Крис Картер - Колония. Файл №224 Страница 6

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Колония. Файл №224. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крис Картер - Колония. Файл №224

Крис Картер - Колония. Файл №224 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Картер - Колония. Файл №224» бесплатно полную версию:

Крис Картер - Колония. Файл №224 читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Колония. Файл №224 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

— Поехали, — сказал он.

— Вы не забыли включить таймер? — улыбнулась Люси.

— На этот раз нет…

Дорога до дому заняла обычные двадцать минут. Доктор со спутницей поднялись на пятый этаж муниципального дома, вошли в небольшую и очень скромно обставленную квартирку. Люси включила свет, доктор бросил в корзину для белья грязный халат… Никто из них не видел, как двери стоящего под окнами белого «Шевроле» открылись, из машины вышли трое и почти бегом направились к парадной.

— Люси, — сказал доктор довольно напряженно; так начинают трудный разговор. — Обстоятельства складываются не слишком удачно, и тебе придется… Его прервал стук в дверь.

— Кто там?

— ФБР. Агенты Скалли и Молдер.

Люси кивнула, бесшумно сняла с вешалки свою куртку и так же бесшумно отступила в ванную. Доктор открыл дверь.

Мужчина и женщина.

— Доктор Диккенс?

— Да…

— Это вы пытались с нами связаться?

Он хотел ответить, но тут в поле зрения появился третий — шагнул сбоку и застыл, пристально глядя в переносицу Диккенсу, и тонкие бескровные губы его исказила торжествующая улыбка…

Доктору Диккенсу понадобилась секунда, чтобы все понять.

Теперь он действовал инстинктивно, как птица, уводящая преследователя от гнезда.

То есть — повернулся и побежал. Подождите, что?.. — голос вслед.

У подоконника Диккенс изо всех сил оттолкнулся от пола и, прикрывая голову руками, прыгнул сквозь стекло…

Молдер ошеломленно замер. Тело несчастного врача перелетело через тротуар и замерло посреди дороги.

— Ни фига себе… — пробормотала Скалли. — Пойду вызову «скорую».

Она выбралась из тесного пространства между двумя мужчинами и подоконником и стала оглядываться в поисках телефона.

— Постой-постой! Он шевелится! — услышала она голос Молдера. — Он встает! Черт…

— За ним! — распорядился Чапел. Мужчины пронеслись мимо, а Скалли подошла к окну. Доктор Диккенс тяжело, словно хромая на обе ноги, бежал куда-то. Через некоторое время под окном появились оба агента. Молдер побежал вслед за доктором, а Чапел задумался на миг — и куда-то свернул…

И — свернул удачно. Ему не хватило трех-четырех секунд, чтобы схватить доктора, который несся уже подобно олимпийскому бегуну на стометровке, — руки бешено работают, ноги почти не касаются земли…

Молдер видел их издали. Он поднажал…

Его спасло какое-то чудо.

Вылетевшую из-за угла машину Молдер заметил в последний миг и успел среагировать единственно верно — подпрыгнуть! Его ударило о лобовое стекло, завалило на крышу — он не сопротивлялся, тело знало, что сейчас нельзя сопротивляться, надо быть мягким и безвольным…

Все же на какое-то время он потерял сознание. Должно быть, на несколько секунд — Скалли еще только наклонялась над ним…

— Я в порядке! — выдохнул он. — Догоняй!..

Она легко понеслась дальше, а Молдер попытался сесть. И тут же замер от глубокой, запирающей дыхание боли под ложечкой. Он перевернулся на четвереньки — так было легче.

— Сэр? Сэр, вы живы? Тоненькая девушка… чуть дальше — кубический багажник машины… это она меня сбила, подумал Молдер, нет, это я в нее врезался…

Пройдет, — прошептал он. — Не… беспокойтесь… Это я виноват… Потом его стало рвать.

Когда Диккенс понял, что бежать дальше некуда, что дыра в металлической сетке, огораживающей территорию склада, кем-то заделана… было уже поздно. Там, на складе, у него были все шансы уйти, это был хорошо изученный лабиринт со специальными секретными ходами, и там бы его не взяли. В городе было несколько таких мест, где он мог раствориться, исчезнуть, и это было лучшим. Но вот не повезло: кто-то нашел хитро спрятанную дыру в сетке — и заделал ее…

Он обернулся. Убийца шел к нему, не скрываясь. Диккенс прикинул высоту забора. Футов двадцать… он подпрыгнул, вцепился в сетку пальцами и подтянулся…

Нет, не подтянулся. Стальная рука сомкнулась на его лодыжках. — Глупо, — сказал убийца.

В другой руке его сверкнул тонкий стилет…

Ага, вот сюда они свернули… кажется…

Скалли запыхалась. Воздух обжигал иссохшие бронхи. Держа пистолет у плеча, она свернула в переулок — темный, ни единого фонаря, и только яркий отсвет на низко летящих облаках — да яркая витрина сзади…

Чапел появился так внезапно, что она вначале направила на него пистолет, а потом только — узнала.

— Фу, черт!.. — воскликнул он. — Вы меня напугали…

Чапел тоже тяжело дышал.

— Где он?

— Удрал… перепрыгнул через эту сетку, представляете!.. Я искал — может, есть дыра… но ничего нет. Пойдемте…

— Сейчас… отдышусь…

— Возвращаемся в квартиру…

Чапел прошел мимо нее. Скалли приблизилась к сетке. Высота — выше второго этажа… почти до третьего. Перепрыгнул? Ох уж эти клоны… броситься с пятого этажа, тут же допрыгнуть до третьего…

Вдруг оказалось, что под ногой что-то хлюпает. Проклятье… влипла в какую-то гадость…

Скалли присмотрелась. Из-за мусорного контейнера вытекала пузырящаяся темно-зеленая жидкость. И в это она умудрилась вступить своей новой, дорогой и очень удобной итальянской туфелькой.

Проклятье…

Квартира Молдера Александрия, штат Вирджиния

Скалли прищурилась. Молдер выглядел не лучшим образом: его слегка перекосило на сторону, на поцарапанной и опухшей морде лежал толстый слой грима.

— Возможно, призовут к ответу. А начальство не любит неудачников… — пояснил он смущенно.

— Как ты себя чувствуешь?

— Ну… В следующий раз буду пользоваться подземными переходами. Впрочем, мой сотовый чувствует себя хуже.

На столе лежало то, что осталось от трубки. Да, совсем паршиво…

— От этого дела с самого начала так воняло… — сморщилась Скалли. — Честно говоря, если бы можно было, я бы отказалась от расследования…

Скалли, ну, что ты такое говоришь, — расстроился Молдер. — Ведь мы можем раскопать помойку общенационального масштаба! Если наш друг из ЦРУ прав, то дело прежде всего пахнет небывалой сенсацией!..

— Наш друг из ЦРУ так же фальшив, как рассказанная им история, — фыркнула Скалли. — Неужели ты поверил хоть одному его слову?

— Да, а что?

— И где же твой принцип: «Не верь никому»?

— А я его поменял. Теперь у меня принцип «Верь всем!»

— Как же с тобой трудно..

— Что касается Амброза Чапела, то я запросил его досье, и вот, — он протянул Скалли тоненькую папку. — Семнадцать лет безупречной службы, допуск категории «Е», занимался проблематикой, несколько схожей с нашей…

— Какого черта такому опытному ра— . ботнику просить у нас помощи? Почему человек, за которым он гнался, так легко от него ушел? И вообще — ушел ли? И — почему Диккенс вообще бросился бежать? Молдер, я уверена — док убегал не от нас. Он обрадовался, когда нас увидел. А убегал — от агента Чапела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.