Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана. Жанр: Юмор / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана

Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана» бесплатно полную версию:
В пьесе действие происходит не в мифопоэтической Ирландии, а в современной Америке. МакДонах предлагает дерзкую, ироничную, уморительно смешную и, действительно, чрезвычайно американскую историю. Здесь стреляют, угрожают взрывом, кидаются отрезанными руками и все потому, что 27 лет назад Кармайкл из Спокэна при загадочных и невероятных обстоятельствах потерял руку, которую на протяжении всех этих лет он маниакально пытается вернуть… Но комическая интрига усложняется еще и тем, что помощниками и противниками Безрукого в его бесконечном американском путешествии на короткий отрезок времени становятся афроамериканец, приторговывающий марихуаной, его белая подружка и шизофренический портье.

Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана читать онлайн бесплатно

Мартин МакДонах - Безрукий из Спокана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин МакДонах

Тоби. Ммм, случайно как-то вышло. С перепугу.

Кармайкл (вздыхая). Так, скажи ей, что это не так.

Кармайкл передает трубку Тоби.

Мервин. Я могу вернуться к себе?

Кармайкл. Нет, не можешь.

Мервин. Надоело эту болтовню слушать…

Тоби (по телефону). Здравствуйте, Анжела. Да, здравствуйте еще раз, как вы поживаете? (Пауза.) Ну, нет, на самом деле мы не друзья, конечно. Он скорее… скорее наоборот, если честно.

Кармайкл кивает в знак согласия.

Тоби. Вы понимаете, я сказал так потому, что я был в этот момент в его номере, и тут вы позвонили, а я не хотел вас волновать, вы и так без меня были взволнованы. Ну, понимаете, начали бы себе думать: «Что это за странный человек в номере моего сына и он отвечает на звонки, когда сына нет». Вроде этого. Особенно если учитывать, что вы только что с дерева свалились. (Пауза.) Что я делаю в его номере, если я ему не друг? Хмм…

Кармайкл жестом настаивает, чтобы Тоби сказал правду.

Тоби. Я пытался продать ему руку. (Пауза.) Нет, как выяснилось, это не его рука, к сожалению, вот поэтому вся эта фигня и началась… вот поэтому. (Пауза.) Хм, ну да, да, я собственно говоря, изначально знал, что это не его рука. Я её с моей подружкой своровал из музея. Эта рука аборигена из Австралии. Её отрезали давным-давно. (Пауза.) Да, это всё, конечно, не очень хорошо с моей стороны, но ранее я ведь был с вами очень любезен. (Пауза.) Нет, я был с вами любезен, когда умолял вас вызвать скорую, разве нет? И теперь всё было бы хорошо, если бы вы тогда со мной согласились. (Пауза.) Ну, послушайте… да? (Пауза.) Послушайте, Анжела, давайте я трубку передам вашему сыну, потому что то, что вы сейчас говорите, это совершенно не конструктивно! Я бы даже сказал, что это отвратительно и оскорбительно, поэтому я передаю трубку. (Пауза.) Значит так: если я хочу передать трубку, я это беру и делаю! И всё! Господи, боже ты мой!

Тоби передает трубку Кармайклу.

Кармайкл. Что она там говорит?

Тоби. Она, блин, меня «нигером» назвала сто тысяч раз. А еще она говорит, что желает мне смерти. Прямо сейчас.

Кармайкл. Да, она так сказала? Прямо так и сказала? (В трубку.) Привет еще раз, мам, давай я все-таки буду решать, жить нигерам в моем номере или нет, окей? Мне не нужны твои чертовы расистские советы! Сидишь там на своей жирной заднице и ищещь шарики по всему Спокану. Ты и пальцем не пошевельнула, чтобы помочь мне в работе, которую я веду уже двадцать семь лет! С какого хрена тогда ты мне, мама, советы тут раздаешь? Нет, не помогала, ни разу меня не поддержала, ни разу в это дерьмо не влезла со мной, просто оставила меня одного искать её по всему свету, вообще ничего не сделала против тех парней, что руку мою отрезали. Так что сиди и не высовывайся, выскочка, суешься все время не в свое дело! Сиди на своей жопе и брось читать мои журналы и вызови уже наконец себе скорую как нормальный человек, который с дерева свалился. Поняла? И скажи им, если они вдруг в нумерации домов запутаются, пусть по воздушному шарику ориентируются как по сигнальному маяку. И кашлять завязывай! Хватит кашлять! Ты не помираешь, это мы всё уже проходили, ясно тебе? (Пауза.) Ну, спасибо тебе! (Пауза.) Нет, я не буду его убивать. Нет, не буду убивать. Насрать, что он черный, ты меня уже достала всей этой херней! Иди спать уже, мама! Почему бы тебе уже не лечь в кровать, а?

Кармайкл кидает трубку на рычаг, сбрасывает телефон на пол и садится на кровать, обхватывает голову руками, тяжело вздыхает.

Мервин. Я обожаю твою маму! Какой пыл, какая страсть!

Кармайкл. Не знаю, может, я и когда с ней грубым бываю, но иногда она просто выводит меня из себя.

Мэрилин. Нет, ты не был грубым. Было ровно столько грубости, сколько нужно в данной ситуации. Тоби, ты тоже так считаешь?

Тоби кивает. Кармайкл роется в кармане, бросает Тоби и Мэрилин ключи от наручников. Они очень быстро освобождаются от них.

Мервин. Что я тебе говорил? Ни слова благодарности.

Тоби. Спасибо!

Мэрилин. Спасибо!

Кармайкл (пауза). У меня сейчас как-то хорошо на душе. Такоё чувство. Все идет хорошо. Да и пора домой собираться. (Пауза.) Вы мне так помогли, ребята, вы двое козлов, блин, просто сами не знаете, как.

Тоби. Мы очень сильно извиняемся, мы никогда-никогда так больше не будем делать.

Мэрилин. На самом деле для нас это был полезный урок, вобщем-то.

Мервин. Не сомневайся: через полчаса они сделают то же самое с кем-нибудь еще.

Тоби. Эй, ты! А с тобой мы потом поговорим, парень. Между нами еще ничего не кончилось.

Мервин. А что я тебе сделал?

Тоби. Что ты сделал..? Ну хотя бы начнем наш разговор с того звонка, который ты должен был совершить.

Мервин. А, это.

Тоби. «А, это».

Мэрилин. Мервин, а почему ты так хочешь, чтобы нас убили?

Мервин. Я не хочу, чтобы вас убивали. (Пауза.) Вернее, я не хочу, чтобы убивали именно вас. Нет. Я просто был в тот момент увлечен своим компьютером на стойке. Я искал веб-сайт об отрезанных ладонях.

Мэрилин. А что есть такой веб-сайт об отрезанных ладонях?

Мервин. Да, во всемирной паутине есть шесть таких сайтов. Единственный сайт, который я успел просмотреть, — в нём была только статистика. И самая безумная информация, которую я там нашел, была про тех людей, которые, непонятно по какой причине, отрезают себе руки сами. Так вот восемьдесят три процента таких людей… они… восемьдесят три процента отрезают себе именно левую руку…

Кармайкл пристально смотрит на Мервина во время его рассказа. В отличие от спокойного Мервина, Тоби замечает это и начинает нервничать.

Мервин. И вот мне кажется, что это, ага, довольно-таки высокий процент, но, с другой стороны, я задумался серьёзно и понял все-таки, почему они отрезают левую, а не правую…

Мэрилин. Ну, это и так ясно!

Мервин. А что ты думаешь про это?

Тоби. Не надо, Мэрилин.

Мэрилин. Потому что восемьдесят или девяносто процентов людей на земле праворукие, так ведь?

Мервин. Ага!

Мэрилин. То есть ты считаешь, что когда праворукий пожелает отрезать себе руку, он выбирает, естественно, левую, так? Потому что он привык в правой руке держать там… ну…

Мервин. Топор…

Мэрилин. Да, топор, или нож, или что-нибудь еще…

Мервин. Топор.

Мэрилин. Да, или нож, или еще что-нибудь!

Мервин. Ты попала в точку, Мэрилин!

Тоби. Правда, я всегда недолюбливал статистику. Как вы думаете, мистер Кармайкл? Болтают чёрт знает что! Ну ладно, я думаю, нам с Мэрилин уже пора по домам…

Кармайкл (Мервину). А что конкретно ты хочешь мне сказать этим, чувак?

Мервин. А?

Кармайкл. Что конкретно ты хочешь мне этим сказать?

Мервин. О чем?

Кармайкл достает пистолет.

Кармайкл. О том, что восемьдесят три процента отрезают себе левую руку.

Мервин. Я это в интернете прочел.

Кармайкл. Ты что намекаешь на то, что я сам себе руку отрезал?

Тоби. Не дай-то бог.

Мэрилин. Не дай-то бог.

Тоби. Ни в коем случае он не хочет тебе это сказать, потому что если выстрелить в комнате, полной бензина, то всё тут взорвется нахер! Ни в коем случае, да, Мервин?

Мервин. Я… вообще ничего не хочу сказать.

Тоби. Прекрасно! Видишь? Он вообще ничего не хочет сказать!

Кармайкл. Руку мне отрезала банда быдловатых мерзавцев под Споканом, штат Вашингтон, двадцать семь лет назад. Издалека они помахали мне моей же рукой, как бы прощаясь. И ты пытаешься мне сказать, теперь, после всего этого кошмара, после этих поисков, после такой… травмы… ты пытаешься мне сказать, что я сам отрезал себе руку? Ты это хочешь сказать?

Мервин. Мистер Кармайкл, я хочу вам сказать, что вы идете по ложной дороге.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.