Андрей Воин - Асад Страница 8

Тут можно читать бесплатно Андрей Воин - Асад. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Воин - Асад

Андрей Воин - Асад краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Воин - Асад» бесплатно полную версию:
Многие тайны Древнего Египта и Мессопотамии, иудаизма, алхимии и чёрной магии должен постичь Асад, герой первой части мистического романа Андрея Воина "Сокол", что бы обрести, наконец, свою любовь

Андрей Воин - Асад читать онлайн бесплатно

Андрей Воин - Асад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Воин

 Асад приходил в себя после бурного диалога:

 «Надо же, – пытался он осмыслить услышанное, – то ли знает всё обо мне, то ли провоцирует меня, в надежде, что я что-то сболтну!»

 Маг осмотрелся, всё было в порядке – круги светились, он кинул на угли несколько пучков травы.

 Не прошло и пяти минут, как появился Реми с огромным мешком. Он подлетел к границе круга, поставил мешок и быстро развязал узел. Аккуратно расправил материю на каменном полу и принялся с важностью раскладывать вещи:

 - Вот ожерелье из трёх ниток индийского жемчуга, вот золотая диадема с рубином и мелкими брильянтами, рубиновые серьги, серьги с изумрудами, золотые браслеты с сапфирами, перстень с топазом, с бирюзой, с рубином. Вот золотое ожерелье с бирюзой, серьги из бирюзы, золотая брошь с рубином, четыре маленьких ларца сандалового дерева, две шкатулки, три вышитых жемчугом кошелька. Отрезы шёлка розового, салатового и голубого цвета, масла и эссенции в стеклянных пузырьках с притёртыми пробками, ароматные благовония для воскурения. Ну вот, кажется всё! – с чувством выполненного долга закончил он.

 Асад остолбенел от такого изобилия прекрасных вещей и стоял в замешательстве.

 - Спасибо, Реми! Ты очень выручил меня, – наконец произнёс он.

 - Рад стараться, монсеньёр! – выпалило существо, с хитрым прищуром вглядываясь в мага. – Какие будут ещё приказания?

 - Да, пока никаких, – Асад развёл руками.

 - А жаль, я бы ещё что-нибудь съел.

 - Реми, я очень благодарен тебе, – с искренностью в голосе заверил маг, – и если мне что-то понадобится, я обязательно тебя приглашу.

 - Да даже если ничего не понадобится, можно просто пригласить, поболтать. Уж очень мне угощение понравилось.

 - Хорошо, Реми, я постараюсь, – дружески ответил молодой человек.

 - Ну, на том и порешим, ваша светлость! – и Реми растворился в облаке.

 «Ну вот, теперь у меня всё есть!» – радостно подумал маг.

 Асад приобрёл на базаре дорогой халат персикового цвета и такого же цвета отрез материи для чалмы.

 На следующий день, не забыв купить по дороге корзину свежих роз, он отправился в дом отца Анадиль.

Глава 9

Гази Жаббар ибн-Фарид приветливо принял Асада в обширной светлой комнате, стены которой были украшены персидскими коврами с развешанными на них турецкими саблями и кинжалами из дамасской стали, инкрустированные золотом и слоновой костью.

 - Давно мы не видались, Асад! Но, хвала Аллаху, ты здесь. Неплохо выглядишь после столь утомительной поездки. Как здоровье твоих родственников в Каире? Да ниспошлёт им Аллах долголетие и процветание.

 - Рад видеть вас, достопочтенный Гази, да ниспошлёт Аллах благоденствие вам и вашей семье. С моим отцом, матерью, братьями и сестрой всё в порядке, да не обойдёт их Аллах своими благодеяниями. А вот дядя мой скоропостижно скончался.

 Асад опустил глаза с огорчённым видом.

 - Да, все мы, к сожалению, смертны. На всё воля Аллаха! – с должным уважением вымолвил Гази.

 Милостивым жестом, предложив гостю расположиться среди многочисленных подушек, лежащих на ковре, он водрузил своё объёмное тело между двух больших валиков, обтянутых красным щёлком и два раза хлопнул в ладоши.

 Вошёл слуга и поклонился.

 - Отнеси эту корзину с цветами Анадиль, и передай, что я скоро её позову, – тоном, не терпящим возражений, приказал младший визирь. – Да, и принеси шербет и шишу с мёдом для меня и моего гостя. (шИша, в переводе с арабского – кальян, примечание автора).

 Слуга поклонился и вышел.

 - Какие новости в Каире? – вежливо осведомился Гази.

 - В Каире спокойно, хвала нашему великому султану Али-бей аль-Кабиру! Да продлит Аллах дни его жизни! (Али-бей аль-Кабир (1728-1773) – султан Египта и Хиджаза, в 1763 году освободил Египет от влияния Османской империи, примечание автора).

 - Да, теперь стало поспокойнее.

 - Уважаемый Гази, – запнулся Асад, – даже не знаю с чего начать.

 - Так начни с начала, – милостиво разрешил младший визирь.

 - Хорошо, я начну, – молодой человек сделал паузу, собираясь с мыслями. – Когда я встретил вашу дочь на базаре, то не смог отвести от неё взгляда, – Асад покраснел.

 - Продолжай, мой мальчик, – отеческим тоном подбодрил Гази.

 - Улыбка Анадиль подобна свежей розе, а глаза сверкают как звёзды ночного неба.

 - Так.

 Асад запнулся, не зная как продолжить разговор:

 - Я прошу вас отдать мне в жёны Анадиль, – выпалил молодой человек, совсем сконфузившись.

 - Интересное предложение, Асад. – ровным голосом произнёс Гази – Ну, что ж, давай обсудим.

 В комнату вошли и остановились на пороге двое слуг с кальянами, шербетом и прохладительными напитками.

 - Несите сюда! – приказал младший визирь.

 Слуги повиновались.

 - Так вот, – продолжил Гази, беря губами мундштук и выпуская струйку дыма, – свадьба – это торжество дорогостоящее, но дело даже не в хлопотах. У меня, слава Аллаху, недавно женился старший сын, он служит в канцелярии визиря наместника города. Старшую дочь я уже выдал замуж, два года назад, за офицера охраны дворца наместника в Луксоре.

 Анадиль моя средняя дочь, и в связи с моим положением, я хотел бы составить для неё прекрасную партию, – Гази выпустил изо рта струйку дыма. – Она молода, красива, и я хотел бы, чтобы она была счастлива, и не знала никаких забот, – младший визирь сделал паузу. – Что ты ей можешь предложить, Асад?

 Молодой человек откашлялся, к кальяну он не привык, отложив мундштук, он сделал глоток холодного каркаде.

 - Досточтимый Гази, как я вам уже говорил, мой дядюшка умер и оставил мне наследство, я продал дом в Каире и теперь могу заплатить богатый калым.

 Взгляд младшего визиря алчно сверкнул, но он произнёс ровным голосом:

 - Калым – это ещё не всё, а положение в обществе? Какую должность ты можешь занять при наместнике? Я забочусь о будущем Анадиль.

 Асад сглотнул:

 - Уважаемый Гази, я бы хотел продолжить заниматься наукой.

 - Вот видишь! А сколько ты заработаешь своей наукой?

 Молодой человек загрустил, но собрался с мыслями и произнёс с решимостью в голосе:

 - Я могу поступить на службу секретарём.

 - Ну, Асад, эта должность имеет крайне низкий доход, и вряд ли подойдёт для мужа дочери младшего визиря наместника Луксора.

 Молодой человек впал в уныние, все его планы рушились.

 - Ну, хорошо, Асад, не расстраивайся. Если ты понравишься Анадиль, я постараюсь помочь с должностью. – Гази хлопнул два раза в ладоши.

 Вошёл слуга.

 - Скажи Анадиль, что я желаю её видеть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.