Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] Страница 4
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Антони МакКартен
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-03-01 09:38:47
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]» бесплатно полную версию:Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] читать онлайн бесплатно
Весли: Говорит по телефону.
Барри: Откуда у него интересно деньги на мобильник?
Весли: Он его нашел! Нет ты только посмотри сюда.
Барри: Что это?
Весли (читая заголовки вслух): «Йога для дебютантов! Международный чемпионат по Боди Бильдингу!»
Барри: Грег меня очень беспокоит. А ты что об этом думаешь?
Весли: О чем?
Барри: Я понимаю, нам нужны деньги. Но, черт возьми… Не знаю… Мне как-то неловко… Дениза…
Весли: Ты не решаешься признаться жене, да?
Барри: Ты шутишь…
Весли: Я тебя понимаю. Я тоже не знаю, как сказать моим старикам. Они у меня пуритане и баптисты, а наша церковь осуждает наготу.
Барри: Я не то что стесняюсь… но что станут говорить? Но это меня не остановит. Мы должны выбраться из этой проклятой нищеты. В этом месяце мне даже пособие не выплатили. Сегодня утром Дениза обозвала меня неудачником! Представляешь?
Весли: Да. С тех пор как закрылся завод, времена наступили тяжелые. Ты что-нибудь принес с собой? (БАРРИ ногой указывает на сумку на полу. У него растерянный вид) Грег хотел, чтобы мы…
Барри: Я принес немного… этой дурацкой мази для растирания мышц. (ВЕС ухмыляется) Ты чего ржешь?
Весли: Да так, просто, Барри.
Барри: Они используют именно эту марку: она вкусно пахнет и тело от нее блестит.
Весли: Ты шутишь? А я думал, что от нее тело становится нежным как у… младенца!
Барри: Да пошел ты!
Входит ГРЕГ
Грег: Извините меня, ребята! (Садится)
Барри: Нас только трое вроде.
Весли: Остальные видно сдрейфили.
Грег: Норман должен подойти.
Барри: Он что, согласился?
Грег: Да… мне кажется, я его убедил.
ГРЕХЕМ звонит и входит
Грехем: Привет, попрыгуньи!
Грег: А ты чего приперся?
Грехем: Пришел взглянуть как вы тут будете выкручиваться…
Грег: Ты желаешь поучаствовать?
Грехем: Пока не знаю, надо посмотреть (оглядывает присутствующих) Надеюсь, братцы, штаны вы надели чистые? (Хлопает БАРРИ по спине) А, Барри! Ты погладил свои кальсоны? А здесь недурно. Чудесное местечко для стриптиза. Надо только представить, что мы лежим на травке возле бассейна, а вокруг загорают очаровательные малышки. Барри, дорогой, позволь мне присесть к тебе на колени.
Весли: Осторожно, они скользят — навощены. (ГРЕХЕМ открывает сумку БАРРИ и вынимает набор косметики) Ого! Что это еще?
Барри (удивлен): Задницу свою трогай, а не мои вещи!
Грехем: Румяна, крем от морщин, тушь для ресниц… Что это такое?
Барри: Положи на место, пожалуйста.
Грехем: Помада. Ничего себе, Барри. Я от тебя не ожидал!
Барри: Посмотри внимательно, там еще крем для кретинов имеется.
Грехем: Ты это у Денизы свистнул? А где же ее трусики?… Где же вы, где же вы… О-о-о… Я чувствую их пьянящий запах…
Барри: Дегенерат! Отдай назад! Это для выступления.
Грехем: Ну я понял, Барри, не горячись, я же шучу. Какой ты нервный сегодня… Ты мне напоминаешь девственницу перед брачной ночью.
Грег: Если ты не хочешь участвовать, чеши отсюда. Выход налево.
Грехем: ОК. ОК. Я молчу, молчу…
Звонок в дверь.
Грег: Это, наверное, Норман. (Выходит)
Грехем: Как дела, Вес?
Весли: Идут.
Грег (за сценой): Кевин!
Барри (удивлен): Это Кевин!
Грехем: Ничего удивительного. (Входит КЕВИН)
Кевин: Привет компании!
Барри: Как тебе удалось вырваться?
Кевин: Пришлось сделать выбор: либо караулить карапузов моей сеструхи, либо встретиться с вами.
Грег: Рад тебя видеть, старина. (ГРЕГ раздает журналы) Это из библиотеки, так что надо вернуть. Ясно?
ГРЕХЕМ поднимает руку.
Грехем: Месье! А у меня нет таких картинок, как у Барри.
Грег: Это вам в качестве наглядного пособия. Возможно, что…
Звонок в дверь, ГРЕГ идет открывать
ГРЕГ (За сценой): Норман! Ты! Решился все-таки?
Входит НОРМАН в спортивной форме
Норман: Привет, ребята. Я что, последний? А почему никто не в форме?
Грег: Сейчас начнем!
Грехем: Иди-ка присядь со мной, мой Норман.
Грег: Мне кажется, нам надо сначала поговорить. Форма у нас еще никудышная, значит нужно начать с репетиций. Кто первый?
МОЛЧАНИЕ
Барри? Ты хочешь что-то сказать?
Барри: Ну… я в общем согласен. Я думаю, нам следует изучить запросы этих дам. К примеру, насколько женщину может возбудить бас-гитара. Ну вот и все, что я хотел сказать.
Грег: Очень интересно. Итак, наша задача четко определить, что желает увидеть женщина, приходящая на такого рода зрелища.
Грехем: Никогда не слышал более дебильных предложений. Я вам скажу, что они желают получить.
Кевин: А я согласен с Барри. Но с гитарой это как-то неубедительно. Хотя, кто знает, вкусы у всех разные. Я думал нарядиться доктором, в белом халате.
Норман: Это тебе сериал «Скорая помощь» такое навеял?
Кевин: Ну или священником. Женщин очень возбуждает сутана. Держу пари, что каждая пятая мечтает переспать с пастором… Или даже с двумя…
Грехем: А почему бы и не с монахиней…
Кевин: Это ты о себе что ли?
Грег: Вес? А о чем мечтают женщины на Мартинике?
Весли: Обо мне, конечно!
Грег: ОК! Подведем итоги и перейдем к практике.
Грехем: Класс, наконец-то!
Грег: Норман, тебе удалось свистнуть кассету?
Норман: Да, я раздобыл тут кое-что. (Достает из сумки кассету и протягивает ГРЕГУ)
Грег: Чудесно! Я видел на днях фильм с потрясающей телкой, дело происходит на металлургическом комбинате.
Грехем: И она голышом и с автогеном?
Грег: Ну что ж, откройте глаза, старики… сейчас начнется! (Ставит кассету)
Весли: Ого… Ничего себе, какая баба! Какая фигура, а? Кевин: Ты посмотри лучше как она танцует!
Барри: Какой пируэт, а… черт возьми, бедрами-то как виляет, закачаешься!
Кевин: Ух ты, блин, шпагат-то… она же треснет по швам!
Грехем: Чего?
Кевин: Ну задницу себе разорвет!
Барри: Валенок!
Грехем: Да ты чего, они же по части раздвигания ног большие специалисты.
Норман: Какой же ты пошляк, ГРЕХЕМ!
Грехем: Эх, такую бы кралю да в мою кровать, я бы ей такую гимнастику устроил!
Барри: Во дикарь!
Грехем: Такие бы ноги да вокруг моей шеи!
Кевин: Послушай, Грег, ты на самом деле думаешь, что мы способны на такие выкрутасы?
Норман: Ой-ой-ой, я себе это представляю с большим трудом.
ГРЕГ (останавливает кассету): Ну, может быть, это будет не совсем так.
Все (хором): А как? (смотрят на ГРЕГА)
Грег: Да успокойтесь вы… это всего лишь ламбада с некоторыми элементами эротики.
Кевин: Я и простую ламбаду без всяких элементов вряд ли осилю с моей жопой.
Грег: На что спорим, осилишь?
Грехем: На шиш с маслом… у меня правда и того нет.
Грег: Итак, переходим ко второму этапу.
Весли: И что надо делать?
Грег: Раздеваться. Надеюсь, бельишко у вас чистое?
Грехем: За кого ты нас принимаешь?
Кевин: Что, до гола?
Грег: Послушай, Кев, мы собираемся устроить стриптиз. Не можем же мы предстать перед ними в рубашках и брюках
Норман: Да, но это как-то…
Весли: Я вообще-то не привык… так вот перед мужиками…
Барри: Что? Здесь? Сейчас?
Грехем: Видишь ли, Грег, я еще от вчерашнего не отошел, башка с бодуна трещит!..
Грег: Ладно, довольно ныть!
Кевин (касаясь живота): С чего начинать, с верха?
Грехем: Да, наш фирменный поросенок, с верха.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.