Роберт Стайн - Оборотень из болот Страница 8

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Оборотень из болот. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Оборотень из болот

Роберт Стайн - Оборотень из болот краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Оборотень из болот» бесплатно полную версию:
По ночам на болотах происходят странные вещи. Просто ужасные. Все началось со зловещего воя. Потом во дворе нашли кролика, разодранного на куски… Все стали подозревать собаку Грэди по кличке Волк. Ведь пес выглядит как настоящий волк. И на болотах чувствует себя как дома. И ведет себя иногда, словно дикий зверь. И появился он неизвестно откуда.

Но Грэди-то знает, что Волк — это обыкновенный пес. А псы не воют на луну. И не скрываются в полночь в лесной глуши. И не превращаются в диких и кровожадных чудовищ в полнолуние. Или все-таки превращаются?

Роберт Стайн - Оборотень из болот читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Оборотень из болот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Царап-царап.

Кто это может быть? Какой-нибудь зверь?

Какой-нибудь зверь с болот, который воет на луну и ломится к нам в дом?!

Я вдруг понял, что давно уже не дышу. Я с шумом выдохнул воздух.

И снова прислушался.

Тишина.

Только удары сердца оглушительно грохотали у меня в ушах.

За спиной что-то щелкнуло и загудело. Я даже подпрыгнул с испугу. Но это был всего-навсего холодильник. Я схватился обеими руками за край стола. У меня вдруг вспотели ладони. Они были влажными и холодными, как лед.

Я прислушался.

Царап-царап.

Я шагнул было к двери…

Но тут же замер на месте.

Меня охватил жуткий страх.

Потому что я понял, что в кухне я не один.

Кто-то был там, у меня за спиной.

В темноте.

10

Я тихо вскрикнул и еще сильнее — до боли в руках — вцепился в стол.

— К-кто здесь? — выдавил я.

Неожиданно зажегся свет.

— Эмили! — завопил я дурным голосом. — Эмили…

— Ты слышал вой, там, на улице? — спросила она громким встревоженным шепотом, пристально глядя на меня своими огромными голубыми глазами.

— Да. Он меня и разбудил. Жуткий такой, свирепый…

— Как будто сигнал к атаке, — прошептала Эмили. Я так и не понял, почему она говорит шепотом. — А ты чего такой странный, Грэди?

— Чего?! — растерялся я.

Я даже не понял, о чем она говорит.

— У тебя все лицо красное, — пояснила сестра. — И ты весь дрожишь.

— Наверное, у меня опять жар.

— Болотная лихорадка, — пробормотала Эмили. — Может быть, тот самый красный жар, про который ты мне рассказывал.

Я повернулся к двери на улицу:

— А ты слышала… там кто-то царапался. В заднюю дверь. Как будто просился в дом.

— Слышала, — прошептала Эмили, со страхом поглядывая на дверь. Мы прислушались. Тишина.

— Может быть, это олень выбрался из загона? — Эмили неуверенно шагнула к двери и остановилась, вцепившись обеими руками в пояс своего халата.

— А разве олени царапаются? У них вроде копыта, — глубокомысленно изрек я. — Да и зачем ему в дом ломиться?

Вот уж изрек так изрек. Достойная вышла речь. Мы расхохотались.

— Может, он пить захотел и собирался стаканчик воды попросить, — выдавила она сквозь смех. Мы опять рассмеялись. Но это был нервный смех. Истеричный.

Мы замолчали одновременно. И снова прислушались. Снаружи снова раздался вой, похожий на полицейскую сирену. Эмили вздрогнула.

— Это волк! — Ее голос дрожал от страха. Она поднесла руку ко рту и испуганно сжалась. — Только волки так воют, Грэди.

— Да ладно тебе, Эмили… — начал было я, но она не дала мне договорить.

— Нет, я знаю, — настойчиво проговорила она. — Это волчий вой. Точно, волчий.

— Эм, перестань. — Я вдруг понял, что мне тяжело стоять, и плюхнулся на ближайший стул. — На болотах Флориды не водятся волки. Почитай книжку, у нас же есть. А еще лучше, спроси у папы. Он тебе скажет, что волки не живут на болотах.

Она открыла было рот, чтобы мне возразить, но не успела. Потому что за дверью снова зашебуршало.

Царап-царап.

Мы с Эмили затаили дыхание и испуганно переглянулись.

— Что это? — спросил я шепотом и быстро добавил, догадавшись по лицу Эмили, что она сейчас скажет: — Только не говори мне, что это волк.

— Я… я не знаю. — Она поднесла ко рту и вторую руку. Когда Эмили паниковала, она всегда закрывала рот руками. — Давай разбудим родителей.

— Давай сначала посмотрим. — Я решительно подошел к двери и взялся за ручку.

Я даже не знаю, с чего это я так расхрабрился. Может быть, из-за того, что меня лихорадило. Если у человека жар, он порой такое выкидывает, что самому страшно становится… Но как бы там ни было, я вдруг осмелился разрешить эту загадку.

Кто скребется к нам в дверь?

Кто… или что?

И для того, чтобы это выяснить, существовал один очень простой, но верный способ: открыть дверь и посмотреть.

— Нет, Грэди… не надо, — умоляюще протянула Эмили.

Но я лишь небрежно взмахнул рукой. Нажал на ручку и приоткрыл дверь.

11

Воздух с улицы ворвался в кухню. Дохнуло жаром и влагой. В уши ударил громкий стрекот цикад.

Придерживая дверь рукой, я осторожно выглянул во двор.

Никого.

В темном небе висела луна — почти полная, желтая, как лимон. На нее наплывали обрывки черных облаков.

Цикады вдруг разом умолкли, и стало тихо.

Слишком тихо.

Я смотрел в темноту на болотах, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть.

Но там ничто даже не шевельнулось.

Ничто не издало ни звука.

Я подождал, пока глаза не привыкнут к темноте. В бледном свете луны трава на лужайке казалась серой. Чуть подальше чернели темные силуэты деревьев. Там уже начинались болота.

Кто же скребся к нам в дверь? Может, теперь он прячется в темноте? Наблюдает за мной? Дожидается, пока я не закрою дверь, чтобы снова жутко завыть?

— Грэди… закрой дверь. — Голос у Эмили был испуганным. — Грэди, ты что-нибудь видишь? А?

— Нет, — отозвался я. — Только луну.

Я вышел на заднее крыльцо. Воздух был жарким и влажным, больше похожим на пар — как в ванне после горячего душа.

— Грэди, вернись. И закрой дверь.

Эмили вся издергалась. Голос у нее дрожал.

Я посмотрел на олений загон. Олени спокойно спали. Во всяком случае, ни один из них не шевелился. Горячий ветер прошелестел в траве. Снова застрекотали цикады.

— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул я и тут же почувствовал себя полным идиотом.

Никого там не было. Никого.

— Грэди… закрой дверь. Пожалуйста.

Эмили потянула меня за рукав пижамной куртки. Она буквально втащила меня в кухню. Я закрыл дверь и запер ее на задвижку.

Лицо у меня было мокрым от влажного ночного воздуха. Несмотря на жару, меня бил озноб. Колени дрожали.

— Вид у тебя нездоровый, — заметила Эмили. — Совсем больной. — Она тревожно глянула на дверь поверх моего плеча. — Ты что-нибудь видел?

— Нет. Ничего. Там темень такая — вообще ничего не видно. Даже при полной луне.

— Что у вас тут за собрание? — раздался строгий голос у нас за спиной. Мы с Эмили и не заметили, как отец вошел в кухню. Теперь он стоял в дверях и поправлял ворот своей длинной ночной рубашки. Папа у нас принципиально не признает пижам. — Уже давно за полночь.

Пытаясь понять, что происходит, он перевел вопрошающий взгляд с Эмили на меня, а потом снова на Эмили.

— Мы слышали вой снаружи, — объяснила Эмили.

— А потом кто-то скребся в кухонную дверь, — добавил я.

Хоть я и старался держаться, меня всего трясло.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.