Ниши Кацудзо - Японское чудо - питание Страница 12
- Категория: Домоводство, Дом и семья / Здоровье
- Автор: Ниши Кацудзо
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-03-04 13:37:06
Ниши Кацудзо - Японское чудо - питание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ниши Кацудзо - Японское чудо - питание» бесплатно полную версию:С древности врачи Востока знали, что все в мире есть энергия и что без правильного ее движения нет жизни и здоровья. Они учили, что каждый из нас — это прежде всего духовное и энергетическое существо и что любой человек при желании может управлять своей энергетикой и таким образом бороться с недугами.Главная заповедь Ниши: верьте в себя и только в себя, ни в коем случае не смиряйтесь с болезнями. Можно одержать победу, если действительно захотеть. И не только победить болезнь, но остаться молодым и счастливым независимо от возраста.И в этом вам поможет книга, в которой вы найдете не только целостную систему правильного питания, но и чудо-рецепты японской кухни.
Ниши Кацудзо - Японское чудо - питание читать онлайн бесплатно
В японской кулинарии широко применяют грибы. Именно они часто придают блюдам неповторимый экзотический вкус. Уже несколько столетий в стране культивируется специально выведенный сорт грибов сиитакэ. Их выращивают на поленьях дерева сии. С давних времен эти грибы использовали как средство против ожирения и старения, при лечении болезней сердца, гипертонии, гриппа, а также для того, чтобы нормализовать половую функцию. Неслучайно на Востоке сиитаке называют «эликсиром жизни». Чтобы вырасти, грибу ранее было необходимо два года. Но сейчас разработана новая технология его выращивания за два месяца на брикетах прессованных древесных опилок. С поздней осени до весны сиитаке продаются в свежем виде. В сушеном же виде эти грибы в Японии можно купить круглый год. Свежие грибы идут для супов, блюд в горшочках, а сухие — для тушения. В бульон для аромата часто добавляют ножки грибов. Сиитаке японцы любят жарить на вертеле или в гриле, подавать с ломтиками лимона и с соевым соусом.
Полезные свойства водорослейТам, на дне, глубоко под водой,Жемчуг — водоросли в глубине,Там растет «не говори-трава».
Дарами моря, богатыми минеральными веществами, в Японии питались еще до возникновения земледелия. О полезных свойствах водорослей здесь знали с глубокой древности. И эти дары морских глубин не менее, если не более популярны, чем овощи и травы с огорода. Водоросли в Японии используют и для приготовления супов, и для салатов, и для тушеных блюд. Едят их в свежем, сушеном и маринованном виде. Хорошо приготовленные, они обладают неясным вкусом, а также умеют оттенять вкус других продуктов. И еще одна черта водорослей, весьма немаловажная для эстетов-японцев, — водоросли часто служат прекрасным украшением самых различных блюд.
Араме — морские водоросли коричневого цвета с мягким вкусом. В них много кальция, железа и других минералов. Эти водоросли часто готовят со сладковатыми корнеплодами. Кроме того, их нередко используют для украшения блюд, укладывая по краям.
Хиджики — темно-коричневые морские водоросли. При высыхании они меняют свой цвет на черный. Хиджики богаты протеином, кальцием и железом. У них насыщенный вкус, и по консистенции они напоминают спагетти.
Комбу — морские водоросли темно-зеленого цвета. Листья у них толстые и широкие. Комбу богаты различными минералами. Их часто готовят с овощами или бобовыми. А для придания аромата супу один кусочек может использоваться даже дважды или трижды.
Вакамэ — тонкие и длинные морские водоросли коричневого цвета. Имеют сладковатый вкус и нежную структуру. Используются в самых различных блюдах. Вакамэ в быту называют еще морской капустой.
Нори — морские водоросли, часто используемые с вареным рисом.
Целительные свойства чаяНе случайно Японию называют «страной чайных домиков». Чай нигде в мире не приобрел такой популярности, как в этой стране. Здесь его знают уже 12 столетий. Чаепитие в Японии не просто удаление жажды — это и специальная церемония тя-но ю. В ней сливаются воедино и созерцание природы, и любование предметами искусства, и раздумье, и общение. Приготовление чая — творчество. Это — ритуал, требующий обязательной тишины и уединения.
Когда-то японцам были известны лишь местные сорта чая довольно низкого качества. Вкус настоящего чая они узнали лишь в XII веке, когда монах Эйсэй обнаружил, что необыкновенный по вкусу китайский чай можно выращивать и в самой Японии, в южном пригороде Киото. С тех пор и стало развиваться японское чаеводство.
Сейчас у японцев насчитывается множество сортов чая, но существует при этом два основных: листовой и пудра.
Высший сорт зеленого чая гёкуро (дословно «драгоценная капля») готовят из первых верхних листочков чайного куста. Стертый в порошок, он называется матя. Этот чай-пудра предназначен исключительно для чайной церемонии.
Чай второго сбора — листья, расположенные как бы на втором ярусе куста, называются сэнтя. Этим словом в целом в Японии и обозначают зеленый чай. Его подают в хороших ресторанах и дома при приеме гостей.
В повседневной жизни японцы чаще всего пьют самый простой чай бантя, который готовят из крупных и старых листьев нижней части куста. И именно этот вид чая подают бесплатно во всех ресторанчиках. В поджаренном бантя ощущается едва уловимый запах дымка. Он содержит весьма мало кофеина. Обычно этот напиток пьют летом в холодном виде.
Есть еще один вид чая «кукитя» — из веточек и стеблей чайного куста. Его также пьют холодным, и он содержит ничтожную долю кофеина. Чтобы придать вкус этому напитку, его не заваривают, а варят. На его основе готовятся многие медицинские чаи, например те, которые пьют при болях в желудке, при поносе и при нарушении пищеварения. Готовят этот целебный чай следующим образом. Варят стакан кукитя, снимают с огня, добавляют одну умэбоси — острую маринованную маленькую сливу, несколько капель соевого соуса и сока свежего имбиря. Оставляют на 1–2 минуты, чтобы чай настоялся.
У японцев есть еще один необычный чай «гэммай-тя» — смесь крупного зеленого чая с зернами воздушного риса.
В Японии употребляют чай «комбутя», который делается из пудры морской капусты. Есть тут и ячменный чай — «мугитя», который обязательно пьют охлажденным.
Своеобразный чай сакураю — заваренные кипятком подсоленные цветы сакуры — пьют лишь по особым поводам, таким как помолвка или во время почитаемой японцами смене времен года.
Черный чай японцы называют котя, а зеленый — отя.
Чашка зеленого чая (отя) здесь стала символом общения. Он подается практически во время всех встреч. Его аккуратно заваривают в фарфоровых чайниках, которые предварительно споласкивают горячей водой. После заваривания накрывают крышкой и дают настояться. Затем разливают по чашкам, не добавляя кипятка.
Ассимметрия посуды в Японии олицетворяет живой и подвижный мир.
Знаете ли вы, какое огромное значение придают японцы посуде? Японцы ищут и находят прекрасное во всем, что окружает человека в будничной жизни, в каждом предмете повседневного быта. Не только картина или ваза, но и любой предмет домашней утвари, и тарелка, и чашка, и палочка для накладывания риса, и бамбуковая подставка для чайника должны быть произведением искусства и воплощением красоты. Любой ресторан в Японии имеет до четырех наборов посуды — по одному для каждого сезона. И наборы посуды, как правило, отличаются друг от друга формой, цветом и материалом. Пиалы, небольшие лакированные или пластмассовые для супа, глиняные, фаянсовые и фарфоровые для риса, большие пиалы, предназначенные для блюд, приготовленных в набэ. Обязательно имеются большие фаянсовые пиалы с крышкой, используемые для риса с овощами или морепродуктами.
В круглых лакированных пиалах с выпуклыми крышками хозяйка подает гостям вареный рис и суп. Жареные продукты кладутся на тарелки, плетенные из бамбука. А в бамбуке есть большое преимущество. Избыток масла после жаренья пропитывает плетенку, и готовой рыбе не приходится плавать в избытке жира. Элемент искусства присутствует у японцев везде, поскольку понимание красоты заложено в японцах, по-видимому, самой природой. Островитяне мало различают прикладные виды и собственно искусство. Одно у них плавно перетекает в другое. Круглые кусочки еды, вроде скрученных роликами мяса или рыбы, подадут вам здесь на квадратных тарелочках. Нарезанный кружками корень лотоса преподнесут на прямоугольном блюде. Квадратные же куски пищи подадут на круглых тарелках. Японцы практически не употребляют безукоризненно прямоугольных или идеально круглых блюдец и тарелок. Посуда может быть самой разной формы: шестигранной, полукруглой, в форме веера или напоминать ракушку, но только не обыкновенной.
Когда-то, в начале XX века, когда японцы стали посещать Европу, удивлению их не было конца: «У них там каждая тарелка — круглая! Верх безвкусицы!» Для японцев, эстетические взгляды которых всегда протестовали против симметричности, круглые тарелки были воистину апофеозом пошлости. Они считали завершенность несовместимой с вечным движением жизни. Поэтому отрицали симметрию. Японец видит красоту в асимметричном расположении декоративных элементов, в нарушении равновесия, которое олицетворяет для него мир, живой и подвижный. Симметрия умышленно избегается еще и потому, что она воплощает повторение. Асимметричная композиция исключает парность. И дублирование декоративных элементов японская эстетика считает настоящим грехом. Посуда на японском столе не имеет ничего общего с тем, что у нас именуется сервизом. Приезжая в Японию, европейцы удивляются — что за разнобой! А японцу же, напротив, кажется совершенно неинтересным и скучным видеть одну и ту же роспись или повторяющийся рисунок на тарелочках, чайнике, блюдцах и чашках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.