Агата Кристи - Вышедший из моря Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 9
- Добавлено: 2018-08-27 23:14:40
Агата Кристи - Вышедший из моря краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Вышедший из моря» бесплатно полную версию:Таинственный мистер Харли Кин появляется и исчезает внезапно. Недаром его имя так похоже на «Арлекин». Он всегда выступает другом влюбленных, но появление его ассоциируется со смертью. Сама Агата Кристи считала этого загадочного мистера одним из любимых своих персонажей.
Агата Кристи - Вышедший из моря читать онлайн бесплатно
— Послушайте, — сказала она. — Вы что же, думаете, что я дам ему умереть? Теперь, когда он вернулся ко мне через столько лет? Да мало разве людей, от которых доктора давно отказались, а они до сих пор живы? Умереть?.. Ну нет, он не умрет!
Он взглянул на женщину, лучившуюся красотой, силой, энергией и неукротимым мужеством. Да, он тоже слышал, что доктора иногда ошибаются… Кто знает, какую роль в жизни Энтони Косдена может сыграть так называемый субъективный фактор?
— Так вы и правда думаете, что я дам ему умереть? — повторила она, снисходительно усмехнувшись.
— Нет, милая, — очень тихо сказал наконец мистер Саттертуэйт. — Нет, я почему-то так не думаю.
И он пошел по кипарисовой аллее к скамейке над обрывом и увидел там того, кого ожидал увидеть. Мистер Кин, улыбающийся, печальный и непостижимый, как всегда, поднялся ему навстречу.
— Ожидали меня? — поздоровавшись, спросил он.
— Ожидал, — ответил мистер Саттертуэйт. Они сели на скамейку.
— Судя по вашему виду, вам, кажется, опять выпала роль Провидения? — произнес наконец мистер Кин. Мистер Саттертуэйт укоризненно взглянул на него.
— Как будто вам не было известно все с самого начала!
— Ну вот, опять вы обвиняете меня во всеведении, — с улыбкой сказал мистер Кин.
— А если вы ничего не ведали, тогда почему были здесь позавчера вечером подкарауливали? — парировал мистер Саттертуэйт.
— Ах, вы об этом…
— Да, об этом.
— Я должен был выполнить одну… миссию…
— Что за миссию?
— Помните, вы как-то сами окрестили меня «заступником мертвых»?
— Мертвых? — несколько озадаченно повторил мистер Саттертуэйт. — Я не совсем вас понимаю.
Мистер Кин ткнул длинным тонким пальцем вниз — туда, где у подножия утеса бурлило море.
— Двадцать два года назад здесь утонул мужчина.
— Я знаю. Но я не вижу…
— А что, если этот мужчина все-таки любил свою молодую жену? Любовь способна превратить человека в ангела — или в дьявола… Она по-детски обожала его, но он никак не мог разбудить в ней женщину — и сходил из-за этого с ума. Он терзал ее, потому что любил. Так бывает — и вы не хуже меня это знаете.
— Да, — признал мистер Саттертуэйт, — я сталкивался с чем-то подобным, хотя очень, очень редко.
— Зато вы, наверное, сталкивались с таким явлением, как раскаяние, непреодолимое желание загладить свою вину, чего бы это ни стоило.
— Да, но смерть наступила слишком быстро…
— Смерть! — В голосе мистера Кина послышались явственные нотки презрения. — Но ведь вы верите в жизнь после смерти? Так можете ли поручиться, что те же самые страсти и желания, которые управляют людьми здесь, не движут ими и в той, другой жизни? И если желание очень, очень сильно — найдется и посредник, который поможет его осуществить.
Голос его стал постепенно затихать, словно удаляясь.
Мистер Саттертуэйт поежился и встал.
— Мне пора возвращаться в отель, — сказал он. — Если нам по пути.
Но мистер Кин покачал головой.
— Нет, — ответил он. — Я вернусь той же дорогой, какой пришел.
Взглянув через плечо, мистер Саттертуэйт успел увидеть, как его друг подходит к обрыву.
Примечания
1
«Я, Изольда!» (нем.)
2
Бугенвиллея — род южноамериканских растений из семейства ночецветных с ползучими побегами и небольшими цветками, заключенными в широкие кроющие листья.
3
«Тишина» (исп.).
4
Курвенал (Горвенал) — наставник и друг Трисгана, персонаж легенды о Тристане и Изольде.
5
Питер Пэн — герой одноименной пьесы английского писателя и журналиста Джеймса Барри (1860–1937), мальчик, так и не ставший взрослым. Пьеса была впервые опубликована в 1904 году.
6
Мантилья — вуаль или кружевная накидка, которой покрывают голову и плечи женщины в Испании и некоторых других странах.
7
Аллегория — иносказание, выражение абстрактной идеи в конкретном образе.
8
Фриз декоративная горизонтальная полоса под карнизом здания, часто украшенная скульптурами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.