Клан (ЛП) - Ли Эдвард Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Ли Эдвард
- Страниц: 75
- Добавлено: 2024-04-30 16:00:04
Клан (ЛП) - Ли Эдвард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клан (ЛП) - Ли Эдвард» бесплатно полную версию:Рождённые во тьме, они восстали. Обольстительные ангелы смерти, безумия и ужасов, которые невозможно представить. Купаясь в лунном свете, они утоляют свой самый тёмный голод на фестивале извращений и смерти, безумных оргий, которые служат жестокой, невыразимой воле… Властителя. Они - неотразимые сирены в чёрном, развращающие живых и воскрешающие мёртвых. Теперь тихий городок Эксхэм сдастся в их любящие объятия…
Клан (ЛП) - Ли Эдвард читать онлайн бесплатно
- Джервисе, - закончил Уэйд.
- Ага. Ты уже был в общежитии?
- Я только что приехал оттуда. Джерв разгромил всю свою комнату.
Том мрачно кивнул.
- Я слышал, как он крушил это место сегодня утром, и его рвало. Я пытался его успокоить, но сумасшедший начал кидать в меня бутылками. Думаю, он просто свихнулся, когда это случилось.
- Что? - спросил Уэйд. - Когда что случилось?
С каменным лицом Том сказал:
- Сара его бросила.
Уэйд резко сел на место от этого откровения.
- Она бросила его сразу после весеннего семестра.
Теперь поведение бедного Джервиса имело смысл, Джервис был гораздо более впечатлительным, чем большинство из них; он был без ума от Сары Блэк, по уши влюблён. Вся его жизнь вращалась вокруг неё; она была его жизнью.
- Но я думал, что они поженятся, - сказал Уэйд.
- Да, она выходит замуж. Но не за Джерва. Это какой-то немец, ради которого она его бросила.
- Немецкий парень?
- Сын какого-то немецкого разработчика, богаче дерьма. Это всё, что знает Джерв. И ты, вероятно, думаешь о том же, о чём я думал.
- Ага, - подтвердил Уэйд. - Что он сможет перейти через край, попытаться убить себя или что-то в этом роде. Способен ли он на это?
Том рассмеялся от души.
- Способен? Ты знаешь, как сильно он любит эту самодовольную сучку. Это самое худшее, что могло с ним случиться. Сейчас он, наверное, способен на всё.
- Да, но самоубийство?
Том пожал плечами.
- У него есть пистолет.
- Что? - воскликнул Уэйд.
- Конечно. Он держит его под кроватью, какой-то большой старый британский револьвер, который дал ему дедушка. Я вынул из него патроны сегодня утром, когда его рвало, и стащил остальную часть ящика с боеприпасами.
- Да, но он всегда может купить ещё. Что мы будем делать?
- Мы должны сами вытащить его из этого.
- Ты прав, - сказал Уэйд. - У него больше никого нет.
- Я встречусь с тобой позже в общежитии, - сказал Том. - Мы возьмём его и затащим его задницу в трактир, накормим его. Он, наверное, жил на пиве с тех пор, как всё это рухнуло.
- На Kirin и Carlton, - добавил Уэйд. - Увидимся вечером.
Уэйд улетел в своём автомобиле, включив старую песню Manzanera под названием «Мама была астероидом, папа был маленькой кухонной утварью с антипригарным покрытием». Слава Богу, что есть альтернативное радио; иначе он оказался бы в ловушке мира плохого рэпа и Мадонны. Он проверил вид сзади, затем выбросил пустую бутылку Spaten. С таким пустым кампусом, по крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о том, что его остановят.
На полпути по кольцу его всё же остановили.
«Это чертовски здорово», - подумал он.
Но где был коп? У них на полицейских машинах должны быть маскирующие устройства.
«Приготовься», - настроился он.
Уэйд не особо хорошо учился, но когда дело доходило до милых разговоров с полицейскими, он получал пятёрки. Он сделал невинное лицо, когда подошёл полицейский, цокая каблуками.
- Добрый день, мистер Сент-Джон. Меня зовут офицер Прентисс. Я хотела бы увидеть вашу регистрацию и разрешение оператора.
Удивлённый, Уэйд поднял глаза. Копом была женщина.
«Женщина, - подумал он. - Женщина-полицейский».
- Кто вы? - спросил он.
- Я только что вам сказала. Я офицер Прентисс, и я хотела бы увидеть вашу...
- Я знаю, мою регистрацию и разрешение оператора.
Снисходительные копы попросили бы у вас лицензию; но только жёсткие задницы называли это разрешением оператора. Это может потребовать некоторой работы.
- Как вы узнали моё имя до того, как увидели мою ли... я имею в виду моё разрешение оператора?
- Я знаю о вас всё, мистер Сент-Джон, - сказала женщина-полицейский. - Шеф Уайт должным образом ознакомил меня со всеми нарушителями спокойствия в университетском городке.
Уэйд дружелюбно рассмеялся.
- Старый добрый шеф Уайт всегда шутит. Если хотите знать правду, моё...
- Ваше полицейское досье - самое обширное в истории этого кампуса.
Уэйд замолчал. Наверное, это было правдой.
- Конечно, офицер, у меня был штраф или два, но я не нарушитель спокойствия, уверяю вас. А мой отец вносит значительный вклад в Управление пожертвований Эксхэма и является близким другом декана.
- Это единственная причина, по которой вас не выгнали.
Уэйд снова замолчал.
«У этой девушки с её работой яйца должны быть больше моих», - подумал он и с отвращением отдал ей карточки.
Он осмотрел её, когда она начала заполнять его квитанцию. Она стояла в хорошей осанке, среднего роста, в чёрных ботинках и сшитой на заказ коричневой униформе. Яркие, прямые светлые волосы были собраны назад в конский хвост, как плеть, а её глаза были холодной загадкой за зеркальными очками. Уэйд полагал, что она была бы милой, если бы не бесчеловечная полицейская улыбка на губах. Её привлекательность и аура полицейского были сочетанием противоположностей: она приглашала, чтобы на неё смотрели, но ничего не показывала тому, кто смотрел.
Но кое-что было. Просто... что-то.
- Я штрафую вас за то, что вы ехали тридцать четыре мили в час в пятнадцатой зоне, - сказала она ему.
- Что, по кольцу?
- Да, по кольцу. И ещё один штраф за распространение опасных материалов на общей территории кампуса.
- Каких опасных материалов!
- Бутылка пива, которую вы только что выбросили.
- О, вы имеете в виду эту бутылку из-под колы?
- Это была пивная бутылка, мистер Сент-Джон, но, конечно, вы можете свидетельствовать в суде под присягой, что это не так. А поскольку хранение вскрытой тары с алкогольными напитками в движущемся транспортном средстве также является нарушением закона, вы получите третью штрафную квитанцию.
Уэйда бомбили хуже, чем Пёрл-Харбор. Все эти штрафы стоили бы ещё трёх баллов, чего не допустила бы его страховка.
«Хорошо. Пришло время быть милым», - подумал он.
Он изобразил свой лучший образ бедного мальчика, который, вероятно, был не очень убедителен, когда он сидел в машине стоимостью пятьдесят пять тысяч долларов.
- Офицер Прентисс, мне стыдно за себя. Нет оправдания бездумной незрелости, которую я продемонстрировал в вашем присутствии, и я смиренно прошу прощения. Но правда в том, офицер, что эти штрафы могут привести к отмене моей автомобильной страховки, и это создаст серьёзные проблемы между мной и моим отцом. Так что я в вашей власти. Я прошу вас, проявив великодушие, не обращать внимания на эти нарушения, а взамен вы получите моё слово и мою личную гарантию, что я никогда больше не буду нарушать закон в этом кампусе. Моё слово.
- Я слышала лучшую чушь от пьющих разгильдяев, - ответила она. Затем грубо передала ему штрафную книжку. - Подпишите, мистер Сент-Джон.
Уэйд начинал нервничать. Ему хотелось уже убить эту бабу.
- Что, если я откажусь подписывать? - он осмелился спросить.
- Тогда я арестую вас за игнорирование государственной повестки.
Уэйд рассмеялся.
- Вы бы не осмелились. Может, вы не совсем понимаете, кто я. Я Уэйд Сент-Джон. Мой отец...
- Подпишите квитанции или выйдите из машины, - сказала офицер Прентисс, затем достала блестящие наручники Peerless.
Уэйд, кипя, подписывал штрафы. Коп оторвала свои копии и довольно грубо сунула их в карман рубашки.
- И если я когда-нибудь снова увижу, как вы что-нибудь выбрасываете из этой машины, - сказала она и улыбнулась, - я брошу этого богатого мальчика в мою тюрьму за меньшее время, чем требуется, чтобы сказать об исключении из колледжа. О, и хорошего дня.
Затем офицер Прентисс уехала на своём полицейском автомобиле, оставив Уэйда с отвисшим ртом.
«Хорошего дня? - подумал он. - Детка, ничего хуже, чем это, уже точно не будет».
—Глава 5
Женщины зашевелились, стоная от бесконечных снов. Их логово было лабиринтом; они находились глубоко в нём. Лабиринт был тихим и чёрным, как смерть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.