Нил Саймон - Странная пара (женская версия) [др. перевод] Страница 6
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Нил Саймон
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-03-01 09:39:35
Нил Саймон - Странная пара (женская версия) [др. перевод] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нил Саймон - Странная пара (женская версия) [др. перевод]» бесплатно полную версию:Нил Саймон - Странная пара (женская версия) [др. перевод] читать онлайн бесплатно
Флоренс. А Сидни как? Он ведь тоже человек. Как он сможет пережить разрыв?
Олив. Он — мужчина. А мужчины народ свободный. Ему бабенку подцепить, как нечего делать. Это мы здоровья лишаемся, лишь бы они оставались верны нам и проявляли хоть каплю сочувствия.
Флоренс. Думаешь Сидни уже готов пойти на сторону? В такой момент?
Олив. Гарантирую, что уже завтра вечером он будет сидеть за стойкой бара с двумя телефонными справочниками под задницей.
Флоренс. Серьезно? (Неожиданно начинает издавать странные звуки и судорожно тереть себе уши).
Олив. Что еще такое?
Флоренс (вставая). Уши заложило. Ушные пазухи. Это аллергическое.
Пытается прочистить уши, затем подходит к открытому окну. ОЛИВ идет вслед за ней.
Флоренс. Да не собираюсь я выбрасываться. Просто подышать хочу. (Глубоко дышит). У меня на духи аллергия. А тут попользовалась лосьоном после бритья. У Сидни взяла. А он с ментолом. Я прямо улетаю. (Неожиданно мычит).
Олив (тупо смотрит на нее). Ты что, корова?
Флоренс. Это я так уши прочищаю. Используя перепад давлений. (Снова мычит).
Олив. Открываются пазухи?
Флоренс. Понемногу. (Трет шею). Голос, похоже, садится.
Олив. Передохни. Ты себя залечишь.
Флоренс. Ничего с собой поделать не могу. Я всех с ума свожу. Однажды консультант по семейным вопросам просто вышвырнул меня из кабинета. А в карточке написал: «Сумасшедшая!»… Сидни я ни в чем не виню. Ну какая со мной семейная жизнь?
Олив. Да оба вы хороши.
Флоренс. Что дальше-то делать? Мне ведь еще жить и жить. Было бы мне лет семьдесят-семьдесят пять, я бы это легче перенесла.
Олив. А сделать ты должна вот что — крепко встать на ноги и начать новую жизнь. И ни от кого не зависеть!
Флоренс. Ты права.
Олив. Само собой.
Флоренс. Была же я внутренне свободней до замужества. Отличным бухгалтером была. Могла блестящую карьеру сделать. Ты права. Снова начать работать. Стать независимой и полагаться только на себя.
Олив. Черт. Давно бы так.
Флоренс. Может попроситься на прежнюю работу?
Олив. Почему нет? На кого ты работала?
Флоренс. На Сидни. Господи, сколько же глупостей я натворила. Идиотка чертова!!! Ненавижу себя.
Олив. Брось… Себя ты любишь. Просто тебе кажется, что ты одна такая.
Флоренс. Нет-нет… Я ненавижу себя до мозга костей.
Олив. Да брось ты. Ты любишь себя как никто другой. А кровь в тебе так и играет, так и играет.
Флоренс. А я считала тебя своей подругой.
Олив. Я и есть твоя подруга. Потому и учу уму-разуму. Люблю я тебя не меньше, чем ты себя.
Флоренс. Тогда помоги мне.
Олив. Как? Ты же меня не слушаешь. Думаешь только с тобой жизнь не сахар? Знаешь какой я в детстве неряхой была? А свадьба моя? Белое подвенечное платье все в пятнах от колы… Я все в облаках витала… Люблю писать, люблю рисовать, люблю фотографировать. Уборку ненавижу. Читаю, зачитываюсь, книгу закрываю, смотрю вокруг — в доме полный кавардак.
Флоренс. Я дом не убираю. Сидни этим занимается после работы. И детей к порядку приучает. А как же иначе?
Олив. А что толку? Все равно неряхами вырастут.
Флоренс. Что бы еще придумать… Может, позвонить Сидни?
Олив. А смысл?
Флоренс. Еще раз поговорить начистоту. Вдруг зацепка найдется. Хоть какая-нибудь.
Олив. Где твоя гордость? На коленях готова ползать перед ним?
Флоренс. А он и внимания не обратит. Решит, что я пол натираю.
Олив. Вот что… Сегодня ты ночуешь у меня. Завтра пойдешь домой, соберешь свои вещи, лекарства для ушей, лосьон после бритья не забудь — и ко мне.
Флоренс. А мешать я тебе не буду?
Олив. Будешь, конечно.
Флоренс. Я же страшно избалованная.
Олив. Уж кому-кому, а мне это давно известно.
Флоренс. И все-таки ты хочешь, чтобы я к тебе переехала?
Олив. Потому что… Одной оставаться еще хуже. Тоска одолевает. Вот почему.
Флоренс. Вот уж не думала… У тебя же столько друзей.
Олив. Друзья посидят и разойдутся… Так что делаю тебе предложение. Кольца обручальные заказывать?
Флоренс. Если уж на то пошло, я могла бы заняться твоей квартирой. Создам ей новый образ.
Олив. Меня и этот устраивает.
Флоренс. Ну можно я ей займусь, ну, пожалуйста.
Олив. Ладно. Уговорила. Завтра же пристроишь мне террасу.
Флоренс (начинает прибираться). А кормить тебя буду, пальчики оближешь. Как насчет горячих русских блинов? Или шашлыка по-кавказски? На обед? (Начинает собирать грязную посуду).
Олив. Готовкой заниматься совершенно не обязательно. Не люблю питаться дома.
Флоренс. Если завтракать и обедать дома, сэкономим кучу денег. Что совсем не лишнее. Я от Сидни ни цента не возьму.
Олив. Только без поспешных решений.
Флоренс. Ты же сама говорила о чувстве собственного достоинства. Как же я его обрету, если буду клянчить у него деньги?
Олив. Да — или самоуважение, или деньги. Третьего не дано.
Флоренс. Мне от него ничего не надо. Я ему покажу. Покажу, на что способна.
Звонит телефон.
(Смотрит на аппарат). Это он. Это Сидни, Чует мое сердце.
Телефон продолжает звонить. ОЛИВ подходит к нему и снимает трубку.
Олив. Да-да… А, привет, Сидни. (Подает знак ФЛОРЕНС).
Флоренс (отчаянно машет руками). Меня нет. И где я, ты не знаешь. Я не звонила. И не знаешь, где меня искать. Нет меня.
Олив (в трубку). Да. Она у меня.
Флоренс. Как тебе не стыдно! Я же просила!!!
Олив (в трубку). Да, она мне все рассказала.
Флоренс. Какой у него голос? Переживает? Что он говорит? Меня не подзывай.
Олив (в трубку). Согласна.
Флоренс. Согласна с чем? С ним не соглашайся. Только со мной. Я твоя подруга. Как ты можешь ему поддакивать…
Олив (в трубку). Ну, лично я считаю, что она воспринимает все нормально.
Флоренс. Ничего подобного!!! Потому что я ненормальная, а сумасшедшая. Как у тебя язык поворачивается…
Олив (в трубку, тепло). Ну, конечно. В этом смысле ты молодец. Будь здоров.
Флоренс. Что значит «будь здоров»? Не надо желать ему здоровья!
Олив (ФЛОРЕНС). Он чихнул в трубку. Нормальная реакция.
Флоренс. Тогда извини. Спроси, он хочет поговорить со мной?
Олив (в трубку). Э-э-э, будешь с ней разговаривать?
Флоренс. Дай мне трубку.
Олив (в трубку). Не хочешь?
Флоренс (в шоке). Не хочет со мной говорить?
Олив (в трубку). Да. Я понимаю… Согласна… Ты абсолютно прав. Ладно. И ты тоже… До свидания. (Вешает трубку).
Флоренс. Не захотел со мной говорить?
Олив (сочувственно). Нет.
Флоренс. Зачем тогда звонил?
Олив. Удостовериться, что ты жива и здорова.
Флоренс. Точно?
Олив. Сказал, что любит тебя и считает прекрасной матерью и женой.
Флоренс. Прямо так и сказал?.. А еще что?
Олив. Неважно.
Флоренс. Что он еще сказал?
Олив. Да ничего особенного.
Флоренс. А все-таки?
Олив. С большим пребольшим она приветом — вот что он сказал.
Флоренс (подходит к кухонной двери, останавливается. Чеканя каждое слово). Даже так?.. Этот лысенький коротышка, ковбой несчастный? Позволил себе сказать такое?.. Так вот, передай ему, что такую, как я, он не найдет больше нигде, и за тыщу лет… (Уходит на кухню с грязной посудой).
Олив …Какую спальню предпочитаешь? Которая окнами на Нью-Джерси, или на квартиру, в которой парень все время голым спит.
Флоренс (выходя из кухни). А ведь это к лучшему. Меня, наконец-то осенило. Между нами все кончено! (Продолжает уборку).
Олив. Снотворное пить будешь? У меня есть таблетки.
Флоренс. Не могу их глотать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.