Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям Страница 2

Тут можно читать бесплатно Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям

Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:

Молодой афинянин Лизандр добивается руки афинской красавицы Гермии, но ее отец против такого брака, и влюбленные решают бежать из города, чтобы тайно венчаться там, где их не смогут отыскать. Подруга Гермии Елена, влюбленная в друга Лизандра, выдает беглецов, и за ними организовывается погоня… Гермия и Лизандр укрываются в лесу, населенном волшебными духами, которые начинают путать чувства влюбленных, заставляя их менять объект обожания. Это грозит привести к непредсказуемым последствиям!

Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно

Сон в летнюю ночь - Шекспир Уильям - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шекспир Уильям

Деметрий

Смягчись, о Гермия! – А ты, Лизандр,Моим правам бесспорным уступи.

Лизандр

Деметрий, раз отец тебя так любит,Отдай мне дочь, а сам женись на нем!

Эгей

Насмешник дерзкий! Да, любовь отца –За ним и с ней все то, чем я владею.Но дочь – моя, и все права над неюЯ отдаю Деметрию сполна!

Лизандр

Но, государь, с ним равен я рожденьемДа и богатством; я люблю сильней;По положенью я ничем не ниже,Скорее даже выше, чем Деметрий;А главное – что превышает все –Я Гермией прекрасною любим!К чему ж от прав моих мне отрекаться?Деметрий – да, скажу ему в лицо –В Елену, дочь Недара, был влюблен.Ее увлек он. Нежная ЕленаНепостоянного безумно любит,Боготворит пустого человека!

Тезей

Признаться, я кой-что об этом слышалИ даже думал с ним потолковать;Но, занятый важнейшими делами,Забыл о том. – Иди со мной, Деметрий,И ты, Эгей! Со мной идите оба,И мы найдем, о чем поговорить! –Ты ж, Гермия, старайся подчинитьСвои мечты желанию отца,Не то предаст тебя закон афинский(Которого мы изменить не в силах)На смерть или на вечное безбрачье. –Ну, Ипполита… Что, любовь моя?Идем… Деметрий и Эгей – за мною.Я поручу вам кое-что устроитьК торжественному дню и потолкуюО том, что вас касается обоих.

Эгей

Исполнить долг наш рады мы всегда.

Тезей, Ипполита, Эгей, Деметрий и свита уходят.

Лизандр

Ну что, моя любовь? Как бледны щеки!Как быстро вдруг на них увяли розы!

Гермия

Не оттого ль, что нет дождя, которыйИз бури глаз моих легко добыть.

Лизандр

Увы! Я никогда еще не слышалИ не читал – в истории ли, в сказке ль, –Чтоб гладким был путь истинной любви.Но – или разница в происхожденье…

Гермия

О горе! Высшему – плениться низшей!..

Лизандр

Или различье в летах…

Гермия

                       О насмешка!Быть слишком старым для невесты юной!

Лизандр

Иль выбор близких и друзей…

Гермия

                             О мука!Но как любить по выбору чужому?

Лизандр

А если выбор всем хорош, – война,Болезнь иль смерть всегда грозят любвиИ делают ее, как звук, мгновенной,Как тень, летучей и, как сон, короткой.Так молния, блеснув во мраке ночи,Разверзнет гневно небеса и землю,И раньше, чем воскликнем мы: «Смотри!» –Ее уже поглотит бездна мрака –Все яркое так быстро исчезает.

Гермия

Но если для влюбленных неизбежноСтраданье и таков закон судьбы,Так будем в испытаньях терпеливы:Ведь это для любви обычной крест,Приличный ей, – мечты, томленья, слезы,Желанья, сны – любви несчастной свита!

Лизандр

Да, ты права… Но, Гермия, послушай:Есть тетка у меня. Она вдова,Богатая, бездетная притом.Живет отсюда милях так в семи.Так вот: она меня как сына любит!Там, Гермия, мы можем обвенчаться.Жестокие афинские законыТам не найдут нас. Если правда любишь,Ты завтра в ночь уйди тайком из дома.В лесу, в трех милях от Афин, в том месте,Где встретил вас с Еленой (вы пришлиСвершать обряды майским утром, помнишь?),Тебя я буду ждать.

Гермия

                О мой Лизандр!Клянусь крепчайшим луком Купидона,Его стрелою лучшей, золотой,Венериных голубок чистотой,Огнем, в который бросилась Дидона,Когда троянец поднял паруса, –Всем, чем любовь связуют небеса,Тьмой клятв мужских, нарушенных безбожно(В чем женщинам догнать их невозможно),Клянусь: в лесу, указанном тобой,Я буду завтра ночью, милый мой!

Входит Елена.

Лизандр

Ты сдержишь клятву… Но смотри – Елена!

Гермия

Привет! Куда идешь, мой друг прекрасный?

Елена

Прекрасна – я? О, не шути напрасно.Твоя краса Деметрия пленяет,Счастливица! Твой взор ему сияетСветлей, чем звезды, голос твой милей,Чем жаворонка песнь среди полей…Будь красота прилипчивый недуг –Я б заразилась у тебя, мой друг!Переняла бы у тебя украдкойИ блеск очей, и нежность речи сладкой…Будь мой весь мир – Деметрия скорейВзяла б себе я; всем другим – владей!Но научи меня: каким искусствомДеметрия ты завладела чувством?

Гермия

Я хмурю бровь – он любит все сильней.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.