Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски Страница 4

Тут можно читать бесплатно Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски

Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски» бесплатно полную версию:

Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски читать онлайн бесплатно

Дерек Бенфилд - Любовь по-гималайски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд

Джордж. А, понял. Недавняя травма. Хорошо, что меня не заметила. Ты сказал, что ее не будет?

Пит. Вот ее и нет. Повезло!

Джордж (удивленно). А почему она хромает?

Пит. Споткнулась о пылесос и повредила лодыжку.

Джордж. А, в больницу поехала?

Пит. Нет. На вечеринку.

Джордж. Вечеринку? На встречу «инвалидов»?

Пит. Да нет, на обычную.

Джордж. Неловко будет себя чувствовать, разве нет? Все-таки хромая.

Пит (смеется). Да там одни ее друзья. Все обойдется.

Джордж. Ну, тогда порядок. (Улыбается.)

Пит. А пожилая женщина — моя теща.

Джордж. Да ты что!

Пит. Да, мать Сары — Марго.

Джордж. Ой, мы же знакомы.

Пит. И она тебя помнит! (Подходит к нему, сочувственно.) Бедный Джордж… Что я про нее расплелся. Подумаешь, теща. (Обнимает его, ободряюще.) Извини, старина…

Джордж. Хм.

Пит. Ну, бедняга, заходи и садись. (Усаживаются на диван.) Ну вот! Порядок? Тебе удобно?

Джордж весьма озадачен словами Пита.

Джордж. Да. Здорово. Я на нем как-то сиживал.

Пит. Налью тебе. Только этого и ждешь, наверное. (Идет к бару.)

Джордж (с забавным видом). Да не сказал бы. Но все равно хорошо. Хорошо, что Сары нет!

Пит. Да. Пришлось постараться, чтобы выпроводить ее! А то начала подозревать что-то.

Джордж. И правильно! Лучше ей этого не знать!

Пит (подходит со спиртным). Вот, держи. Легче станет.

Джордж. Спасибо. (Берет стакан.) Ну, будем!

Пит. Будем.

Пьют. Пит садится и выжидающе смотрит на Джорджа. Джордж молчит.

Ну, Джордж, давай, выкладывай! Твой старый друг весь внимание. (Сочувственно.) Ну, что у тебя, старый гуляка?

Джордж (удивленно). Не понял.

Пит. У тебя по телефону был такой голос, ну, думаю, беда какая.

Джордж. Мне не по себе, это точно!

Пит. Да расслабься ты. Говори, не стесняйся.

Джордж. Да, сейчас. (Делает глоток, явно нервничает.) Видишь ли, есть новости…

Пит. Я так и знал! И, наверное, плохие?

Джордж. Это как посмотреть.

Пит. А ты как считаешь?

Джордж. Мое дело сторона.

Пит. Вот как? Ладно. Посмотрим со всех сторон.

Джордж. И все же…

Пит. И все же… что?

Джордж. С одной стороны, хорошие. С другой стороны, плохие. И только так.

Пит. И никак иначе? И мы ничего не можем придумать?

Джордж. Причем здесь «мы»?

Пит. Я думал помочь тебе.

Джордж. Да не мне надо помогать, а тебе.

Пит (наигранно). Ладно, ладно, и как же это сделать?

Джордж. Подумать надо.

Пит теряет терпение.

Пит. Не томи, говори.

Джордж. Ладно, все как есть?

Пит. Все как есть! Вообще-то я думал, что у тебя что-то стряслось.

Джордж (глубоко задумавшись). Собирай вещички и сматывайся. Вот тебе мой совет. Устройся где-нибудь на Сейшелах, смени имя.

Пит. Да ты о чем?

Джордж. Ну, ладно… Можно мне… э-э-э (указывает на пустой стакан.)

Пит. О чем речь! Наливай!

Джордж встает, идет к бару и наливает себе.

Джордж. Мы ведь старые друзья, да?

Пит. Кто-кто?

Джордж. Мы с тобой.

Пит. Ну, ты скажешь, еще какие! Очень старые друзья. И к тому же ты мой шафер.

Джордж. Да. Был. (Пауза.) Причем дважды.

Пит (смеется). Это точно! Где первый раз, там и второй. Само собой!

Джордж усаживается на диван, держа в руке стакан со спиртным.

Джордж. Вот поэтому я здесь.

Пит. Потому что был шафером два раза?

Джордж. Да.

Пит. Это неплохая новость!

Джордж. Верно. (Потягивая виски.) А ты помнишь Джессику?

Пит. Ну, конечно. Я же был на ней женат.

Джордж. И она занялась альпинизмом.

Пит. Да. Было у нее такое хобби. Но это не по мне. Ну, на холм какой я еще заберусь.

Джордж. Гималаи.

Пит. Да какие там Гималаи…

Джордж. Джессика отправилась в Гималаи.

Пит. Да, я знаю.

Джордж. И не вернулась.

Пит. Я все прекрасно помню… Мы же поехали туда и искали ее. Обыскали все. Никаких следов.

Джордж. И после того как было решено…

Пит (твердо). Я все помню…

Джордж. И служба поминальная была.

Пит. Само собой. Последнее «прощай». Ты хорошо говорил, очень хорошо. Лучше не бывает. На мне был черный костюм и черный галстук. И… все обрыдались.

Джордж. Да, все как один.

Пит. Ну и…

Пауза.

Джордж. А зря переживали.

Пит (в шоке). Как это зря?!

Джордж. Насчет поминальной службы.

Пит. Надо же было проститься.

Джордж. А она-то жива-здорова.

Пит подскакивает.

Пит. Жива-здорова?

Джордж. И фортеля выкидывает!

Пит. Да перестань. Отдали ей последние почести, правда, тела не нашли. Она исчезла.

Джордж. То-то и оно, что не нашли.

Пит. Она же упала с горы и… с концами!

Джордж. И вот вдруг объявилась.

Пит. Ты шутишь. Только юмор у тебя еще тот.

Джордж. Это не шутка.

Пит. Как так?

Джордж. Я с ней разговор имел.

Пит не верит своим ушам.

Пит. Ты… говорил с Джессикой?

Джордж. Да.

Пит. Как же ты с ней общался? Она же на том свете.

Джордж. Да просто по телефону. Ответил на звонок и услышал ее голос.

Пит. Она… позвонила тебе?

Джордж. Да.

Пит. С Гималаев?

Джордж. Я сам считал ее погибшей. Каково мне было услышать ее голос. Как будто рядом стояла.

Пит. И что она сказала?

Джордж. Она: «Это ты, Джордж?». Я: «Да, это я». А она: «Это Джессика говорит».

Пит. А ты что?

Джордж. Ну, я, естественно… что за Джессика? Откуда я знал?

Пит. И она сказала, что она «моя Джессика»?

Джордж (улыбается). Она мне: «Ты был шафером». Правда, был. Меня это даже тронуло. Помнит меня

Пит (расхаживая, вне себя). Это какая-то ошибка. Может, кто из твоих дружков разыгрывает? Они у тебя еще те…

Джордж (спокойно). Сам скоро узнаешь.

Пит. Как скоро?

Джордж. Придет к тебе вечером.

Пит (повернувшись к нему). Прямо сюда?

Джордж. Не мог же я сказать, что ты не хочешь с ней повидаться.

Пит. Вот почему ты так беспокоился о Саре. Я же женатый человек. Ты сообщил ей об этом?

Джордж. Конечно, нет! Я и так в шоке был. У меня язык не повернулся.

Пит. Значит, она не в курсе?

Джордж. Ну да!

Пит. Значит, заявится в качестве жены?

Джордж. Да, она еще замужем за тобой.

Пит. Но я только-только на Саре женился! Ты должен ее отговорить!

Джордж. Не могу!

Пит. Ты обязан! Придумай что-нибудь.

Джордж. Непорядочно это. Простились мы хорошо. Надо хорошо ее и встретить. «Наконец-то дома».

Пит. Это не ее дом! Он мой, мой и Сары! Давай, звони, отговаривай ее! (Стягивает его в дивана и подталкивает к аппарату. Джордж упирается.)

Джордж. Не могу.

Пит. Но почему?

Джордж. Номер свой не оставила…

Пит. О, боже!.. (Ходит взад-вперед).

Джордж. А что ты так разволновался?

Пит. Не понятно, да?

Джордж. Могло быть хуже.

Пит. Как это?

Джордж. Ну, Сары ведь дома нет, вернется поздно.

Пит. Все чуть не сорвалось!

Джордж (обнимая его, подбадривая). Посмотри на ситуацию с хорошей стороны!.. Встретим ее, угостим вином, вспомним старые времена, и она снова исчезнет из твоей жизни до приезда Сары и ее мамочки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.