Питер Страуб - История с привидениями Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Питер Страуб
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-85743-020-8
- Издательство: Кэдмэн
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-27 08:54:34
Питер Страуб - История с привидениями краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер Страуб - История с привидениями» бесплатно полную версию:Все началось с того, что несколько приятелей решили раз в месяц собираться по очереди у кого-нибудь дома и обмениваться друг с другом страшными историями. Так бы, наверное, и продолжались их невинные посиделки, если бы рассказанные `страшилки` вдруг не стали повторяться в реальности...
Питер Страуб - История с привидениями читать онлайн бесплатно
Внезапно вспыхнул свет. Четверо мужчин, сидящих в библиотеке Сирса, показались друг другу усталыми и испуганными. «Боже, мы выглядим, как полумертвые», — подумал Рики. Зыбкий свет свечей будто заключал их и их истории в теплый круг; теперь их вынесло на открытую всем ветрам равнину.
— Как будто он вас услышал, — сказал Льюис. — Может, это и увидел Фредди Робинсон. Как Грегори превращается в волка.
Крушение, часть третья
Глава 10
Питер кое-как вскочил и рванулся к лестничной площадке, где стоял Джим.
Человеко-волк приближался медленно, не спеша.
— Вы ведь хотите встретиться с ней? — спросил он с той же ужасной оскаленной улыбкой. — Она будет очень рада. Это я вам обещаю.
Питер дико оглянулся и увидел пробивающийся из-под двери фосфорический свет.
— Может, она и не вполне в форме, но это для вас даже интереснее, не так ли? Зачем носить маски при друзьях?
"Он заговаривает нас, — подумал Питер. — Гипнотизирует, чтобы мы не убежали".
— Так вы, ребята, интересуетесь наукой? Телескопами? Похвально встретить такой интерес к науке у подрастающего поколения, такую жажду знаний. Ведь многие боятся рискнуть, но о вас этого не скажешь, правда?
Питер посмотрел на Джима — тот застыл на месте с открытым ртом.
— Да, вы храбрые парни. Сейчас я к вам приду, расслабьтесь и подождите немного… просто подождите.
Питер ткнул Джима пальцем под ребра, но тот не двигался. Он оглянулся и взглянул в золотые глаза оборотня. Внезапно в его мозгу всплыл голос, нежный, как музыка: «Расслабься, Питер, подожди, ты увидишь ее…» — Джим! — крикнул он.
Харди конвульсивно дернулся, и Питер понял, что его уже не спасти.
«Успокойся, мой друг, не надо шуметь…»
Золотоглазый был уже совсем близко, протягивая к ним левую руку. Питер отшатнулся; от страха он уже не мог связно мыслить. Он начал отступать вверх по ступенькам, в то время как белая рука оборотня все ближе приближалась к руке застывшего Джима. Сияние из-под двери вдруг сделалось таким ярким, что призрачный зеленый свет залил всю лестницу.
— Возьми меня за руку, — сказал оборотень, и пальцы Джима сомкнулись на его руке. Питер закрыл глаза.
Открыл он их, услышав дикий крик Джима.
Золотоглазый схватил Джима за горло и с чудовищной силой ударил его головой о стену. Потом еще раз.
«Теперь ты».
Джим осел на ступеньки и свалился вниз легко, как бумажная фигурка. В воздухе поплыл сладковатый запах крови.
Питер побежал по коридору и, увидев раскрытую дверь, вбежал туда. В комнате было темно. Потом он увидел на фоне окна силуэт мужчины.
— Добро пожаловать, — сказал неизвестный, подымаясь с кровати. — Ты еще не видел ее? Это незабываемая женщина. Ты не пожалеешь.
Он медленно направился к Питеру, застывшему возле двери, и тот увидел, что это не кто иной, как Фредди Робинсон.
— Добро пожаловать домой, — сказал Фредди.
Шаги в коридоре замерли перед дверью комнаты.
«Пора. Пора».
— Знаешь, я не помню, как тебя…
Питер увернулся от объятия Робинсона и попытался оттолкнуть его, но пальцы встретили лишь воздух. Тут же фигура Робинсона распалась на бесформенные пятна света.
— Иди ко мне, Питер, — позвал голос из-за двери. — Мы ждем тебя, — голос в его мозгу повторил «пора».
Питер услышал, как открывается дверь. Он вскочил на кровать и изо всех сил ударил ногой по оконной раме. Окно вылетело. Холодный воздух отрезвил его, хотя голос в голове продолжал настаивать: «Не глупи, останься, ты же не можешь бросить Джима!» Джим.
Он прыгнул вниз, на крышу гаража, слыша, как кто-то метнулся вслед за ним. Но он уже соскочил в снег и побежал, успев заметить лишь, что в доме зажегся свет — свет в холле и на лестнице, призрачно освещавший его путь и все еще кричавший ему вслед: «Представь, как хорошо лежать в этом снегу со скрещенными на груди руками, как хорошо спать на этом прохладном льду…» Он бежал до самого дома.
Глава 11
— Льюис, ты уже пьян, — сказал Сирс. — Не забывайся — Сирс, не так-то легко забыться, думая о таких вещах.
— Все равно, хватит пить.
— Сирс, мне кажется, что мы ничего не сможем сделать.
Ты предлагаешь перестать встречаться? — спросил Рики. — Неужели мы три мушкетера?
— Мы те, кто остался. Плюс Дон, конечно.
— Ох, Рики, — улыбнулся Льюис. — Хорошо, что ты такой верный друг.
— Нам всем сейчас нужно быть верными. Ну, мне пора. Ты правда хочешь встречаться и дальше?
Льюис поставил бокал и встал.
— Не знаю. Наверное, да. Иначе я не смогу дважды в месяц курить сигары Сирса. К тому же у нас теперь новый член… — видя, что Сирс готов взорваться, Льюис взглянул на него с невинным видом. — И потом не встречаться будет еще страшнее. Может быть, я верю в то, что сказал Рики. У меня самого с октября случались кое-какие странные события.
— И у меня, — сказал Сирс.
— И у меня, — подхватил Рики. — О том и речь.
— Поэтому мы действительно должны держаться вместе. Вы поумнее меня, и этот парень, похоже, тоже, но у меня хватает ума понять, что не время расходиться. Иногда я в своей дыре так пугаюсь, что начинаю понимать, что случилось с Джоном.
— А в оборотней вы верите? — спросил Рики.
— Нет, — ответил Сирс.
Льюис тоже покачал головой.
— Я тоже, — сказал Дон. — Но пока… — он помедлил, глядя на стариков, ждущих его ответа. — Пока у меня нет других объяснений.
— Ладно, хоть свет включился, — подытожил Сирс. — И мы услышали интересную историю. Правда, не знаю, что из нее следует. Если братья Бэйт в Милбер — не, то, по предположению Хардести, они скоро уберутся куда-нибудь в другое место.
— Погоди, — сказал Рики. — Извини, Сирс, но я попросил Дона съездить в больницу к старой Нетти Дедэм.
— Что?
— Я был там, — сказал Дон. — Вместе с шерифом и мистером Роулсом.
— И что она сказала?
— Она не может говорить. Но она пыталась выговорить какое-то имя. Произнесла два или три раза. Что-то вроде «Глунгр». Хардести ничего не понял, но мистер Роулс, когда мы сидели в его машине, сказал, что, по его мнению, она пыталась произнести имя их брата. Стрингер. Так его звали?
— Стрингер, — повторил Рики, закрыв лицо ладонью.
— Я ничего об этом не знаю, — сказал Дон. — Может, объясните, почему это так важно?
— Я знал, что это должно случиться, — сказал Льюис. — Всегда знал.
— Держи себя в руках, Льюис, — скомандовал Сирс. — Дон, сначала мы обсудим все между собой, но думаю, что мы расскажем вам историю в обмен на вашу.
Только не сегодня. Думаю, это будет последняя история Клуба Чепухи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.