Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю). Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю)» бесплатно полную версию:
Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) читать онлайн бесплатно

Эдуардо Де Филиппо - Де Преторе Винченцо (Вор в раю) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Де Филиппо

ПРИВРАТНИЦА. Что?..

НИНУЧЧА. Вчера принес коробку и сказал: «Это чулки». Я при нем не раскрыла коробку. Неудобно было… А дома развернула, вижу — шесть носовых платков… мужских. Что мне с ними делать?

ПРИВРАТНИЦА. Он немного того, полусумасшедший… Не обращай внимания… Здесь, в округе говорят…

НИНУЧЧА. Люди всегда что-нибудь болтают!

ПРИВРАТНИЦА. Подожди… Живет он уже полгода, а никто не бывает у него. Друзей нет… Женщины — ни одной… Я все вижу, кто входит и выходит из парадного! У него все расписано: утром уходит, днем возвращается, обедает здесь, за этим столом… Я подаю ему обед… Вот посмотри… Эта сковорода от вчерашнего ужина… Затем спит пару часиков и вечером снова уходит. Куда? Неизвестно. Из соседей ни с кем не знается… А ты говоришь: болтают! Какая у не го работа? На что живет? Платит точно в срок. Щедро дает на чай. Я уже не раз спрашивала его, а он в ответ: «Древняя профессия… Самая древняя на свете». Лучше оставь его в покое.

НИНУЧЧА. Он парень серьезный… вот и все. Работает самостоятельно. Что он, на каждом угла об этом кричать должен?

ПРИВРАТНИЦА. Но откуда он взялся?

НИНУЧЧА. Из своего дома. Разве это важно?

ПРИВРАТНИЦА. Да ты совсем голову потеряла.

НИНУЧЧА. Голову… Руки… Ноги… Все потеряла, донна Карме!

ПРИВРАТНИЦА. А мать?

НИНУЧЧА. Позавчера надавала мне пощечин за то, что я не могла уснуть… и не хотела есть… Не могу я есть, донна Карме, сегодня даже не притронулась к еде…

ПРИВРАТНИЦА. Так недолго и на тот свет отправиться… (Сопровождает слова выразительным жестом)

НИНУЧЧА. Я думала об этом… Отправлюсь.

ПРИВРАТНИЦА. А отец что?

НИНУЧЧА. Папа… Взял платки…

Выходит из ванной Де Преторе. При виде Нинуччи и привратницы сердится.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ага… Беседуем… А уборку отложим на завтра? Сколько времени потеряно!

ПРИВРАТНИЦА. Вы же собирались уходить…

ДЕ ПРЕТОРЕ. Нину, тебе нельзя сюда приходить! По двум причинам. Во-первых, ты девушка и люди могут бог знает что подумать… Во-вторых… донна Кармела меня понимает… (Повернувшись к привратнице). Донна Карме, взгляните на нее. Нравится она мне!

ПРИВРАТНИЦА. Вижу!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Очень нравится! И потому я не хочу давать людям повод думать о ней плохо… Нину, все зависит от тебя… (Тон голоса веселый и ласковый).

НИНУЧЧА. Что?

ПРИВРАТНИЦА. Уходи отсюда. Этот воздух не для тебя… Выйдем вместе… Пошли…

Де Преторе ищет в комоде галстук. Нинучча, подталкиваемая привратницей, нехотя выходит. Де Преторе остается один. Одевается, весело насвистывает. Открывает ящик комода и вынимает серьгу, разглядывает ее, взвешивает на ладони, подходит к окну, чтобы лучше видеть игру камней на солнце. Возвращается к комоду, вынимает аптечные весы и взвешивает осторожно серьгу, затем все складывает в ящик и запирает его на ключ. Раздается стук в дверь.

ДЕ ПРЕТОРЕ (почти шепотом). Кто там?

Голос Нинуччи: «Дон Винченци, это я…»

ДЕ ПРЕТОРЕ (успокоившись). Что тебе надо?

Голос Нинуччи: «Вы не хотите открыть мне?»

ДЕ ПРЕТОРЕ. Почему же? (Открывает дверь).

Нинучча показывается в дверях.

Что ты от меня хочешь?

НИНУЧЧА. Не говорите со мной так.

ДЕ ПРЕТОРЕ. А как я должен с тобой разговаривать?

НИНУЧЧА. Не так… Так говорят с детьми и с теми, кого не любят. Видите, с какой нежностью я разговариваю с вами?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Я говорю с тобой не так и не этак… Наш разговор относится к третьей категории… Ты, может, не понимаешь?.. Я ясно говорю? Правильно?.. Думаешь, мне не хочется наговорить тебе нежных слов? А увижу твои глаза, твои губы и все остальное, чем бог тебя наградил — ярость закипает в сердце. Чего тебе от меня понадобилось? Зачем пришла?

Нинучча входит в комнату.

НИНУЧЧА. Хотела поблагодарить за вчерашний подарок.

ДЕ ПРЕТОРЕ. А… чулки?

НИНУЧЧА. Чулки? Там было шесть мужских носовых платков.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Садись-ка сюда… Платки? Значит… ошибся продавец… Ты же знаешь, зайди в магазин, а там столпотворение… Одному это надо купить, другому — то… У кассы горы пакетов лежат… Ты подаешь кассирше деньги, забираешь свой сверток, и… ходу… Разве думаешь в этот момент, что несешь под мышкой?

НИНУЧЧА. В такой суматохе и украсть могут!

ДЕ ПРЕТОРЕ. Еще как! Ну ладно. Платки пригодились тебе?

НИНУЧЧА. Я подарила их папе…

ДЕ ПРЕТОРЕ (собирается выйти). Все?

НИНУЧЧА. Нет Я хочу спросить вас: почему вы скрываете, что любите меня?

ДЕ ПРЕТОРЕ (оправившись от неожиданности). Вот как… Придется отложить прогулку… Разговор предстоит серьезный… Значит, ты уверена, что я влюблен в тебя?

НИНУЧЧА (решительно). Вот вы и скажите: да или нет…

ДЕ ПРЕТОРЕ (немного поколебавшись) Да. Это правда.

В глазах Нинуччи вспыхивает радость.

А ты?

НИНУЧЧА. Приму яд, если мы не поженимся.

Де Преторе поражен простотой и серьезностью, с которой девушка произнесла эти слова. Выражение его лица делается задушевным и печальным, голос становится мягким и нежным.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Бедная моя Нинучча… Так, значит, ты действительно любишь меня?

НИНУЧЧА. Очень.

ДЕ ПРЕТОРЕ (иронически улыбается). Как это — очень?

НИНУЧЧА (серьезно). Больше жизни.

ДЕ ПРЕТОРЕ (по-прежнему иронически улыбается). Бедная Нинучча!

НИНУЧЧА (порывисто). Затвердил: «бедная», «бедная», «бедная»!.. Чем я бедная? Это ты нищий, если не понимаешь моих слов! Почему все мужчины так устроены? Сначала все заигрываете, шутите, обещаете, а когда дело доходит до серьезного — сразу в сторону! (Рыдает).

ДЕ ПРЕТОРЕ (обняв Нинуччу, усаживает подле себя). Значит, ты и вправду любишь меня? Любишь! Такому признанию нельзя не поверить. Я доходчиво излагаю? Понятно? Да… Поговорим серьезно (Показывает кольцо на своей руке). Нравится?

НИНУЧЧА. Причем здесь кольцо?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Не люблю говорить бесполезные вещи, а делать — тем более. Если спрашиваю — значит, не без причины. Нравится?

НИНУЧЧА. Да.

ДЕ ПРЕТОРЕ (передразнивает Нинуччу). Мало сказать «да». Прекрасное кольцо. Благородному синьору не стыдно его носить, Нину. Настоящий синьор никогда не надевает кричащих украшений. Видишь, маленький сердолик… На первый взгляд кажется черным, а посмотришь на свет — оказывается, он ярко-красный… А этот рисунок сверху… Резьба по камню… Трудно разобрать… А золото?.. Красноватое, напоминает потертую медь.

НИНУЧЧА (старается доставить ему удовольствие). Семейная реликвия?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Если бы! Верно подметила: походит на семейную реликвию. Одна из тех, что переходит от деда, дяди, (с горечью) от отца… Такие вещи сотни лет хранятся в семьях… Тот, кто надевает такое кольцо, будто говорит: «Смотрите, вот кто я такой!» Когда я нашел его, а я действительно нашел это кольцо, Нину… Клянусь тебе, нашел…

НИНУЧЧА. Нашел — и прекрасно… К чему клятвы?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ты посмотрела на меня такими глазами, словно я соврал!

НИНУЧЧА. Ладно. Что же дальше?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Поверишь или нет, но, увидев это кольцо, я сразу понял, кто я (Доверительно). Нину, я знатный синьор! Я не могу расстаться с этим кольцом!.. Мне кажется, что я родился с ним. Серьезно, мне сдается, что оно перешло ко мне по наследству от дяди, от отца… Ты спросишь: «Что ты хочешь этим сказать?» А вот что. Моя жена… Та, что станет моей женой… (Устремляет жадный взгляд на Нинуччу), Ты, эх! Мне бы хотелось, чтобы ею стала ты — у нее должно быть много драгоценностей, роскошных платьев, обуви…

НИНУЧЧА. Да мне до всего этого дела нет…

ДЕ ПРЕТОРЕ (с силой). А мне есть дело! Пусть все завидуют моей жене! Пусть пялят глаза на нее, когда мы пойдем с ней под руку! Знаешь, что такое иметь много платьев и много пар туфель? Это значит быть богатым! А что такое богатство? Богатство — это свобода, это могущество!

НИНУЧЧА (испугавшись). Но я ведь люблю тебя!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.