Ольга Лазорева - Русская гейша. Во имя мести Страница 5
- Категория: Домоводство, Дом и семья / Эротика, Секс
- Автор: Ольга Лазорева
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-03-06 15:58:59
Ольга Лазорева - Русская гейша. Во имя мести краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Лазорева - Русская гейша. Во имя мести» бесплатно полную версию:Любовь, сильная, обжигающая и страстная, вспыхнула с первого взгляда – и все в жизни Тани Кадзи кардинально изменилось. Только что она жила у родителей в маленьком тихом городке, и вот она уже в Москве, а затем и в Токио. Только что она была беззаботной, счастливой и любимой, и вот она уже на краю пропасти отчаяния и все еще не верит в произошедшую трагедию.Но Таня имеет сильный характер и решает наказать врагов. И для этого выбирает весьма странный путь – стать настоящей гейшей. Во имя мести.
Ольга Лазорева - Русская гейша. Во имя мести читать онлайн бесплатно
В гостинице, заселенной в основном немцами и англичанами, меня часто принимали за японку. Глядя в зеркало на свое бледное, исхудавшее личико, я действительно стала отмечать какие-то новые черточки. Гены – вещь загадочная. Та часть крови, которая перешла от моего деда-японца, стала вдруг проявляться ярче. И я неуловимо менялась, невольно подчиняясь тому, что шло изнутри, из какой-то вековой памяти генов, и входило в меня извне, из окружающей среды. И мне нравились эти изменения.
Сейчас я понимаю, что моя психика нашла таким образом путь к спасению. Русская девушка Таня медленно исчезала во мне, уступая место своему японскому двойнику. Инстинктивно я подыгрывала этому процессу и стала интересоваться не только новостями об Аум, но и событиями культуры, обычаями, простой жизнью японцев. Посетив
несколько специализированных магазинов, я приобрела кое-что из традиционной японской одежды. Как выяснилось, настоящее охасёри, женское кимоно, стоило бешеные деньги, поэтому я остановилась на вполне достойных дешевых аналогах. Светло-фиолетовый с темно-розовыми цветами пионов халат из шелковой ткани, поданный мне в одном из магазинов продавщицей, вызвал недоумение. Мне он показался бесформенным и огромным для моей исхудавшей фигуры.
– А вы поможете мне примерить? – спросила я.
Беспрестанно улыбающаяся продавщица ловко накинула его на меня и затянула талию специальным поясом оби. Я посмотрела в зеркало в примерочной и впервые ощутила радость. Эту молоденькую изящную японку, которую я видела в отражении, я не знала. И это незнание значительно уменьшало боль, гнездящуюся во мне.
– Бютифул, вери бютифул, – твердила продавщица на ломаном английском, отходя мелкими шажочками назад и неустанно кланяясь.
Я выбрала еще две расцветки. Одна ткань была в простую сиренево-белую полоску, а другая ярко-алая с золотыми цветами хризантем. Продавщица подобрала мне подходящие по цвету оби. Расплатившись, я вышла на улицу, прищурившись от сильного солнца. Через дорогу находился парк, с другой стороны которого располагалась моя гостиница. Я глянула на изогнутую крышу пагоды, краснеющую вдали между деревьями, и решила пройтись через парк. В этот момент мимо медленно проехала спортивная машина. Из нее высунулись два парня и что-то весело сказали мне по-японски. И это показалось крайне странным, потому что, как я уже поняла, характерной чертой японцев была гипертрофированная вежливость. Я сама несколько раз наблюдала, как на узких улочках нашего района водители машин вежливо пропускают велосипедистов. При этом еще частенько кланяются, опираясь рукой о баранку. Велосипедисты тоже кланяются в ответ, не выпуская из рук руль и, кажется, что они отжимаются от этого руля. А тут два каких-то парня посмели мне что-то предложить!
Я мгновенно разозлилась и, не удержавшись, показала им средний палец, поднятый вверх. Они расхохотались, крикнули протяжно: «До-одзо!», что значит на японском «пожалуйста», и прибавили скорость, скрываясь за поворотом. Я проследила взглядом за их машиной и тут заметила вдалеке небольшую сувенирную лавку с выставленным на улицу столиком, на котором пестрели всевозможные безделушки. И машинально направилась туда.
Толстая японка средних лет, державшая за руку маленькую девочку, сосредоточено копалась в рядах цветных бус, разложенных на столе. Мне не хотелось возле нее останавливаться, и я зашла внутрь. И сразу заметила на полке за продавцом точно такой же сувенирный набор для харакири, какой был у Петра. Сердце мое замерло, ноги стали, как ватные. Я показала на бамбуковую коробку, и продавец, на вид китаец, с готовностью открыл ее. Я достала задрожавшими пальцами деревянные лаковые ножны, лежащие на маленьком свернутом белом коврике, вынула узкий легкий кинжал около 25-ти сантиметров длиной и прижалась щекой к холодному, острому лезвию. Перед глазами вновь возникло смертельно белое, перекошенное мукой лицо Петра, и я, не выдержав, тихо застонала.
– Но, но, мадам, – залопотал продавец, мягко отнимая у меня нож. – Кусунгобу но!
Кусунгобу, как я уже знала, назывался специальный кинжал для ритуала харакири. Я с непониманием смотрела, как продавец быстро прячет коробку под прилавок.
– Но я хочу купить, – сказала я, с трудом улыбаясь и протягивая ему деньги.
Он неуверенно улыбнулся в ответ, нырнул под прилавок и быстро разложил передо мной шелковые расписные и деревянные резные веера, нитки белого и розоватого речного жемчуга, какие-то безделушки из цветных камней, гофрированные бумажные зонтики.
– Для мадам, – сказал он, не переставая улыбаться.
Но я упрямо покачала головой и сказала, что хочу только кусунгобу. Продавец шумно вздохнул, укоризненно покачал головой и после краткого раздумья выложил коробку на прилавок.
Свиток второй. Кусунгобу, вынутый из ножен
«Наша жизнь – росинка.Пусть лишь капелька росыНаша жизнь – и все же…»
ИссаВернувшись в гостиницу, я убрала коробку в тумбочку и расплакалась. Потом, успокоившись, позвонила родителям. Ответила мама и, услышав мой голос, вскрикнула и сразу начала ругать меня за то, что я так долго не звонила. Я сказала бесстрастным тоном, что у нас все в порядке, что мы с Петром чувствуем себя отлично и пока не знаем, когда вернемся в Москву. Мама немного успокоилась, слушая меня. И в конце разговора попросила звонить хотя бы раз в неделю. Я твердо пообещала ей это, передала всем привет и положила трубку.
После недолгого и мрачного раздумья взяла телефон Петра, нашла номер Тору, переписала его себе и позвонила. Долго никто не отвечал, потом раздался немного напряженный голос.
– Кто это? – спросили меня на английском.
– Это Таня, – четко произнесла я, – знакомая Петра.
– Таня?! – явно испугался Тору. – А ты где?
– В Токио, – спокойно ответила я и почувствовала странный прилив сил.
«Вы у меня все сдохнете!», – радостно подумала я, а вслух сказала: – Как дела?
– Хорошо, – ответил он после продолжительного молчания. – А мы решили, что ты давно в Москве. Правда, Юкио звонил и сообщил, что ты так и не появилась и не связалась с ним. Ему пришлось срочно вылететь в Наху, квартира-то его, – торопливо говорил Тору. – Ты исчезла, и мы не знали, что думать. Так что отправкой тела и всеми формальностями занимался Юкио.
– Тела? – затихающим голосом уточнила я. – Чьего?
Тору замолчал. А я пыталась унять невольную и сильную дрожь, от которой у меня начали стучать зубы. Тору молчал. Я взяла себя в руки, помня, что говорю с врагом, и как могла более спокойно спросила:
– Эй! Чьего тела-то?
– А ты разве не знаешь? – насторожено поинтересовался он. – Ты же была с Петром. Мы тебя потом всюду искали.
– Когда была-то? – стараясь говорить равнодушно, спросила я. – Вы все не в курсе, но мы жутко разругались. Я уехала в Токио, сказав на прощание, что между нами все кончено. И больше я ничего об этом парне не знаю и, в принципе, знать не хочу. А так как у меня гостевая до сентября, я решила, что глупо сразу возвращаться в Россию. Вот и застряла пока здесь, достопримечательности осматриваю, да и развлекаюсь на всю катушку. А тут вчера в Гиндзе, в одном из магазинов увидела девушку, разительно напоминающую твою подружку. Манами кажется? Ты еще так смешно называл ее, что-то… тян.
– Нэко-тян, – тихо сказал Тору. – Это означает «кошечка». Вы ведь тоже даете такие прозвища.
– Да, конечно, – сухо ответила я. – Вот и решила позвонить.
– И хорошо, – радостно сказал Тору. – А то мы волноваться начали.
«Сомневаюсь», – зло подумала я.
И сказала:
– И как твоя кошечка поживает? А Степа где?
– Манами рядом и передает тебе привет. А Степан улетел позавчера в Москву. Его работа закончилась.
«Хорошенькая работа, – злобно подумала я, – в результате которой несколько трупов».
То, что Степан мог быть не причастен к Аум, я допускала. Но в тот момент склонна была подозревать всех и вся.
– А чем Манами занимается? – нарочито равнодушно спросила я.
Тору молчал. Пауза затянулась.
– Привет ей передавай, – нарушила я молчание. – Так чем она занимается?
– Значит, ты ничего не знаешь, – скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Тору, не ответив на мой вопрос.
– А о чем я должна знать? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно.
– Петр погиб, – осторожно сказал он.
– Да? – изобразила я удивление. – И каким образом?
– Несчастный случай, утонул в океане, – сообщил Тору.
– Я очень огорчена. Бедный парень. Хорошо, что я с ним порвала до этого прискорбного случая. Я сожалею, что с ним такое произошло, – торопливо проговорила я. – И давай больше не будем об этом вспоминать. Мне это неприятно. Что было, то прошло. У каждого своя судьба.
– И каждый от рождения идет к смерти, – подхватил Тору.
Мы замолчали.
– А в какой гостинице ты остановилась? Где-нибудь в центре? – спросил он после паузы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.