Роберт Стайн - Смертельная западня Страница 8

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Смертельная западня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Смертельная западня

Роберт Стайн - Смертельная западня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Смертельная западня» бесплатно полную версию:
Несколько школьников, ''забив'' на дополнительные занятия, решили исследовать старое бомбоубежище, выстроенное под школой во времена ''Холодной войны''. Много лет назад другая группа ребят устроила там вечеринку... и больше их никто не видел. Похоже, наших героев ожидает та же судьба: таинственная сила охотится за ними в туннелях, пожирая одного за другим...

Роберт Стайн - Смертельная западня читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Смертельная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

— Ладно, — вздохнул Бо. — Вернемся и пойдем по другому тоннелю.

Он развернулся и зашагал назад. Свернул направо, потом налево, потом снова налево. Элейн, не отставая, следовала за ним. Больше всего ей хотелось снова оказаться у лестницы.

Бо опять свернул направо.

— Почему мы идем сюда? — спросил Джерри. — Ведь мы уже были тут.

— Нет, — ответил Макс. — Он просто похож на предыдущий. Все тоннели одинаковы.

— Вот именно, — откликнулась Дарлена.

Бо остановился и осветил путь факелом. Элейн поняла: он не знает, где они находятся.

И она тоже не помнила, где лестница. Кажется, они свернули три или четыре раза. Но направо или налево? Трудно сказать.

— Мы, кажется, заблудились? — спросила Элейн негромко. 

Глава 10

— Ничего не заблудились, — уверенно ответил Бо.

— Тогда давайте вернемся к лестнице, — предложила Дарлена. — Мне уже надоел этот тоннель.

— Мне тоже, — согласился Макс.

— Ладно-ладно, — откликнулся Бо. — Идемте, я знаю дорогу.

Он зашагал вперед.

«Ага! — подумала Элейн. — Мы наконец-то выберемся отсюда. И я не буду казаться трусихой».

Бо свернул направо.

— По-моему, не сюда, — осторожно сказал Джерри.

«Интересно, те, что погибли, тоже просто заблудились? — пронеслось в голове у Элейн, но она тут же приказала себе: — Даже не думай об этом».

— Ты и вправду знаешь, куда идти? — недоверчиво спросила Дарлена.

Бо не ответил.

С каждым шагом у Элейн все сильнее болела нога. И при мысли о том, сколько еще предстоит проблуждать, ее бросало в дрожь.

Тоннель снова начал опускаться вниз. Послышался плеск воды.

— Мы вернулись на то же место, — воскликнул Макс.

— Замечательно, — проворчал Джерри.

— Думаешь, у тебя получилось бы лучше? — обернулся к нему Бо.

— Нет, — признал Джерри, окинув взглядом тоннель.

— Кто-нибудь знает, куда идти? — спросил Бо.

Все только покачали головами.

«Что же нам теперь делать?» — подумала Элейн, обхватив себя руками, чтобы успокоиться.

— По-моему, нужно идти вперед, — сказал Бо. — Если вернуться назад, то так и будем ходить по кругу.

Элейн поглядела на темную воду. И увидела крыс. Бурых лоснящихся тварей с жирными розовыми хвостами. Они плавали взад- вперед и пожирали обрывки бумаги.

— Верно, — поддержал Макс. — Эти тоннели проложены под всем городом, и из них должно быть множество выходов. Если идти прямо, то найдем один из них.

— Мы даже не знаем, на какой глубине находимся, — заметила Дарлена.

Элейн увидела, как в свете факела что-то блеснуло.

— Смотрите, — сказала она. — У самого края воды лежит бутылка.

— И что? — спросила Дарлена.

— Разве не ясно? — ответила Элейн. — Бутылка не плавает, а лежит на полу.

— Кому нужна твоя чертова бутылка? — зло спросила Дарлена.

— Вот дурочка, — откликнулся Бо. — Это значит, что вода стоит лишь посреди тоннеля. А по бокам сухая земля.

— Замечательно, — пробурчала Дарлена.

— А мы сможем пройти по краю? — засомневался Джерри.

— Сейчас узнаем, — ответил Бо и шагнул к луже. Потом еще шагнул, чуть было не свалившись.

— Неплохо, — заметил он. — Довольно узко, но пройти все же можно. За мной!

— Смеешься? — не поверила Дарлена.

Бо сделал еще один шаг, потом остановился, оглядел потолок и сказал:

— Ох, и льет…

— Береги факел, — посоветовал Макс.

— Само собой, — ответил Бо и вскоре оказался на другой стороне лужи.

— Ну, вот и все, — объявил он. — Тут всего метра полтора. И суша тянется по всей длине.

— Я все равно не пойду, — заупрямилась Дарлена. — Ни за что!

— Разве ты не хочешь выбраться отсюда? — спросил Бо.

— Я не хочу промокнуть, — ответила она.

— Так не сходи с суши, — сказал Бо.

— Все равно не пойду.

— А вот Элейн пойдет, — объявил Бо.

Та сделала глубокий вдох. Ничего другого не оставалось.

— Топай-топай, — сказала Дарлена. — Все равно свалишься.

Элейн посмотрела на Бо и подумала, что полтора метра — это не так уж много.

— Ну, — подначивала ехидно Дарлена.

— Иду! — И Элейн двинулась вперед, стараясь сильно не наступать на больную ногу.

Она двинулась вдоль стены. Вода плескалась у самых ног.

— Шевелись! — крикнул Макс.

— У меня же болит нога! — объяснила с обидой Элейн.

— Все равно шевелись!

Элейн постаралась двигаться быстрее и вскоре оказалась на середине пути. Вода стала заливать ее ботинки. Раза два она чуть было не потеряла равновесие. А стена была такой скользкой…

— Ну, кто пойдет следующим? — спросил Бо. — Может ты Джерри?

— Иду, — ответил тот, не раздумывая.

Элейн уже продрогла. Дождевая вода, собравшаяся в луже, казалась ей ледяной.

— Скорее же, — подгонял ее Макс.

— Сейчас! — Элейн подняла глаза и увидела, что Бо смотрит на нее. Их разделяло совсем маленькое расстояние.

— Не обращай на него внимания, — подбодрил ее Бо. — Сосредоточься на том, чтобы удержать равновесие. Тебе ведь осталось сделать всего несколько шагов.

Элейн кивнула, не сводя с него глаз. Сделала еще шаг.

И тут что-то коснулось ее ноги.

Она взвизгнула и подпрыгнула.

— Элейн! — крикнул Бо.

Ей все же удалось удержаться на ногах. Она шагнула вперед, наступила на что-то круглое и поскользнулась.

Девушка бухнулась в воду. Хотела крикнуть, но тут же наглоталась воды. 

Глава 11

Что-то теплое и влажное мазнуло ее по лицу. Крыса!

Крошечные когти вцепились ей в руку. Потом в спину.

Эти твари насели на нее со всех сторон!

Элейн задергалась, пытаясь стряхнуть их с себя. Грязная вода заполняла ей рот и нос.

Она попыталась сосредоточить все силы. Сперва нужно выбраться из воды, потом избавиться от крыс. Но где же верх?

«Без паники! — приказала себе девушка. — Здесь не должно быть слишком глубоко. Я не утону!»

Тут чья-то рука схватила ее за запястье. Потом другая.

Голова Элейн оказалась на поверхности. Она увидела Бо, который тащил ее из воды.

Девушка отодрала от плеча крысу и швырнула ее обратно в воду, потом спросила:

— Больше нет? Они меня всю облепили.

— Нет, — успокоил ее Бо.

Элейн откашлялась и сплюнула. У воды был такой ужасный вкус!

— У тебя сегодня неудачный день, — ухмыльнулся Бо.

— Правда… — пробормотала она, отжимая свитер. Вся одежда промокла до нитки, а прежние раны заболели еще сильнее.

— Ничего, пока мы выберемся на поверхность, ты успеешь высохнуть, — с улыбкой утешил Бо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.