики «А-синтез», которую местные жители обвиняют в гибели птиц и агрессивном поведении животных, истребляющих друг друга. Нанятый «А-синтез» ученый создает вакцину от появившегося на фабрике вируса, которым заразились рабочие. Но вирус проникает в город, меняя восприятия инфицированных, заставляя их видеть принявших вакцину людей монстрами. Сосед не доверяет соседу и боится его. Сестра считает брата монстром. Даже среди федеральных агентов разлад, потому что один из них принял вакцину, а другой нет. К тому же за исцелившимися людьми начинают охоту животные…
Виталий Вавикин - Обратная сторона. Том 2 читать онлайн бесплатно
Сьюзен больше не собиралась сдерживаться. Рука напряглась. Звук пощечины уже звенел в ушах желанной музыкой. Сьюзен улыбнулась и поднялась с кровати. «Ударь его! Ударь его! Ударь его!» – гремел в ушах настырный голос, но вместо этого Сьюзен открыла шкаф и протянула Паркеру одну из лучших своих фотографий.
– Такая подойдет? – она безрадостно улыбнулась.
Доктор Паркер посмотрел на фотографию, затем на Сьюзен, что-то хмыкнул себе под нос и довольно кивнул. Сьюзен еще раз улыбнулась. Он вышел из ее комнаты, проверив магнитный замок. По коридору прошел дежурный. Паркер присмотрелся к нему. Никаких теней на лице, никакого уродства. Фотография Сьюзен в кармане вызвала грусть. Когда-то эта женщина была красивой и он строил на нее планы. Паркер тщетно попытался вспомнить имя бывшего мужа Сьюзен, пересчитавшего ему в Чикаго все ребра. «И как, интересно, такие умные женщины выбирают таких дикарей?» – сокрушенно подумал он.
На фабрике находился неплохой склад продуктов, и Паркер, проведя пару тестов, дал добро на использование этих запасов. До начала осмотра жителей Форестривер оставался час, и можно было успеть пообедать. Тот факт, что мясо, из которого был приготовлен ростбиф, находилось долгое время в морозильной камере бок о бок с пятью трупами, ничуть не смущал Паркера. Наоборот, это был вызов страхам и суевериям. Как работа патологоанатома, которую Феламина Снодграсс взвалила на свои плечи.
Вспомнив о местном враче, Паркер аж причмокнул. Днем лечить детей, а ночью резать тела их родителей. Он рассмеялся. В голову пришла мысль, что было бы неплохо пригласить ее к себе в ассистенты. Работы, благо, было хоть отбавляй, и вряд ли он сможет справиться один. К тому же, если верить личному делу Феламины Снодграсс, живет она одна с ребенком, а это означает, что лишняя прибавка к жалованью ей не помешает. А там можно будет и попробовать сблизиться.
Паркер снова причмокнул. То ли ростбиф был таким сочным, то ли воображение нарисовало пару пикантных картин, но он с трудом проглотил скопившуюся во рту слюну. Покончив с обедом, Паркер позвонил в местную больницу и, услышав голос Феламины, сказал, что им нужно встретиться и кое-что обсудить.
– И вот еще, доктор Снодграсс, – сказал Паркер. – Ваши пациенты… – он сморщился, вспоминая имена. – Рег Белинджер и Кей Хадди. Думаю, будет лучше, если вы переведете их к нам, – он замолчал, но Феламина не собиралась отвечать. – Я пришлю за вами машину, а заодно и за этой парочкой.
Паркер достал фотографию Сьюзен Чесс и попытался сравнить ее с Феламиной Снодграсс. Счет был почти равным, но выигрывала Сьюзен Чесс. Та Сьюзен, которой он больше не видел, вглядываясь в лицо уродливого монстра.
– Не думаю, что на фабрике Регу и Кей окажут более квалифицированную помощь, чем у меня в больнице, – сказала Феламина. Голос у нее прозвучал твердо, и Паркер самодовольно улыбнулся – женщины с характером ему всегда нравились.
– Понимаете ли, в чем дело, – вкрадчиво начал он, получая какое-то необъяснимое удовольствие от этого разговора. – Дело не только в лечении. Рег Белинджер и Кей Хадди являются потенциальными носителями вируса и…
– Я думала, что это мы потенциальные носители, – прервала его Феламина. Паркер поморщился. – Или же я что-то путаю?
– Вы все правильно думаете, доктор Снодграсс, но появился ряд обстоятельств… – он облизнул пересохшие губы. Как странно порой может действовать на мужчину решительный женский голос, бросающий вызов. – Знаете, как мы поступим. – Он прищурился, снова облизнул губы и предложил встретиться ближе к вечеру на территории местной больницы. – Вам ведь есть с кем оставить сына?
– А вы неплохо осведомлены обо мне, – хмыкнула Феламина.
– Так мы договорились? – настойчиво повторил Паркер, услышал согласие и повесил трубку.
Осмотр жителей, выстроившихся в длинную очередь, выдался нудным, и к концу он чувствовал себя усталым и разбитым. Единственным, что успокаивало, была небольшая надежда, что день закончится бутылкой хорошего вина и ночью с рыжеволосым патологоанатомом. «Надеюсь, что у нее нет никакого тайного любовника», – подумал Паркер, вспоминая мужа Сьюзен Чесс. У Феламины Снодграсс не было. По крайней мере, последние три месяца не было.
Не то чтобы она никогда не думала об этом, но вечера с Тинком помогали избавиться даже от мысли о новом мужчине, а ночи, проведенные в морге, убивали всякое физическое желание. К тому же за последний месяц в родном городе произошло столько событий, что адреналина и впечатлений хватало сполна и без секса. Вот если бы найти кого-то постоянного, кто будет интересен ей и кого примет Тинк. Вот это другое дело. Но все, кто стоит того, чтобы обратить на них внимание, прибраны к рукам другими женщинами, а оставшиеся не только не способны стать достойным отцом для ее ребенка, но и о себе позаботиться не могут. Были еще те, кто мечтал только о ночи, а утром притворялся, что ничего не было. С женатыми Феламина принципиально не начинала отношений. Одни были мужьями ее подруг, другие были женаты на женщинах, после которых проще лечь под мусорный ящик, чем под их мужа.
«А ведь у Паркера на меня планы», – подумала Феламина, вешая трубку. Она встречалась с ним лишь однажды, но выглядел он, кажется, неплохо. Высокий, стройный, с благородной сединой на висках и голубыми проницательными глазами. Вот только губы были немного узкими, как и сам нос, да и подбородок далек от волевого, но после тридцати не особо приходится выбирать. Особенно когда лишний вес липнет к телу, как репейник к собачьему хвосту. При воспоминании о собаках Феламину пробрал озноб.
Она вошла в палату Рега Белинджера и осмотрела его рану. Волчьи зубы сделали свое дело. Если он выздоровеет и не останется хромым, то это будет чудо. Не то чудо, о котором пишут в Библии, а просто медицинское чудо. Вот только… Феламина взяла Рега за руку. Он выглядел посвежевшим. Бледность ушла, на щеках появился румянец. Конечно, она сказала ему, что он идет на поправку. Причем очень быстро. Вот только… Мысль вернулась, не давая покоя. Держа Рега за руку, Феламина села на край его кровати.
– Объясни мне одно, Рег, – попросила она, пристально вглядываясь ему в глаза, вспоминая детали, которые увидела, приехав, чтобы забрать его в больницу. – Как такая хрупкая девушка, как Луиза, смогла сотворить такое с тем волком? – Феламина улыбнулась, пытаясь снять напряжение, сковавшее Рега. – Я понимаю, страх придает нам сил, но…
– Думаю, теперь мне придется взять ее в жены и носить на руках до конца своих дней, – попытался отшутиться Рег. Феламина заглянула ему в глаза. Он отвернулся на мгновение, но затем снова улыбнулся. – Если, конечно, вы не решите, что в жены я должен взять вас за то, что вы заштопали мою ногу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.