Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Ли Эдвард
- Страниц: 73
- Добавлено: 2024-09-29 18:00:07
Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард» бесплатно полную версию:Голубое небо, пальмы и безупречные пляжи с белым песком. Клэр Прентисс думает, что её новый дом - рай, а её новая работа начальника службы безопасности в клинике кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой. Так оно и казалось. Но правда хуже, чем она могла себе представить. Жуткие сны, эротические навязчивые идеи и извращённые фантазии - не единственное, что внезапно вторгается в жизнь Клэр. Неужели кто-то действительно подглядывает в её окна по ночам? Да. Неужели эти гротескные вещи в лесу - реальность? Да. Преследуют ли они Клэр? Да. Но у всего этого не человеческая природа. Это что-то чудовищное...
Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард читать онлайн бесплатно
В середине 90-х годов всё восточное крыло парка было закрыто для публики.
* * *
Какой у неё был выбор? Ну, более прагматичным выбором, возможно, было бы уйти, а не садиться в машину с совершенно незнакомым человеком. Инстинкты Клэр подсказывали ей, что этот красивый, хорошо одетый мужчина по имени Деллин, вероятно, не убийца или серийный насильник, но Теодор Банди тоже был красивым и хорошо одетым. Отчаяние здесь пересилило здравый смысл. Она была бездомной почти год, и вдруг этот резкий, дружелюбный парень в шикарной машине предлагает ей то, в чём она нуждалась больше всего на свете - работу. Клэр знала, что у неё есть только один истинный выбор.
Она села в машину с этим совершенно незнакомым человеком и позволила ему увезти её.
Это было слабым утешением, но она всё ещё помнила все свои приёмы рукопашного боя.
"Если он попытается сделать что-то странное, - рассуждала она, - я надеру ему задницу".
Всё просто.
Он сказал, что он какой-то учёный, и когда они выехали на дорогу, он был достаточно прямолинеен, чтобы предъявить удостоверение личности без всяких вопросов. ДЭНИЕЛС ДЕЛЛИН, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ЗДОРОВЬЯ: ТРАНСФЕКЦИЯ И МОЛЕКУЛЯРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. Клэр не знала, что, чёрт возьми, всё это значит, но удостоверение личности было явно официальным.
- Так... что насчёт этой работы? - спросила она.
- То же самое, чем вы занимались раньше. Работа по обеспечению безопасности.
Клэр нравилось думать о своей работе в качестве командира взвода военной полиции в Службе безопасности ВВС как о чём-то более значительном, чем "работа по обеспечению безопасности". Она не охраняла кондитерскую; она отвечала за охрану периметра строго секретных баз данных для Корпуса клинических исследований ВВС. Тем не менее, она не имела права жаловаться.
"Минимальная зарплата, вероятно, - предположила она, - но это определённо лучше двадцати долларов за то, чтобы сунуть свою подмышку в лицо толстой даме".
- Вы слышали о парке Форт-Алачуа? - спросил затем Деллин.
Он съехал с шоссе и теперь сворачивал перед отелем "Дон Сезар" - похожим на розовый замок - самым известным отелем на побережье. Несколько мгновений спустя он направлялся на юг по одному из ключей ограждения.
"Мы едем на пляж?" - задавалась вопросом Клэр.
- Форт... что? - сказала она.
- Парк Форт-Алачуа. Вот куда мы направляемся.
Она немного подумала.
- Я родилась и выросла в Мэриленде. Я провела четыре года во Флориде, в Макдилле, но, честно говоря, я всегда была так занята своим взводом, что у меня не было возможности увидеть что-либо за пределами центра Тампы. Даже на пляж не ходила. Так что я мало что знаю об этом районе. Я слышала о парке Алачуа, но никогда там не была. Это большой кемпинг или что-то в этом роде, верно?
- Всё это и многое другое, - Деллин продолжал ехать по главной улице. Шикарные пляжные отели поредели, превратившись в более тихий жилой район. - Зимой это большое туристическое место, отлично подходящее для походов на природу, катания на каноэ, рыбалки. Это, пожалуй, самый разнообразный кемпинг во Флориде, потому что там есть всего понемногу. Здесь есть весеннее озеро, пальмовые рощи, настоящая поляна и настоящий залив. Любители природы его обожают - зимой, конечно. Летом здесь невыносимо жарко, влажно и полно комаров, так что никто даже близко не подходит к этому месту.
- Похоже на рай, - сказала Клэр. - Не могу дождаться.
- Не волнуйтесь, в клинике есть кондиционер.
- Клиника?
Деллин покачал головой.
- Извините, я забегаю вперёд. В чём суть? Мы хотим, чтобы вы руководили нашей службой безопасности в нашей онкологической клинике.
- Онкологическая клиника? - Клэр не могла не удивиться. - Вы построили онкологическую клинику в тропическом кемпинге?
- Я знаю, это звучит странно, но всё из-за сокращения бюджета. Форт-Алачуа технически принадлежит Службе парков США - другими словами, подразделению федерального правительства. Федеральное правительство не может позволить себе покупать новую землю для новых проектов, поэтому они просто разрезали парк Форт-Алачуа пополам. Западная половина по-прежнему является общественным парком. Восточная половина теперь является частной собственностью Министерства внутренних дел, и Министерство внутренних дел, так сказать, позволяет Военно-воздушным силам использовать её.
- О, фантастика. Вы хотите, чтобы я снова работала на Военно-воздушные силы, - пробормотала Клэр в своём замешательстве.
- Нет, вы будете такой же, как я, - сказал Деллин. - Я нахожусь в аренде для проекта от Национальных институтов здравоохранения. Я не работаю на Военно-воздушные силы, я просто был передан по субподряду. То же самое и с вами; вы будете гражданским субподрядчиком. Я знаю, что вы не слишком хорошо относитесь к Военно-воздушным силам, понимаете, после того, что с вами случилось, но не волнуйтесь. Всё это гражданское. Никакого персонала Военно-воздушных сил на территории, никогда. Военно-воздушные силы финансируют проект, потому что они владеют патентом на лекарства.
Клэр раздражённо пожала плечами.
- Какие лекарства?
Деллин постучал себя по голове.
- Боже, извините. Мне просто пришло в голову, что вы даже не знаете, что произошло. Ваше последнее место службы, корпорация "Клинические исследования", нашло лекарство от одной из самых страшных форм рака.
Клэр высоко подняла бровь.
- Правда?
- Да. Это было около года назад, как раз в то время, когда вас убрали. Они изобрели препарат, который воздействует на опухолевые клетки и уничтожает их в типе рака, называемом стромальной карциномой. Он всегда был неизлечим, потому что распространяется очень быстро; это самый быстрорастущий рак из всех существующих. ВВС нашли иммунный агент, который останавливает его, излечивает, иногда всего за месяц. Это настоящий прорыв.
- Да, это звучит как огромный прорыв, - согласилась Клэр, но не смогла полностью подавить свой цинизм. - Так почему же я не слышала об этом в новостях?
- Потому что он ещё не одобрен Министерством здравоохранения. Вот почему они построили клинику - одобренные Министерством здравоохранения испытания на людях начались пару недель назад.
Это звучало захватывающе, но...
Военно-воздушные силы? Клиники? Аннексия земель?
"Я НИЧЕГО из этого не понимаю", - подумала Клэр.
- Слушайте, я знаю, что детали сбивают с толку, - продолжил Деллин. - Причина, по которой военным было законно аннексировать половину парка, заключается в том, что они согласились официально перевести восточный сектор в категорию природного заповедника. Таким образом, ни один из новых законов об охране окружающей среды не будет нарушен. Обычно, когда военные исследования приводят к открытию, которое улучшит общественное здравоохранение, исследование затем подхватывает Министерство здравоохранения США. Причина, по которой этого не произошло в этом случае, чисто политическая. Если существенное лечение рака получено в результате исследований ВВС, ВВС получают больше бюджетных ассигнований на будущие исследования. Обычно военные как можно быстрее отказываются от подобных вещей, потому что не хотят с этим возиться. Давайте посмотрим правде в глаза: военные исследования должны приводить к лучшим способам убийства людей, а не их спасения.
- Но поскольку это так важно, - заключила Клэр, - это серьёзное лечение рака, ВВС не хотят отдавать должное гражданским лицам и терять потенциальную дойную корову.
- Вы поняли, - сказал Деллин. - Безопасность - не такая уж большая проблема в онкологической клинике, конечно, но тогда нужно учитывать военный настрой. Шпионы в ВВС не хотят, чтобы кто-то другой украл их исследования.
- Промышленные шпионы, - заметила Клэр.
- Правильно. Мы с вами оба знаем, что ничего подобного не произойдёт, но ВВС в этом отношении очень щепетильны. И есть обоснованная угроза кражи просто потому, что...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.