Мюррэй Жизгел - LUV Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мюррэй Жизгел - LUV. Жанр: Юмор / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мюррэй Жизгел - LUV

Мюррэй Жизгел - LUV краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мюррэй Жизгел - LUV» бесплатно полную версию:
Как обозначил жанр своей пьесы сам М. Шизгал — это «черная комедия с желтой полосой на спине», где герои пытаются разобраться с этим вечным определением: что такое любовь? Круговорот событий, поиск истин, разрешение сомнений, мастерски сдобренная юмором и ядовитой иронией — в этом несомненная заслуга признанного мастера комедии положений М. Шизгала. Сюжет этой комедии совершенно непредсказуем. На первый взгляд обычный любовный треугольник превращается в захватывающуюся историю борьбы людей за любовь. Все в этом спектакле пытаются понять — ради чего жить, с кем жить, кого любить и как. Стремительно разворачивающиеся события, нелепые и смешные, и такие знакомые многим семейным парам.Автор пьесы пишет: «В наши дни любовь потеряла истинную первозданную суть, мы исказили и оскорбили это чувство, оно стало фальшивым, выродилось в физическое влечение».

Мюррэй Жизгел - LUV читать онлайн бесплатно

Мюррэй Жизгел - LUV - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мюррэй Жизгел

Милт: Так зачем он тебе? Зачем, скажи мне?

Эллен: Спроси лучше, во что я верю, Милт.

Милт: Во что ты веришь, Эллен?

Эллен: Я верю в святость брака, Милт. (встает, отходит) Я верю в мужчину, который каждый вечер приходит домой со свернутой газетой в руке и с глупой улыбкой на лице кричит: «Дорогая, а что у нас на обед?» Я верю в запах детской присыпки, в грязные подгузники, я верю в то, что среди ночи должна согреть бутылочку для младенца. Я ничего не могу с этим поделать. Я такая. (расхаживает по сцене) Зачем они учили меня тригонометрии, биохимии и палеонтологии? Зачем они забивали мне мозги, если я не могу просто жить с мужчиной? (обращаясь к Милту): Никогда этого не прощу Министерству образования… Никогда! (идет к центру)

Милт (подходит к Эллен): Пожалуйста, послушай меня…

Эллен: Я бы не развелась с тобой, Милт. И ты это знаешь. Ты все просчитал. Ты заставил меня выйти замуж за Гарри. Я больше не верю тебе. А если нет веры, нет и любви.

Милт: Тогда…

Эллен: Все кончено.

Милт: Я не все сказал…

Эллен (отходит от скамейки): Поезд ушел, Милт.

Милт (печально кивает, поет печальным голосом)

Эллен (садится на скамейку): Не надо, Милт, пожалуйста, не надо.

Милт (поет и подходит к Эллен, притрагивается к ее волосам)

Эллен (вздрагивает от его прикосновения): Мы не можем все начать сначала.

Милт (отворачиваясь, поет, страдая)

Эллен: Слишком поздно, Милт. Нет. (забирается на скамейку с ногами)

Милт (поет, поворачивается, видит Эллен, замирает. Устремляется к ней, садится и обнимает ее): Эл…

Эллен: Милт… (когда она обнимает его, еще одно облачко пыли вылетает из его пиджака)

Милт: О, моя возлюбленная! (Они целуются).

Эллен (глядя в его глаза): Мой Достоевский.

Милт: Нет, дорогая. Милт. Милт Менвилл.

Эллен (почти лежит в объятиях Милта): Милт. Да, Милт. О, я всегда любила тебя, Милт. (целует его) Почти каждый вечер я прихожу сюда, в надежде тебя увидеть. Я не хотела выходить за Гарри.

Милт (целует ее): Ты не хотела выходить за Гарри.

Эллен (целуя Милта): Я не хотела выходить за Гарри.

Милт: Я знаю, знаю.

Эллен: Надеюсь, ты не поверил всему, что я тут наговорила.

Милт: Конечно, не поверил.

Эллен: Гарри не собирался сегодня в музей. Он вообще никуда не ходит со мной, даже в кино.

Милт: Знаю. Не переживай. Теперь все будет хорошо, вот увидишь. И первое, что я сделаю, дорогая… Я брошу антиквариат, весь этот подержанный хлам, перестану работать по ночам, брошу все эти помойки.

Эллен: Но для тебя столько значит.

Милт: Ты для меня значишь больше, гораздо больше. Наше счастье значит больше. Для этого мы пожертвуем многим, ограничимся малым, урежем бюджет… конечно, будет нелегко. (идет к урне) Зато каждый вечер я буду приходить домой… (достает газету из урны) …с газетой в руке и с глупой улыбкой на лице… (в пантомиме открывает дверь ногой): Дорогая, что у нас на обед?

Эллен: Жареное мясо с картошкой фри, кетчуп и пюре из фасоли — то, что ты любишь. (бежит к нему, бросается в объятия)

Милт (кружит ее, затем опускает ее на землю): То, что я люблю.

Эллен: Я больше не буду спорить с тобой, Милт. Никогда, никогда.

Милт: Одного этого достаточно. А я буду все вечера проводить дома, с тобой. (собирается выбросить газету в урну, смотрит на нее, передумывает и кладет в боковой карман)

Эллен: А я выброшу все конспекты, и… (встает на песочный ящик) Спроси меня что-нибудь.

Милт: Какие страны основали Лигу Наций в 1919 году?

Эллен: Не знаю.

Милт: Ты не знаешь?

Эллен (спрыгивает с песочного ящика): Понятия не имею и мне все равно. Я поглупею и мы будем счастливы. (обнимает Милта) Это все, чего я хочу, Милт.

Милт: Все, чего хочу я — это ты, любимая, ну и разбогатеть, конечно.

Эллен: Все будет, будет… Но… Гарри Берлин. Как же Гарри Берлин?

Милт: Получишь развод.

Эллен: Он никогда мне его не даст.

Милт: Тогда мы пошлем этого Гарри…

Эллен: Потребуется время, средства…

Милт: Я думал об этом. Слушай, Эл. Гарри может придти в любую минуту. (оглядываясь) Эл, он же хотел покончить с собой. (оглядываясь) Он же может вдруг потерять равновесие…

Эллен: Что ты говоришь, Милт!?

Милт: Он может упасть с моста и …

Эллен: Нет, нет. Замолчи.

Милт: Это единственный выход.

Эллен: Нет, я не хочу так.

Милт (с раздражением подходит к ограде): Значит, ты меня не любишь.

Эллен (подходит к Милту): Нет, Милт. Люблю.

Милт: Нет, не любишь.

Эллен: Люблю, клянусь тебе.

Милт: Если б ты действительно любила меня, нас бы никто не разделял. Никто и ничто!

Эллен: Милт, да как ты не понимаешь? Это же убийство.

Милт: Убийство? А кто говорит об убийстве? Ты в своем уме? Я только сказал…

Эллен: Будут большие неприятности. Обязательно будут. А если нас поймают?

Милт (подходит к скамейке): Ты не любишь меня. Ты никогда, по-настоящему не любила меня.

Эллен (подходит к Милту): Это не так (дотрагивается).

Милт (отстраняясь): Не трогай меня.

Эллен: Милт! (направляется к нему)

Милт: Я сказал, не трогай меня.

Эллен: Что за ребячество.

Милт: Почему? Ну, почему, в доказательство твоей любви, ты не можешь сделать для меня какую-то вшивую вещь!

Эллен: Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделала?

Милт: Ты знаешь.

Эллен: Гарри Берлин? (слышен звук шагов)

Милт: Гарри Берлин.

Эллен: Я не думаю, что это выход. Ты не можешь… (слышит шаги) Это он?

Милт (смотрит): Он. Это он. (Эллен идет к Милту) Иди сюда! (возбужденно, когда она подходит к нему): Послушай, Эл, предоставь это мне. Я сам все улажу. (уводит ее) Погуляй-ка немного, там, внизу. Я хочу поговорить с Гарри наедине. Только не смотри и не подслушивай…

Эллен (останавливается и начинает протестовать): Нет, Милт… Ты не можешь…

Милт (отталкивает ее влево): Просто побудь там… Иди сюда.

Они выходят. Входит Гарри. На нем то самое пальто «в рубчик» с вельветовым воротником, которое было в первом действии в мусорной корзине. Гарри небрит и взъерошен. С палочкой. Правая нога не сгибается — парализована. Идет, волоча правую ногу, опираясь на палочку. Обходит фонарный столб и скамейку

Гарри: Милт…(замечает мотороллер) Милт? Ты здесь, Милт? Ты, несчастный ублюдок, где мои пять баксов? (идет к центру) Ох… Ох… эта собака. Эта безумная собака. Прямо на ногу. На мою ногу. Я до сих пор чувствую эту сырость и вонь…Ты еще здесь… Прочь, пошел вон от меня! Вон…

Он перекладывает трость в руке, замахивается ею на воображаемого пса у правой ноги. Наконец поворачивается, и, размахивая тростью, направляется к арке. В это время, Милт медленно подкрадывается к нему сзади; движется зловеще

Ох, Эллен, моя сладкая-пресладкая, Эллен. Где же ты?

Гарри оборачивается, не замечая Милта, который отбегает назад

Гарри оборачивается к арке

Ох, моя Эллен, моя сладкая, сладкая, Эллен.

Неудачно подставив трость, он падает на землю. Поднимается, держась за ограду. Милт разбегается, чтобы толкнуть Гарри через ограду. Но Гарри падает снова, и Милт, не в состоянии остановиться, вылетает за ограду. Слышен всплеск, а за ним большой фонтан воды, поднимающийся над ограждением. Брызги окатывают Гарри. Гарри вытягивает руки, чтобы проверить, не идет ли дождь и смотрит на небо. Уцепившись тростью за один из тросов, Гарри поднимает себя. Входит Эллен

Эллен: Милт?

Гарри (оборачиваясь): Эллен!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.