Ноэл Кауард - Падшие ангелы Страница 5

Тут можно читать бесплатно Ноэл Кауард - Падшие ангелы. Жанр: Юмор / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ноэл Кауард - Падшие ангелы

Ноэл Кауард - Падшие ангелы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ноэл Кауард - Падшие ангелы» бесплатно полную версию:
У двух самых близких подруг-англичанок, Джейн и Джулии, в молодости был бурный роман с французом Морисом Дюкло. Обе давно замужем, довольны семейными отношениями, пусть им (отношениям) и не хватает страсти. Но внезапно они получают открытки с сообщением о приезде Мориса. С одной стороны, им хочется сохранить верность мужьям, с другой, слишком уж яркие впечатления оставил о себе роскошный француз. Нетрудно догадаться, что главное в пьесе — психологически тонкая дуэль подруг-соперниц: cтремительные повороты, неожиданные взрывы эмоций, лукавая игра при неизменном чувстве юмора. Две бенефисные роли для актрис. Но и остальным актерам есть, что делать в пьесе.

Ноэл Кауард - Падшие ангелы читать онлайн бесплатно

Ноэл Кауард - Падшие ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ноэл Кауард

Джулия. Никогда не видела на одной женщине столько вещей.

Джейн. А что должна означать эта шляпка?

Джулия. Наверняка она удерживается присосками. Может, по коктейлю?

Джейн. А стоит ли? На пустой желудок.

Джулия (звонит в колокольчик). Если я сейчас не выпью коктейль, то впаду в глубокую депрессию.

Джейн (безропотно). Мы сразу одуреем, и когда появится Морис, будем лишь глупо хихикать и трясти головами.

Входит Сандерс.

Джулия. Сандерс, коктейли, пожалуйста.

Сандерс. Да, мадам.

Джулия. Крепкие.

Сандерс. Хорошо, мадам.

Сандерс уходит.

Джулия. Я не верю, что он вообще придет.

Джейн. Я тоже.

Джулия. Возможно, это всего лишь шутка. Он всегда любил пошутить.

Джейн. И он такой ненадежный.

Джулия. Вот уж кто не заслуживал никакого доверия.

Джейн. Я ему никогда не доверяла.

Джулия. Но все равно, он был таким милым.

Джейн. Просто душка, черт бы его побрал.

Джулия. И в Англии у него не так-то много знакомых.

Джейн. Думаю, он все-таки придет.

Джулия. Я тоже.

Джейн. Он поцелует нам руки, и при этом будет смотреть нам в глаза, снизу вверх… ты помнишь?

Джулия. О, да, конечно, помню.

Джейн. И рассмеется, демонстрируя все свои зубы.

Джулия. Много больше, чем обычно.

Джейн. Ты знаешь, что мы делаем?

Джулия. Что?

Джейн. Заводим себя.

Джулия. Мы занимались этим весь день.

Джейн. Мне сейчас хочется кричать… кричать, кричать, кричать и кататься по полу…

Джулия. Мне тоже, но мы должны сдерживаться.

Джейн. Это от голода, знаешь ли.

Джулия. Да, в этом все дело.

Входит Сандерс с коктейлями.

Джейн. Джулия… Давай не будем больше ждать.

Джулия. Хорошо (берет коктейль у Сандерс и передает Джейн). Держи, дорогая… Подавайте обед, Сандерс.

Джейн. Быстро.

Сандерс. Да, мадам. Мне открыть шампанское?

Джейн (умоляюще). Джулия!

Джулия (твердо). Да, Сандерс.

Сандерс уходит.

Джейн. Ты слышишь? У подъезда остановилось такси.

Джулия. Быстро!

Обе спешат к окну, выглядывают на улицу.

Джейн. Ничего не вижу… так темно.

Джулия. Он в черной шляпе.

Джейн. Должно быть, он… должно…

Джулия. Эта та кошмарная женщина, что живет на последнем этаже… как она смеет разъезжать на такси.

Джейн. Смотри, еще одно поворачивает из-за угла.

Они прилипают к стеклу.

Входит Сандерс с устрицами.

Сандерс. Обед подан, мадам.

Джулия. Это не к нам… пойдем есть.

Джейн. Какая ты молодец, что подумала об устрицах, дорогая.

Джулия. Они придают торжественности. А для нас так важно ощущение, что это не простой обед.

Обе садятся за стол.

Джейн. Будет ужасно, если Фред и Вилли вернутся домой.

Джулия (бросает тревожный взгляд на Сандерс). Ш-ш-ш-ш.

Джейн. Пьяными.

Джулия. Что?

Джейн. Я говорю, будет ужасно, если Фред и Вилли вернутся домой пьяными.

Джулия. А почему они должны вернуться пьяными?

Джейн (корчит гримасу, бросает короткий взгляд на Сандерс). Как будто ты не понимаешь, Джулия?

Джулия. Да, конечно, это будет ужасно. Я как-то забыла, что это было в субботу.

Джейн. В субботу?

Джулия. Ну да. Естественно, в ноябре туман нагоняет такую тоску.

Джейн. В этом я с тобой могу только согласиться.

Сандерс, подав устрицы и шампанское, уходит.

Джулия. Бедная Сандерс.

Джейн. Она так удивилась.

Джулия. Ты уж поосторожнее со словами.

Джейн. Извини, дорогая, я напрочь забыла, что она здесь.

Джулия. Вот было бы здорово, если бы он появился прямо сейчас.

Джейн. Я бы задохнулась от волнения.

Джулия. В записке, которую ты оставила в своей квартире, на случай, что он сразу поднимется туда, четко указано, где нас искать?

Джейн. Разумеется.

Джулия. Для нас эта встреча станет настоящим шоком.

Джейн. Собственно, почему?

Джулия. Он наверняка потолстел, облысел, изменился далеко не в лучшую сторону.

Джейн. Да нет же, он будет таким, как прежде: иначе он не приехал бы сюда. Он слишком тщеславен.

Джулия. Да, тщеславия у него не отнимешь.

Джейн. С такими глазами он имеет на это право.

Джулия. И с такими руками…

Джейн. И зубами…

Джулия. И ногами! Ох, Джейн!

Джейн. Ох, Джулия!

Входит Сандерс с двумя тарелками горячего.

Джулия. Сидения в купе всегда такие пыльные.

Джейн. Ее не следовало сжигать на костре, потому что она была такой милой девушкой.

Джулия. Жду не дождусь нового урожая клубники.

Сандерс (ставя тарелку перед Джейн). Будьте осторожны, мадам. Еда очень горячая.

Джейн. Спасибо, буду.

Джулия. Еще шампанского?

Джейн. Да, дорогая (протягивает фужер и Джулия наполняет его).

Джулия (наполняя свой фужер). Я чувствую себя заметно лучше, а ты?

Джейн. И я тоже, дорогая.

Сандерс уходит.

Джейн (откидываясь на спинку стула). Какое удивительное приключение.

Джулия. Оно еще не началось.

Джейн. Еще как началось… не помню, когда получала такое наслаждение от прошедшего дня.

Джулия. Какое наслаждение? Это было ужасно.

Джейн. Но как волнительно? Я приветствую все, что нарушает монотонность жизни.

Джулия. Не возвращайся в молодость, Джейн.

Джейн. Ты вот смотришь на меня свысока, а на самом деле млеешь от восторга, как и я.

Джулия. Если мы не будем соблюдать осторожность, но окажемся в черном омуте.

Джейн. Мы не должны терять головы.

Джулия. Может, на этот раз он нас не захочет.

Джейн. Мне вдруг стало так стыдно перед Фредом и Вилли.

Джулия. Мне тоже.

Джейн. Мы же им изменяем.

Джулия. Пока только в мыслях.

Звонит телефон.

Обе. Господи!

Джейн (поднимаясь). Я подойду.

Джулия (тоже встает). Это мой дом (берет трубку). Алле!.. да, Парк 8720… да… (Джейн, шепотом) Это телефонистка… Алле!.. Да, говорите… (вздрагивает) Это… это!.. Это ты, Морис?

Джейн (подбегает, старается услышать голос в трубке). Не может быть… не может быть…

Джулия (раздраженно). Ой! Дядя Хью, это вы… я приняла вас за другого…

Джейн. Черт!

Джулия (нетерпеливо). Нет, он уехал. Играет в гольф с Вилли. Вернется только завтра.

Джейн. Черт! Черт! Черт!

Джулия. Замолчи, Джейн… Да, конечно, я ему передам… До свидания.

Джейн. Глупый старый козел.

Джулия. Терпеть не могу родственников Фреда.

Они возвращаются за стол.

Джейн. Он, наверное, поехал сразу в отель, чтобы принять горячую ванну, переодеться, а уж потом появиться здесь.

Джулия. Ой, не знаю.

Джейн. Он всегда принимал горячую ванну после поездки.

Джулия. Я не забыла, дорогая.

Джейн. Наверное, он наденет мягкую шелковую рубашку и смокинг… эта прелестная небрежность.

Джулия. Перестань, Джейн, я сейчас расплачусь!

Джейн (мечтательно). Я буквально вижу, как он идет ко мне, лавируя между столиками кафе «У Флориана» на площади Сан-Марко… мы обычно пили там кофе, а потом неспешным шагом, на мне была прекрасная зеленая шаль, направлялись к пристани, садились в гондолу и выплывали на середину канала. Просили спеть нам, откидывались на спинку скамьи, смотрели на звезды, тогда как эти невысокого роста смуглолицые мужчины в белых рубашках изливали свои сентиментальные души будоражащими кровь сладкими голосами. Иногда мы не останавливались, гондола уносила нас в большую лагуну, Венеция скрывалась в тумане, в котором, словно призраки, виднелись два-три здания, и тогда Морис…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.