Марина Куропаткина - В тюрьме Страница 17
- Категория: Домоводство, Дом и семья / Прочее домоводство
- Автор: Марина Куропаткина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-03-06 19:04:34
Марина Куропаткина - В тюрьме краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Куропаткина - В тюрьме» бесплатно полную версию:Очередная книга из серии «Причуды этикета» рассказывает, какие нормы и правила поведения считаются общепринятыми в местах не столь отдаленных. Некоторые правила на первый взгляд кажутся абсурдными или малозначительными, но их несоблюдение вполне может привести к серьезным проблемам. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Марина Куропаткина - В тюрьме читать онлайн бесплатно
24. Тигриная голова в профиль. Говорит о негативном отношении к органам власти и готовности защищать себя.
25. Тигр, попирающий передней лапой человеческий череп, масть пик и латинская буква «D», иногда увенчанная короной. Наносится на область предплечья или груди. Говорит о судимости за грабеж.
26. Распятая на «воровском кресте» женщина. Наносится на область предплечья, груди или передней поверхности бедра.
27. Змея, обвивающая обнаженную женщину. Располагается на спине, как правило, в области лопаток или ягодиц. Наносится обычно насильно. Является символом пассивного гомосексуалиста.
28. Корона со знаками червонной и бубновой мастей. Накалывается на область спины. Знак пассивного гомосексуалиста.
29. Пират, сжимающий в зубах нож, на котором иногда ставится аббревиатура ИРА (иду резать актив). Наносится в область плеча или груди. Является символом угрозы.
30. «Писарь». Предостерегает. Символизирует силу и ловкость обладателя, особенно в обращении с холодным оружием, которое он готов пустить в ход.
31. Птица, сжимающая в когтях человеческий череп, летящая в небе на фоне пальм и солнца. Знак воровской удачи, который обычно носят «авторитеты».
32. Символ вора в законе.
33. Рисунок-оберег, который защищает от преследований закона.
Аббревиатуры
Нередко встречаются татуировки в виде аббревиатур или отдельных букв, они имеют необычную смысловую нагрузку, характерную для исправительных учреждений.
При истолковании многих таких татуировок можно столкнуться с нецензурными или жаргонными словами.
В некоторых случаях аббревиатурные татуировки наносятся двум и более людям. Обычно это является символом братания. Каждому человеку наносится одна или несколько букв из аббревиатуры, но так, чтобы при сложении можно было прочитать исходное слово. Например, одному осужденному на тыльную сторону ладони наносятся буквы «бр», а другому – «ат». Если эти люди пожмут друг другу руки, буквы образуют слово «брат».
Смысл многих аббревиатур известен только ограниченному числу людей. Более того, одна и та же аббревиатура в разных тюрьмах или областях страны может истолковываться по-разному. Но все же большинство татуировок-аббревиатур является общепринятыми сокращениями, которым в преступном мире был присвоен совершенно неожиданный смысл.
Татуировки-аббревиатуры могут наноситься на любую часть тела и содержать фразы любого характера, например угрозы, клятвы, признания в любви или какую-то конкретную информацию. Самым поразительным в данной разновидности татуировок, без сомнения, является то, что они чрезмерно сентиментальны, а нередко и примитивны.
Ниже перечислены самые известные татуировки-аббревиатуры.
АЛЕНКА – а любить ее надо, как ангела.
АЛЛЮР – анархию люблю любовью юной – радостно.
АМУР-ТНМН – ангел мой ушел рано – так начались мои несчастья.
БАРС – бей актив, режь сук.
БЕРЛИН – буду ее ревновать, любить и ненавидеть.
БЖСР! – бей жидов, спасай Россию!
БОГ – был осужден государством; буду опять грабить; бог отпустит грехи; будь осторожен, грабитель.
БОГИНЯ – буду одной гордиться и наслаждаться я.
БОСС – был осужден советским судом.
БОТН – буду отныне твоя навеки.
ВИМБЛ – вернись, и мне будет легче.
ВИНО – вернись и навсегда останься.
ВОЛК – вот она, любовь, какая; вору отдышка – легавым крышка.
ВОР – вождь Октябрьской революции.
ВОРОН – вор – он рожден одной ненавистью.
ВУЗ – вечный узник зоны.
ГОРЕ – Господь обездолил рабыню Еву.
ГОРН – государство обрекло в рабы навеки.
ГОТТ – горжусь одним тобой только.
ДЖОН – дома ждут одни несчастья.
ДМНТП – для меня нет тебя прекрасней.
ДНО – дайте немного отдохнуть.
ЕЛКА – его (ее) ласки кажутся ароматом.
ЖИРСПК – жиды из русских сделали подопытных кроликов.
ЖНССС – жизнь научит смеяться сквозь слезы.
ЖУК – желаю удачных краж; жизнь украли коммунисты.
ЗЕК – здесь есть конвой.
ЗЛО – за все легавым отомщу; зэк любит отдыхать.
ИРА – иду резать актив.
ИРКА-ЕНТР – и разлука кажется адом – если нет тебя рядом.
КАТ – каторжник.
КЛЕН – клянусь любить его (ее) навек.
КЛОТ – клянусь любить одного (одну) тебя.
КОТ – коренной обитатель тюрьмы.
КРЕСТ – как разлюбить, если сердце тоскует?
КУБА – когда уходишь – боль адская.
ЛБЖ – люблю больше жизни.
ЛЕБЕДИ – любить его (ее) буду, если даже изменит.
ЛЕВ – люблю его (ее) вечно.
ЛИМОН – любить и мучиться одному (одной) надоело.
ЛИС – любовь и смерть.
ЛИСТ – люблю и сильно тоскую.
ЛОМ – люби одного (одну) меня.
ЛОРА – любовь обошла раба-арестанта.
ЛОРД – легавым отомстят родные дети.
ЛОТ – люблю одного (одну) тебя.
ЛОТОС – люблю одного (одну) тебя очень сильно.
ЛСД – любовь стоит дорого.
ЛТВ – люби, товарищ, волю.
ЛУЧ – любимый ушел человек.
МОЛЧУ – моя одержимая любовь и чувства умерли.
МИР – меня исправит расстрел.
НЕБО – не грусти, если будешь одна (один).
НКВД – нет крепче воровской дружбы.
ОСМН – останься со мной навсегда.
ПИЛОТ – помню и люблю одного (одну) тебя.
ПИПЛ – первая и последняя любовь.
РИТМ – радость и тоска моя.
РОСТ – рано остался сиротой тирана.
РУБИН – разлука близка и неизбежна.
САПЕР – счастлив арестант после его расстрела.
САТУРН – слышишь, а тебя уже разлюбить невозможно.
СВАТ – свобода вернется, а ты?
СЕНТЯБРЬ – скажи, если нужно, то я буду рядом.
СЛИВА – смерть легавым и всему активу.
СЭР – свобода – это рай.
ТМЖ – тюрьма мешает жить.
ТУЗ – тюрьма учит закону; тюремный узник.
УСОРВ – умрет стукач от руки вора.
УТРО – ушел тропою родного отца.
ЦМОС – цель мою оправдывают средства.
ЭТАП – экскурсия таежных арестантских паханов.
ЮДВ – юный друг воров.
ЮГ – юный грабитель.
ЯБЛОКО – я буду любить одного, как обещала.
ЯДРО – я дарю радость однажды.
ЯЛТА – я люблю тебя, ангел.
ЯРДС – я рожден для счастья.
Татуировки-надписи
Татуировки-надписи бывают двух типов: цифровыми и текстовыми. Первые могут быть либо самостоятельными, либо являться частью более сложной татуировки. Вторые тоже могут быть или отдельными элементами росписи, или входить в состав сложных татуировок, дополняя и поясняя их.
Татуировки-тексты обычно представляют собой простенькие фразы, смысл которых сводится к признаниям в любви, дружбе и верности. Татуировкой-надписью можно нанести на кожу заклинания или афоризмы. Нередко встречаются душещипательные жалобы и просьбы или молитвы.
Наиболее часто татуировки-надписи представлены фразами следующего содержания:
«Рожден для мук, в счастье не нуждаюсь».
«Если ты не знаешь горя – полюби меня!».
«Пусть ненавидят, лишь бы боялись».
«Девственность – роскошь».
«Умерщвление – не убийство».
«Прощай и люби меня».
«Главный в зоне – вор в законе».
«Они устали ходить под конвоем».
Нередко преступники накалывают на тело татуировки-афоризмы, для пущего эффекта переводя их на иностранный язык, часто с ошибками. Такая мода появилась во времена советской власти, когда заключенные протестовали против советской идеологии.
Ниже перечислены самые распространенные татуировки-надписи на иностранных языках и дан их перевод:
Английские
«Battle of life» – «Битва за жизнь».
«Help yourself» – «Помоги себе сам».
«I can not afford to keep a consciense» – «У меня нет средств содержать совесть».
«In God we trust» – «На Бога мы уповаем».
«Killing is no murder» – «Умерщвление – не убийство».
«Now or never» – «Теперь или никогда».
«Struggle for life» – «Борьба за жизнь».
«Sweet is revenge» – «Сладка месть».
«To be or not to be» – «Быть или не быть».
«Wait and see» – «Поживем – увидим».
Немецкие
«Da hin ich zu Hause» – «Здесь я дома».
«Der Mensch, versuche die Gцtter nicht» – «Человек, не искушай богов».
«Du sollst nicht erst den Schlag erwarten» – «He жди, пока тебя ударят».
«Eigentum ist Fremdentum» – «Собственность есть чужое».
«Ein Wink des Schicksals» – «Указание судьбы».
«Ich habe gelebt und geliebt» – «Я жил и любил».
«Leben und leben lassen» – «Живи и давай жить другим».
«Macht geht vor Recht» – «Сила выше права».
«Wein, Weib und Gesang» – «Вино, женщины и песни».
«Weltkind» – «Дитя мира».
Латинские
«Audaces fortuna juvat» – «Счастье сопутствует смелым».
«Cave!» – «Остерегайся!».
«Contra spem spero» – «Без надежды надеюсь».
«Cum deo» – «С Богом».
«Debellare superbos» – «Подавлять гордыню».
«Dictum factum» – «Сказано – сделано».
«Errare humanum est» – «Человеку свойственно ошибаться».
«Est quaedam flere voluptas» – «В слезах есть что-то от наслаждения».
«Ex voto» – «По обету».
«Faciam ut mei memineris» – «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил».
«Fatum» – «Судьба».
«Fecit» – «Сделал».
«Finis coronat opus» – «Конец венчает дело».
«Fortes fortuna adjuvat» – «Судьба помогает смелым».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.