Ричард Лаймон - Берегись! Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Ричард Лаймон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-28 06:51:22
Ричард Лаймон - Берегись! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Лаймон - Берегись!» бесплатно полную версию:Элси поняла, что что-то странное творится в ее маленьком супермаркете, когда топор для разделки мяса начал сам по себе летать по помещению. Все остальные поняли что что-то странное творится, когда на следующий день нашли труп Элси на столе для разделки мяса — аккуратно разрезанный и упакованный…
Невидимый ужас пришел в город, оставляя за собой жуткие следы кровавой вакханалии… И жертвы этого ужаса скоро выучат страшный урок: то зло является самым страшным, которое нельзя увидеть…
Ричард Лаймон - Берегись! читать онлайн бесплатно
В кустах, слева от нее, через газон, вдруг что-то промелькнуло, и она направила револьвер в ту сторону. Чей-то силуэт появился из-за кустов. Это был ее сосед. Клифф Вудман. Видимо, он совершал ночную пробежку.
Клифф посмотрел на Лэйси и, поприветствовав ее взмахом руки, внезапно остановился.
— Лэйси, ты что ли?
— Я.
— У тебя в руках оружие?
— Да.
— Какие-то проблемы?
— Даже не знаю, что и сказать.
Лэйси отошла от двери и опустила револьвер. Клифф подошел к ней, и она почувствовала себя немного лучше.
Клифф Вудман был учителем физкультуры в средней школе, ему было сорок лет, и раньше он служил в морской пехоте. При свете тусклых фонарей он выглядел как дикарь: кроссовки, шорты и цветная бандана.
— Что случилось?
— Похоже, что здесь кто-то еще ходит.
— Где? — он посмотрел на кустарник перед домом.
— Я не знаю. Но думаю, что кто-то побывал в моей машине.
— В твоей машине? — Клифф, медленно и немного сгорбившись, направился к автомобилю с походкой бойца, показывая свою готовность к схватке. Лэйси поспешила за ним. Он дернул ручку пассажирской двери. «Слава богу, там закрыто», — подумала Лэйси в надежде, что он не обнаружит ее порванное нижнее белье на сидении.
Вудман открыл заднюю дверь.
— Там никого, — сказал он и захлопнул ее.
— Я осмотрю сзади.
Лэйси протянула ему револьвер.
— Вы должны взять вот это.
— Не хотелось бы кому-нибудь навредить.
Он взял его и последовал по дороге, намериваясь обойти дом Лэйси сзади. Она пошла за ним.
— Я с вами!
Он кивнул, и Лэйси догнала его.
— Знаете, Клифф, мне кажется, что этот человек — убийца.
— Что, правда, что ли?
— Сегодня я была в магазине Хоффмана и нашла внутри трупы Элси и Рэда Петерсона.
Тяжелые брови Клиффа опустились.
— Ты думаешь, что здесь бродит парень, который прикончил собаку Рэда?
— Наверное. Я подозреваю, что он прятался в моем автомобиле всю дорогу до дома.
— Может быть, он следил за тобой?
— Я не знаю.
— Если он где-нибудь здесь, то мы найдем его.
Клифф усмехнулся.
— Спасем других налогоплательщиков от убытков.
Они обошли дом. Вудман стал осматривать гараж.
— Он заперт на висячий замок, — сказала Лэйси. — Но прачечная открыта.
— Давай посмотрим там.
Проходя мимо гаража, Лэйси изучала свой двор. Кресла для отдыха. Мангал. Забор. Клифф взял ее за руку и отстранил девушку к стене возле двери прачечной.
— Не двигайтесь, — прошептал он, встав возле нее на колени. Клифф начал медленно поворачивать ручку двери. Наклонившись вперед и оставив дверь открытой, он всматривался. Затем встал и пошел в прачечную, пригибаясь. Лэйси зашла в помещение после него.
— Вы не хотите включить свет? — спросила она. — У нас нет приборов ночного видения.
Он прошел в дальний конец комнаты, затем быстро вернулся назад. Никого.
Вместе они прошли через узкое пространство между домом и забором. Затем подошли к парадной двери.
— Думаете, он проник внутрь?
— Нет, я не…
Клифф открыл дверь.
— О, нет, — Лэйси вздохнула. — Совсем забыла, что открыла ее, когда вы подошли.
— Я должен все осмотреть.
— Да, пожалуйста. Наверное, это выглядит чертовски глупо!
Они вошли в дом, и она закрыла за собой дверь. Клифф шел перед ней, заглядывая за предметы мебели и занавески.
В свете лампы его спина казалась глянцевой, а шорты были мокрыми от пота. «А есть ли у него что-нибудь еще под ними?» — вдруг поймала она себя на этой мысли и внезапно осознала свою собственную наготу под джинсами и блузкой. Ее одежда скрывала избитое тело, запачканное грязью другого человека. Она попыталась не думать об этом.
Лэйси последовала за Клифом в спальню, обходя обеденный стол. Лампа все еще оставалась включенной, а ящик тумбочки выдвинутым. Она встала в дверном проёме, наблюдая за ним. У дальнего конца спальни возле кровати, он вдруг упал на свои колени и скинул покрывало, затем поднялся на ноги и пошел к выходу из комнаты. Их глаза встретились взглядами, он улыбнулся, будто заверяя ее в чем-то.
Когда он подошел к шкафу, она опустила свой взгляд. Его грудь была мускулистой, а живот идеально плоским и с хорошим прессом. Шорты низко висели на его бедрах, плотно облегая их. Взглянув на его выпирающую промежность, она быстро отвела взгляд. Теплая волна возбуждения пробежала по низу живота.
Клифф открыл дверцу шкафа и заглянул внутрь.
— Пока, — сказал он, — все выглядит безопасно.
Лэйси последовала за ним на кухню. Он шел, попутно осматриваясь по сторонам, затем нырнул под тяжелый деревянный стол, который был частью кухонного уголка. Вудман осторожно открыл все двери гарнитура и тщательно все исследовал. Он проверил черный ход. Закрыто.
Взглянув на Лэйси, Клифф покачал головой. Она посмотрела на него. Все-таки, его лицо обладало чертами опасного человека: глубоко посаженые темные глаза, выступающие скулы, тонкие губы, блочные челюсти. В целом, конечно, красивое лицо, но не настолько, чтобы вдохновить кого-нибудь на особое чувство нежности.
Он прошел мимо нее так близко, что провел рукой по ее груди. Она вздрогнула от прикосновения к покусанным соскам. Он что, специально это сделал? Держась подальше от Клиффа, она последовала за ним в свою комнату. Он прошел около ее книжных полок, проверил пространство за мягким креслом и заглянул в шкаф.
— Я очень ценю вашу помощь, — сказала Лэйси.
— Я рад, что смог чем-то помочь.
— Я думаю, что эти поиски ничем не закончатся.
— А это пока еще неизвестно, — сказал он, приближаясь к ней. Лэйси отшатнулась от него. Он прошел мимо, распахивая бельевой шкаф, а затем вошел в ванную и включил там свет. Пройдя около унитаза и раковины в ванной комнате, он открыл внутреннюю дверь из матового стекла, затем повернулся к Лэйси и улыбнулся, но не открытой дружелюбной улыбкой, а улыбкой насмешливой и язвительной.
— А вот теперь, — сказал он. — Эти поиски действительно ничем не закончились.
— Огромнейшее вам спасибо за помощь.
— Я сожалею, что мы не поймали его. Я старался ради вашего душевного спокойствия. Если вы хотите, чтобы я с вами на некоторое время остался, то я был бы рад.
— Спасибо. Я думаю, что все будет в порядке.
— Как пожелаете.
С этими словами он передал револьвер Лэйси.
— Если когда-нибудь придется стрелять из него, то целься в туловище, не ограничивайся одним выстрелом, делай три или четыре. Но всегда оставляй патроны еще на два выстрела, на всякий случай.
Лэйси кивнула. «Странный совет», — подумала она, но из уст Клиффа он звучало весьма естественно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.