Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+ Страница 6

Тут можно читать бесплатно Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Прочее домоводство, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+

Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+» бесплатно полную версию:
Возраст до 6 лет – самый благоприятный для изучения иностранных языков. В этом возрасте дети могут легко выучить неограниченное число языков, если создать им подходящие условия. Для этого необязательно нанимать учителей. Лучшим учителем может стать мама, при этом маме необязательно до начала занятий знать этот язык. Эта книга поможет каждой маме понять, зачем, как и когда заниматься с детьми иностранными языками. Она сломает стереотипы и откроет Вам возможность учить языки легко и весело.

Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+ читать онлайн бесплатно

Елена Белугина - Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Белугина

2. Чтение

Чтение на иностранном языке считается простым, если правил чтения немного и исключений практически нет. Соответственно сложным оно считается, если правил чтения и исключений из них много.

По этому правилу немецкий проще некуда. Вы всегда сможете почти со стопроцентной вероятностью правильно прочитать любое новое незнакомое слово.

Зато английский в этом плане – сплошное расстройство. Вы практически никогда не можете быть уверены, как читается новое слово. Английский язык – это смесь нескольких языков (в нем много французских, испанских и немецких слов), поэтому правил чтения много, а исключений из них еще больше. К тому же в английском языке даже контекст влияет на то, как читать одно и то же сочетание букв. Например, фразы «я читаю» и «я читал» пишутся одинаково «I read», а читаются в первом случае [ай рид], а во втором [ай рэд], и если Вы не знаете контекста этой фразы, то как прочитать правильно совершенно непонятно. В общем, чтобы читать по-английски правильно, нужно просто знать, как читается каждое слово. Поэтому по-английски становится просто читать только тогда, когда у Вас достаточно большой словарный запас.

По-итальянски и по-испански читать просто. Правил немного, исключений практически нет.

По-французски читать не то, чтобы очень сложно, но есть свои особенности. Часть букв не читается вообще, а часть читается только в определенных случаях, а также есть такое понятие как сцепление слов, то есть группа слов в определенных ситуациях читается как одно слово. Но если знать все эти особенности, то постепенно оказывается, что читать по-французски не так уж и сложно.

3. Орфография

Под орфографией понимается то, насколько сложно записать правильно новое слово на слух. В этом плане очень сложен сам русский язык, так как мы часто говорим «а», а пишем «о», или говорим «и», а пишем «е», да есть и куча других правил. Именно поэтому мало у кого в школе бывает «отлично» по русскому языку. Но далеко не все языки такие.

Конец ознакомительного фрагмента.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.