Зимняя сказка - Шекспир Уильям Страница 2
Тут можно читать бесплатно Зимняя сказка - Шекспир Уильям. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Шекспир Уильям
- Страниц: 4
- Добавлено: 2020-09-17 08:14:20
Зимняя сказка - Шекспир Уильям краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зимняя сказка - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:«…Король Сицилии не может проявить себя слишком внимательным к королю Богемии. Они воспитывались вместе в детстве, и между ними укоренилась такая привязанность, которая не могла не расцвести теперь. С тех пор как они возмужали и королевские обязанности разлучили их, – хотя лично они и не встречались, – они поддерживали отношения друг с другом, обмениваясь письмами, подарками, дружественными посольствами. Таким образом, даже и в разлуке они как бы не расставались, протягивая издали друг другу руки и обнимаясь с разных концов света. Да продлят небеса их дружбу!..»
Зимняя сказка - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно
Зимняя сказка - Шекспир Уильям - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шекспир Уильям
Поликсен
Нельзя.Гермиона
Нет, вы останетесь!Поликсен
Нельзя мне, правда.Гермиона
О, правда?Отказ ваш слабо выражен; но если бСдвигали ваши клятвы звезды в небе,Сказала б я: «Не уезжайте!» Правда!Вам не уехать. «Правда» королевыНе ниже «правды» короля. Ну что же?Иль мне считать вас пленником, не гостем?Тогда дадите выкуп, уезжая,Без благодарностей. Так что ж – мой пленникИли мой гость? По воле грозной «правды»Одним из двух вам надо быть.Поликсен
Так гостем!Ведь «пленник» значит – оскорбитель ваш;Мне ж оскорбить труднее вас, чем вамМеня карать.Гермиона
Тогда и я – хозяйка,А не тюремщица. Ну, расскажите,Как в детстве вы проказили с Леонтом.Вы были шалунами?Поликсен
Были мыДетьми; и думали, назад не глядя,Что завтра будет то же, что вчера,Что наше детство вечно.Гермиона
Супруг мой, верно, худший был шалун?Поликсен
Мы были точно близнецы-ягнята,Что блеют и на солнце вместе скачут:Невинность мы давали за невинность,Не знали зла, не понимали даже,Что есть оно; живи мы дольше так, –Ах, если б кровь в нас не была сильней,Чем слабый дух! – могли б мы смело небуСказать: «Не грешны!» – исключая развеГрех первородный.Гермиона
Думаю, с тех порВы наверстали это?Поликсен
Королева!Пришли к нам искушенья. Ведь в те дниМоя жена была еще ребенком,И вашей прелести еще не виделМой юный друг.Гермиона
На помощь, милость неба!Без выводов, чтоб не сказали вы,Что демоны мы с вашей королевой.Но мы простим ваш грех и свой загладим,Коль вы впервые согрешили с намиИ дальше не грешили вы ни с кем,Как только с нами.Леонт
Что же? Он согласен?Гермиона
Он остается.Леонт
Мне он отказал.Ты лучше никогда не говорила,Друг Гермиона.Гермиона
Никогда?Леонт
Нет, раз…Гермиона
Как, дважды? Но когда ж был первый раз?Прошу, скажи: кормите нас хвалами,Как птиц ручных.Поступок добрый гибнет без оценкиИ сотни несвершенных убивает.Хвала – нам плата: ты на сотни мильМеня подгонишь нежным поцелуем,А шпорами – на шаг один. Но к делу:Вот это – мой второй поступок добрый;Но первый? У него был старший брат, –Иль я ошиблась? Будь благим он назван!Так раз еще я кстати говорила?Когда, скажи? Я жажду знать!Леонт
То было.Когда три горьких месяца минулиИ наконец заставил я тебяМне руку белоснежную отдатьВ залог любви; тогда сказала ты:«Твоя навек».Гермиона
Да, то был миг благой.Два раза хорошо я говорила:Раз – чтоб навек супруга приобресть,Другой – чтоб друга приобресть на время.Протягивает руку Поликсену.
Леонт (в сторону)
О, слишком пылко!Такая сила дружбы пышет страстью.Вот tremor согdis[2]; так и скачет сердце –Но не от радости, нет! Разговор ихНа вид невинен: их непринужденность,Сердечность дружбы – искренность являетИ им к лицу… Все это может быть…Но руки пожимать, сплетая пальцы,Как делают они, и улыбаться,Как в зеркале, друг другу, и вздыхать,Как умирающая лань, – мне этоНе по душе… я не пойму… Мамиллий!Ты сын мой?Мамиллий
Да, мой государь.Леонт
По чести?Ты петушок мой! Э, ты нос запачкал!Мой нос – все говорят. Ну, капитан,Быть надо чистым, капитан, опрятным.И скот ведь держат в чистоте, и дажеРогатый скот…(Наблюдает за Поликсеном и Гермионой.)
Как? Всё еще играютРука с рукой? – Ну, резвый мой теленок!Ты мой теленок?Мамиллий
Если вам угодно.Леонт
Нет, не хватает рожек, чтоб ты схожимСо мною был. А говорят, мы схожи,Как два яйца. Так женщины толкуют;Болтают зря… Но будь они фальшивейДешевой черной краски, ветра, волн,Игральной кости, годной для того,Кто путает мое с твоим, – и всё жеМой сын со мною схож. Взгляни, мой мальчик,Глазами голубыми. Ты, плутишка,Кусочек мой! Иль твоя мать… Возможно ль?Страсть! Можешь сердце ты убить насильноИ сделать невозможное возможным:Жить, в сновиденье (как возможно это?),Из вымысла действительность творить,С «ничем» в одно сливаться. Мудрено ли,Что можешь слиться с «чем-то»? И слилась!Вплоть до измены! Это вижу я –И ясно до того, что мозг отравленИ ум ожесточен.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.