Дерек Бенфилд - Любовь по-английски Страница 16
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Дерек Бенфилд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-03-01 09:47:09
Дерек Бенфилд - Любовь по-английски краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дерек Бенфилд - Любовь по-английски» бесплатно полную версию:Дерек Бенфилд - Любовь по-английски читать онлайн бесплатно
Алан. Грета! Вот это встреча!
Грета (косит в его строну). Вы кто?
Алан. Это же я! Я думал, ты уже не появишься.
Грета. Сидела в платяном шкафу и дула водку. (Хихикает и подходит к дивану.)
Алан. А я уже чуть не уехал.
Грета (смотрит на него, не узнавая). Мы знакомы?
Алан. Да брось притворяться!
Грета. Что?
Алан. Это же я!
Грета. Кто?
Алан. Мы познакомились на вечеринке и договорились встретиться!
Грета. Правда, что ли? (Внимательно смотрит на него.) А, да. Припоминаю… Слабо…
Алан. Приехал к тебе, но не застал.
Грета. А как ты меня нашел?
Алан. Соседи подсказали.
Грета. И давно ты здесь?
Алан. Почти час. Они тут все чокнутые!
Быстро входит Мэгги, подходит к бару и берет сифон.
Мэгги. Грета, привет. Хорошо, что ты еще здесь. Жаль, поболтать не удалось. Зато водки — сколько хочешь! У нас ЧП на кухне, вот пришла за сифоном. Джорджа ищешь? Он в садике, наверное. Такие все спортивные, такие все спортивные! (Алану.) Я скоро, радость моя. (Целует его в лоб и уходит на кухню.)
Грета. С какой стати эта дама поцеловала тебя?
Алан. Решила, что я приехал ради нее.
Грета. Вот как?
Алан. Ну, я часто на разные вечеринки хожу.
Из садика появляется Фил. Видит Грету.
Фил. Боже праведный! Совсем забыл про тебя!
Грета. В платяном шкафу отсиживалась.
Фил. Ух, ты! (Оглядывается.) Ужин не готов? Жаль. Умираю с голоду. Вы уже познакомились? Я тут закрутился, вы уж извините.
Алан. Мы уже были знакомы.
Фил. Где познакомились?
Алан. На вечеринке.
Фил. Похоже, вы на них полжизни положили.
Грета. Но сюда я его не приглашала!
Фил. Я знаю. (Смотрит на Алана.) Он к Мэгги пришел!
Грета. Уже легче. (Алану.) Он сегодня нарасхват. Тут три девушки, и все ради него.
Алан. Целых три! Как так получилось?
Фил. А, во всем автобус виноват! Вперед, Мэгги на кухне.
Алан. Но я пришел не к Мэгги!
Фил. Разве?
Алан. Да нет.
Фил. Но вы сами сказали…
Алан. Нет, это она сказала.
Фил. А, ясно…
Алан. Уж извините.
Фил (широко улыбаясь). Не переживайте. Все прекрасно!
Алан. Правда?
Фил. Значит, познакомились на вечеринке.
Алан. Именно на ней.
Фил. Но вы ей не предлагали ничего такого?
Алан (с кривой усмешкой). Может, и ляпнул что. Со мной бывает.
Фил (задумывается). Значит, вы не специально к Мэгги пришли?
Алан. Понятия не имел, что она тут живет. Сюрприз был, что надо, когда она из кухни вышла.
Фил. Тогда зачем вы здесь?
Алан. За ней пришел. (Указывает на Грету.)
Фил (довольный). Ну и проводите ее отсюда. (Тянет их обоих в коридор.)
Грета. Не торопись избавиться от меня.
Фил (весело). Мне надо срочно с Мэгги поговорить, очень.
Грета. Она что, тоже здесь?
Фил. Что это? (Вдруг.) Гарью несет, что ли?
Алан (спокойно). Несет. На кухне пожар.
Фил. Что?
Алан. Думаю, будет все как надо. Пожарный там.
Фил. Пожарный? А почему такая вонь? (Бросается на кухню.)
Алан. Похоже, мы остались без ужина.
Грета. Да, даже орехи все подъели.
Алан. У меня машина за углом.
Грета. Здорово!
Из садика появляется Джули и Джордж. Она уезжает. У него в руках ее вещи.
Джордж (по ходу). Может, передумаешь?
Джули. Нет, здесь я не останусь. Сегодня уж точно.
Алан. Подбросить?
Грета. Алан!
Алан. Вместе уедем!
Джули. Большое спасибо.
Джордж. Значит, уезжаете?
Алан. Все было здорово, но пора.
Грета. К тому же есть охота.
Из кухни появляется Брассет. Вид у него сияющий.
Брассет. Кухонька просто прелесть. Сифон с содовой здорово пригодился. Надо взять на вооружение.
Джули (Алану). А для моего отца места хватит?
Алан (угрюмо). Да, думаю, да. (Уходит.)
Грета. Алан, постой!..
Алан. Что такое?
Грета. В твоем платяном шкафу бутылочка водки не припрятана?
Алан и Грета уходят.
Джули. Пап, пошли. (Подталкивает его.)
Брассет. А как же ужин…
Джули. В другой раз. (Подталкивает его. Поворачивается к Джорджу за сумками.) Объяснишь все Филу, ладно?
Джордж (с улыбкой). Дело привычное.
Джули чмокает его в щеку и уходит.
Из кухни появляются Фил и Мэгги.
Фил. Он как слон в посудной лавке. Думал, разнесет все вокруг.
Мэгги (Джорджу). А где все?
Джордж. Уехали.
Фил. Все?
Джордж. Да.
Фил. Боже мой…
Мэгги. Странно все это.
Фил. Был бы ужин как ужин, все было бы в порядке. На кухне черным-черно.
Джордж. Тут за углом китайская закусочная. Пойду, принесу что-нибудь.
Фил. Здорово! А я бутылочку откупорю.
Из кухни появляется Миссис Паффет. На лице черные полосы, на голове шляпа.
Паффет. Ну, все, с меня хватит, я ухожу! Что муж мой подумает, когда увидит мое лицо?
Джордж. Пора бы ему привыкнуть.
Паффет. Ладно, хватит! Лучше б проводили меня домой — вы же покалечили мою машину.
Джордж. Ну, уж увольте! Я сегодня так набегался. (Уходит в коридор.)
Паффет. Извините за ужин, мадам.
Мэгги. Не переживайте. Просто день такой.
Паффет. Это точно! Сначала удар по машине, потом удар затылком. (Уходит в коридор.)
Фил (наливает себе. Мэгги). Будешь?
Мэгги. Не откажусь.
Фил. Виски?
Мэгги. Неважно, главное, побольше. (Тот разливает виски. Усаживаются с бокалами на диван. Мэгги хитро улыбается.) По-моему, надо вернуть его Джули.
Фил (недоверчиво). Хм? Что?
Мэгги. Диван, золото мое.
Фил. А, да.
Мэгги. Джордж поможет перетащить.
Фил. Да. Будем.
Мэгги. Будем. (Пьют. Фил хихикает.) Что с тобой?
Фил (беззаботно). Так, ничего… ничего. (Хлопает ее по коленке.) Неважно…
Мэгги. Что значит «неважно»?
Фил (тем же тоном). Ты со своим парнем…
Мэгги (невинным тоном). Ты о чем?
Фил. Ты и Алан. Он правда не к тебе пришел?
Мэгги. Похоже, что нет, он же ушел.
Фил. Ладно… (Похлопывает ее по коленке.) Так я и поверил. За дурачка меня считаете?
Мэгги (холодно). Да брось ты. (С напором.) Ты бы рано или поздно все узнал.
Фил. Это точно! (Потягивает виски.)
Мэгги. Вряд ли поверил бы в мои сказки.
Фил. Само собой! (Хихикает.)
Мэгги. Но попробовать стоило. Хоть с этой стороны я вне подозрений.
Фил. Да… (Смотрит на нее.) Что?!
Мэгги. (спокойно). Ничего.
Фил. Что ты сказала?
Мэгги. Я сказала, что попробовать стоило.
Фил. Нет, следующая фраза.
Мэгги. Что с этой стороны я вне подозрений.
Фил. И что это означает?
Мэгги. Радость моя, хватит вопросов. Бутылку откупоришь? Скоро и закуска будет.
Фил. О чем ты, выкладывай!
Мэгги (загадочно). Ну, милый ты мой… ты ведь часто отсутствуешь. Скучновато мне одной бывает.
Фил. У тебя кто-то есть? Да? Говори!
Мэгги. Ничего не буду говорить. А ты спрашивай, спрашивай.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.