Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке Страница 46

Тут можно читать бесплатно Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Сделай сам, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке

Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке» бесплатно полную версию:
Чтобы сад получился удобным и красивым, все его составляющие должны быть функциональными и эстетичными. В этой книге речь идет о таких важнейших объектах садового ландшафта, как дорожки с бордюрами по обочинам, площадки и каменные горки.Вопросам создания дорожек, площадок и бордюров, а также подбору материалов посвящены первые 2 раздела, а в третьем подробно рассказано о сооружении каменных горок. В конце каждого раздела приведены некоторые соображения по поводу того, как наиболее гармонично вписать эти объекты в общий дизайн участка.

Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке читать онлайн бесплатно

Максим Жмакин - Дорожки и площадки, бордюры, каменные горки, стенки, ступени из камня, плитки, гравия, гальки на вашем участке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Жмакин

Такое отношение к природе прививается японцам с самого детства. Если японский ребенок воспитан в духе синто, то в отличие от европейского он никогда не будет жестоко относиться к растениям, насекомым, животным – не оторвет крылья у бабочки, лапки у мухи, не станет дергать кошку за хвост или пинать собаку.

Японский малыш любому живому существу способен сказать: «У нас с тобой одна душа» – и будет понимать, в чем глубинный смысл этой фразы.

Итак, синто учит поклонению предкам и природе. А так как японский сад – это часть натуральной природы, то, несомненно, он наполнен синтоистской атмосферой.

Другая особенность синтоизма – веротерпимость вплоть до того, что разрешается одновременно исповедовать и другую религию. Это способствовало распространению в Японии большого количества различных религиозных взглядов, которые, впрочем, повлияли на культуру страны во многом положительно.

Например, во всех сферах жизни японцев чувствуется влияние даосизма, проникшего из Китая. В даосизме главное понятие – дао – путь развития и причина создания материального мира.

Согласно даосизму человек обязан стремиться к дао через слияние с природой, поэтому основным принципом этой религии является так называемое недеяние – надо как бы плыть по течению, не преображать искусственно природу, а принимать ее в естественном виде.

Считается, что самое сильное влияние наряду с синтоизмом на развитие японских садов оказал буддизм, причем конкретный его вид – дзен-буддизм.

Буддизм распространялся в Японии в течение VI–VII вв. В результате классический буддизм и синтоизм частично слились воедино.

Согласно буддизму жизнь – страдание, причинами которого являются людские страсти. Чтобы перестать страдать, нужно достичь так называемой нирваны (высшего просветления), т. е. уйти от действительности, мирских забот и достичь душевного покоя и равновесия. Нирвана признается в буддизме нормой для человека, точнее, лучшим его состоянием, а настоящий материальный мир – иллюзией.

Однако японский вариант буддизма не призывает полностью отказаться от страстей, каких-то материальных потребностей, а лишь рекомендует относиться к ним спокойнее, сдержаннее. Ведь страдания приходят только от материального (по-буддистски – иллюзорного) мира, а значит, страдания сами по себе иллюзорны и нереальны. Но просветление японцы не связывают с полным отказом от страстей: в просветленном состоянии можно в меру наслаждаться и материальной жизнью. Это рассуждение и стало основой дзен-буддизма.

...

Слово «дзен» – японское, но оно тесно связано с санскритским «дхьана» («сосредоточение, медитация»). У китайцев оно произносится как «чань».

Идеи дзен-буддизма наложили серьезный отпечаток на японское мышление. На основе этой религии созданы чайная церемония, цветочные композиции и садовое искусство.

Своего расцвета дзен-буддизм достиг в XIV–XV вв. Его влияние простерлось даже на нормы поведения, стереотипы мышления, отчего частично он стал этико-философской доктриной.

Согласно дзен-буддизму настоящий художник в своих произведениях обязан показывать истину, т. е. Будду, который вездесущ: его частица – в каждом из нас, во всех других живых существах, в камнях, в земле, воде и воздухе. Чтобы познать истину, человек должен почувствовать внутри себя частицу божественного духа, а для этого – слиться с природой, отрешиться от страстей и почувствовать себя частью единого мира.

При создании сада человек не слепо копирует натуральный пейзаж, а показывает свое собственное его видение.

Зритель также обязан проявлять некоторую творческую деятельность при созерцании сада. Буддист способен смотреть на сад со своей, религиозной точки зрения, а простой человек – связывать пейзаж со своими собственными воспоминаниями, мечтами. Главное, что человек должен в некотором смысле сконцентрировать свое внимание на саде, углубиться в него духовно.

Кроме наслаждения природной гармонией, при созерцании сада человек еще обязан осознать, что он – часть Вселенной.

Только таким образом можно почувствовать хотя бы временное умиротворение. Созерцание сада должно способствовать развитию души, что достигается на поэтическо-метафорическом уровне мышления.

Таким образом, японское садовое искусство развивалось под влиянием нескольких религий и философских доктрин.

Сущность прекрасного японцы составляют из четырех понятий: саби, ваби, сибуй, югэн. Первые три берут свое начало из синтоизма, а четвертое – из буддизма.

Саби объединяет естественность и красоту. Поэтому для японца, создающего сад, всегда лучше старый замшелый камень, а не чистый и обработанный; посеревшая от старости древесина, а не свежая, только что обструганная и аккуратная. Как видим, здесь большое значение имеет время, ведь только со временем некоторые вещи приобретают качество, подходящее понятию «саби».

Ваби связывает повседневную жизнь и искусство. Оно диктует в японском искусстве отсутствие вычурности, броскости, холености, излишеств.

Сибуй – это слияние саби и ваби, т. е. красота в естественности и простоте, как бы хороший вкус.

Югэн – это изменчивость, недосказанность, недолговечность; это постоянная динамика, непрерывное движение к совершенству.

Японский сад, как и другие виды искусства Японии, создается с таким расчетом, чтобы не только садовник, но и созерцатель был в некотором смысле творцом сада, мог хотя бы мысленно изменять и совершенствовать его.

С этим связано неприятие симметрии, так как она ассоциируется с завершенностью, остановкой движения к совершенству. Также она считается повторением уже имеющегося. Поэтому садовник высаживает растения не симметрично, не одинаковой длины, не параллельно.

Сознательная недосказанность по югэн, очень хорошо просматривается в садах камней, в которых только камни и гравий. Европейцы пренебрежительно называют такие сады «спортплощадкой», «стоянкой для автомобилей», так как им кажется, что в них слишком много пустого неиспользованного места. А на самом деле в таких садах не пусто, а свободно для додумывания, дальнейшего творения.

Асимметричная гармония и недоговоренность символизируют бесконечность и изменчивость Вселенной.

...

Чтобы полностью понять смысл японского сада, следует узнать также значение понятия «масс бумей» («цивилизация сосновой иглы»). Здесь подразумевается умение любоваться малым – даже маленькой сосновой хвоинкой, росинкой или веточкой сакуры.

С европейской точки зрения японский сад не выглядит роскошно – в нем везде ощущаются благородная простота, сдержанность, мудрость. Поэтому нужно уметь видеть красоту в каждом его элементе, а потом – и во всем саде в целом. Часто человек, полностью погрузившись в созерцание, действительно начинает ощущать гармонию природы и своей собственной души.

Проектирование сада

Японский сад представляет собой природу в миниатюре, словно созерцающий ее человек – великан. Сад очень похож по смыслу на бонсай, где огромные деревья становятся маленькими, но так же растут, цветут и дают плоды. В японском саду огромную скалу символизирует валун, бурную реку – ручей, море – прудик.

Как вы уже догадались, японские сады камней сооружают не наобум. Камни не раскидывают кое-где и кое-как, песок не просто рассыпают и ровняют граблями – каждый элемент такого сада имеет свое скрытое значение; и любой японец, зайдя в сад, сможет «прочитать» в нем много интересного о его владельце. Поэтому, прежде чем вы примете решение создать у себя на приусадебном участке такой сад, обязательно ознакомьтесь хотя бы с основными правилами его расположения и выбора.

Если вы хотите собственными руками обустроить у себя на приусадебном участке небольшой сад камней, то, конечно, можно попробовать. Но если он задуман большим и включающим в себя множество элементов, то лучше пригласить специалиста.

Прежде всего японские сады камней всегда устраивают в гармонии с внешним видом и интерьером дома (в том числе) и окружающей природой.

Следует начертить эскиз будущего сада. Обозначить на нем размеры (классической является прямоугольная форма – 9 × 23 м), основные элементы и места, с которых планируется созерцать сад.

Существуют 2 варианта планирования сада.

Первый вариант: разделить эскиз на 8 прямоугольников. Четыре центральных будут доминантными – там будет располагаться что-то очень важное: обычно это самый главный, большой камень. Здесь же высаживается и большинство растений.

Если сад небольшого размера, то целесообразно центральный камень сместить немного назад, подальше от места созерцания, чтобы сад казался больше.

Второй вариант:

♦ вписать очертания сада в круг;

♦ вписать в круг семиугольник;

♦ соединить между собой все вершины семиугольника, исключая соседние. Камни (и другие элементы) будут устанавливаться в определенных местах пересечения линий соединения вершин семиугольника.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.