Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Спорт. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов» бесплатно полную версию:

Спортивный комментатор – одна из самых обсуждаемых профессий. После чемпионата мира по футболу в России эти люди стали еще более популярными. Хотя во все времена их любили и ненавидели, цитировали и пародировали, о них слагались легенды… В 2017 году звезды эфира настоящего и прошлого создали свою ассоциацию (РАСК), чтобы, в том числе, чаще встречаться со своими болельщиками. Книга «Я – комментатор!» – пример такой встречи, на которой вы получите ответы на десятки вопросов у самых известных «голосов спортивного ТВ». Это беседа одновременно с Василием Уткиным и Виктором Гусевым, Владимиром Стогниенко и Геннадием Орловым, Олегом Жолобовым и Ольгой Богословской… А еще рассказ об истории профессии в СССР и России, несуществующем «зале славы» комментаторов и их будущем «Оскаре».

Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов читать онлайн бесплатно

Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Скворцов

радиоэфира. Такая вот проба пера. Жизнь вообще таит в себе много интересного. Может, и в модном интернет-формате себя попробую. Я его, правда, не распробовал. Все еще впереди.

Главные мифы о комментаторах, которые не имеют ничего общего с действительностью?

Геннадий ОРЛОВ:

– Начну издалека. Вскоре после прохождения конкурса комментаторов я попросил редактора откомандировать меня в Москву, чтобы лучше понять принципы работы. Провел в столице неделю, познакомился с Николаем Николаевичем Озеровым и со всеми остальными маститыми коллегами. Доброжелательное отношение ко мне возникло сразу: может, человеческими качествами как-то их расположил, но самое главное – не претендовал на поездки за границу. А тогда ведь среди комментаторов Гостелерадио, как и во многих других профессиях, шла борьба за командировки…

Больше всего сдружился с Котэ Махарадзе. Он был из Тбилиси, и его голос был разрешен в прямом эфире. У меня вскоре тоже появилось такое разрешение. Поясню: в те годы руководство Гостелерадио определяло, кто имеет право говорить в эфире. Им нужны были гарантии, что человек во время прямой трансляции не ляпнет лишнего…

Мы не вникали в эти назначения, просто делали, что делали. И уже тогда пошла тенденция говорить объективно. Маслак (Владимир Маслаченко) на правах заслуженного мастера спорта дал этому большой толчок. Я решил пойти по тому же пути и резко отличался от многих московских комментаторов тем, что во время матчей внутреннего первенства мог сказать об ошибке.

Всегда отталкивался от эпизода и сегодня так же выстраиваю репортаж, поэтому постоянно нахожусь между молотом и наковальней. Есть немало людей в Петербурге, которые считают, что я промосковский комментатор, а огромное количество москвичей, напротив, уверены: Орлов – прозенитовский. Вот вам мифы!

Только вот если проанализировать мои репортажи, все это окажется глупостью. Ведь что такое настоящий репортаж? Это – девяносто минут импровизации. За это время тебя может увлечь, увести в любую сторону. И меня уводит. Без какой-либо предвзятости. Я всегда объективен.

Василий УТКИН:

– Ну, по моим наблюдениям, самые главные вопросы – бухаешь ли перед репортажем и трудно ли ругаться матом. По первому вопросу: нет никакой необходимости приходить на репортаж трезвым в смысле ГИБДД. По второму – нет. Никто никогда не верит.

Виктор ГУСЕВ:

– Миф, что комментаторы много зарабатывают. Да, эта работа приносит известность, которую можно монетизировать, но за сами репортажи много не платят. Во всяком случае, за границей уровень зарплат намного выше.

Есть еще миф, что комментаторы между собой враждуют. На самом деле большинство из нас прекрасно сосуществуют. Тем более сейчас, когда количество трансляций резко увеличилось и матчей хватает на всех. Какая еще вражда? Мне кажется, наоборот, коллеги с удовольствием общаются, сопереживают друг другу, заимствуют интересные находки, обсуждают рабочие моменты.

Еще почему-то считается, что комментатор ведет красивую жизнь в поездках. Я действительно объездил весь мир, был, например, во всех европейских столицах, но очень часто эти командировки были сравнимы с выездами футболистов на матчи.

Спортсмены часто говорят, что все страны для них одинаковые, потому что они видят их из окна автобуса. Так же и у нас, комментаторов: ты прилетаешь, заселяешься в гостиницу, читаешь местные газеты, готовишься. В общем, все посвящено игре. Потом сам матч, а уже вечером или на следующее утро улетаешь. Поэтому список посещенных стран у тебя обширен и растет, но чисто номинально, для галочки.

Владимир СТОГНИЕНКО:

– Меня нередко спрашивают, часто ли я вижусь с Криштиану Роналду и Лионелем Месси. Люди не понимают, что комментаторы сидят в кабинах наверху, куда звезды просто не попадают. С ними сталкиваются корреспонденты, а не комментаторы, за исключением тех, кто делает какие-то программы, героями которых становятся действующие футболисты. А в процессе репортажа встретиться с игроком просто невозможно, может быть, только с легендами прошлого, которые комментируют рядом.

Еще очень сложно объяснить людям, что мы не имеем никакого отношения к распространению билетов на матчи. Безусловно, у нас всех есть знакомые, которые в теории могут помочь, но статус комментатора не дает никаких привилегий.

К примеру, когда мне за полгода до чемпионата мира звонили люди и спрашивали, могу ли помочь с билетами, а я говорил, что не могу, в ответ звучало: «А, ну понятно». То есть думали: мне банально лень. Хотя вроде бы очевидно, что телевидение и билеты никак не связаны. Сам могу сходить на футбол, как простой зритель. Вот, недавно был в Белграде, купил билет на матч «Црвены Звезды» и пошел. А так у меня всегда есть аккредитация.

И третье заблуждение многих: что у нас сумасшедшие зарплаты. У меня нормальный доход, но людям почему-то он видится бешеным.

Константин ВЫБОРНОВ:

– Самый главный миф: якобы комментаторы симпатизируют какому-то клубу. Конечно, почти у каждого в обычной жизни есть пристрастия, но во время репортажей они не проявляются. Наоборот, стараешься всячески скрыть любой намек на это. Вот все знали, что Озеров болеет за «Спартак», но уж как он критиковал красно-белых и отдавал должное любому удачному действию соперника!

Мне часто доставались матчи лидеров чемпионата России, и я всегда хохотал, когда потом слышал по радио примерно такие звонки слушателей: «Почему этот комментатор вообще комментирует? Он же явно за ЦСКА топил. Откуда их набрали?» И тут же: «Все было хорошо, но почему комментатор весь матч топил за «Спартак»?» Ведущие в студии тоже смеялись.

Я понимаю реакцию болельщиков, но мы же комментируем игру и, конечно, позволяем себе эмоции. Допустим, гол – это гол, ты не можешь оставаться спокойным. И если «Спартак», скажем, побеждает 3:1, зритель проигравшей команды всегда убежден: комментатор был против. Просто потому, что он трижды с воодушевлением рассказывал о мячах, забитых «Спартаком», а о голе соперника – только раз.

В этом плане, конечно, сборную комментировать проще.

Ольга БОГОСЛОВСКАЯ:

– Все почему-то считают, что мы работаем в страшно комфортных условиях, но при этом ни черта не видим и не соображаем. Когда заходит такой разговор, кроме холода Хельсинки, о котором уже говорила, сразу вспоминаю чемпионат мира-2005 в Осаке.

34 градуса в тени, первые четыре с половиной часа каждого соревновательного дня на нашу позицию били прямые солнечные лучи – не было видно картинку на мониторе! А это же важно, мы комментируем ровно то, что видит зритель, а не любое оторванное событие на арене. Пот тек по мне ручьями.

Кстати, в легкой атлетике у комментаторов есть свой негласный дресс-код: мужчины всегда в брюках и рубашках, женщины тоже прилично одеты. Но тогда в Японии это был первый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.