Нил Саймон - Брак по-американски Страница 6

Тут можно читать бесплатно Нил Саймон - Брак по-американски. Жанр: Юмор / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нил Саймон - Брак по-американски
  • Категория: Юмор / Драматургия
  • Автор: Нил Саймон
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 15
  • Добавлено: 2019-03-01 09:39:45

Нил Саймон - Брак по-американски краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нил Саймон - Брак по-американски» бесплатно полную версию:

Нил Саймон - Брак по-американски читать онлайн бесплатно

Нил Саймон - Брак по-американски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Саймон

Энни (смотрит на нее). …Не знаю, что и ответить. Так, с языка слетело… Ладно, давай сменим тему. Ну и когда наступит этот великий день?

Джози. Уже наступил. Вчера.

Энни. Вчера? Вы поженились вчера?

Джози. Не совсем так. Мы вчера расстались.

Энни. Расстались? Ты расторгла помолвку?

Джози. Чтобы не совершить огромной ошибки.

Энни. Ах, Джози. Как ты меня расстроила. Буду теперь за вас переживать. И за его семью… Его родители в курсе?

Джози. Ну. Его отец позвонил его лучшему другу, чтоб тот передал предсмертную записку.

Энни. Его лучший друг решил покончить собой?

Джози. Да нет. Кенни ее написал.

Энни. Джози, ты в своем уме?

Джози. Конечно… Только на душе кошки скребут. Но я о своем поступке не жалею.

Энни. Могла бы со мной сначала посоветоваться.

Джози. Ничего бы не изменилось.

Энни. Сказать такое — это просто ужасно.

Джози. Да… тебе это тоже хорошо известно.

Энни (не давая волю чувствам). Да, знаю. Спасибо за напоминание.

ЭННИ отходит в сторону.

Джози. Извини. Слишком рано для подобных разговоров. Еще не вечер.

Энни. Ничего, ничего. Я уже привыкла.

Джози. Извини за глупость и высокомерие. Уж слишком болезненную тему мы затронули… Как будто я обвиняю тебя в своих собственных грехах.

Энни. А ты не думай о грехах, тогда разговор и наладится. (Отворачивается.) Господи, сигаретку бы сейчас.

Клемма. Джози, он опять звонит.

Джози. Кенни?

Клемма. Нет, этот бандюга из Майами. Он уже рядом, спрашивает, как подъехать.

Джози. Ну и объяснила бы ему.

Клемма. Я сама тут путаюсь. Выезжаю отсюда на машине только раз в год в «День Труда», да и то на заднем сиденье… Что с меня взять.

Энни. Скажи ему: третий поворот после перекрестка.

Клемма. А я и не знала. Вот смехотвора. (Возвращается в дом.)

Энни (Джози). Кто там прибывает из Майами?

Джози. Винни Бавази… Ну я еще с ним разок станцевала, когда мы там отдыхали. (ЭННИ передергивает плечами. Не может вспомнить.) Черные остроносые туфли, желтая спортивная майка. Он подошел к нашему столику и пригласил меня на танец. Ты как посмотрела на него, так сразу за свои сережки схватилась.

Энни (подносит руку ко рту с ужасом). О, господи. Ты еще с ним встречаешься?

Джози. Не встречалась ни разу. Один танец и все… Он сам напросился. Я уж думала, что его давно пристрелили.

Энни. Хорошо бы Кенни ничего не знать об этом.

Джози. Возможно и узнает. Он на ленче тоже будет.

Энни. На ленче?? После того как написал предсмертную записку?

Джози (кивает). Да. А, может, и Рей заскочит.

Энни. Рей? С которым ты в прошлом году?.. (ДЖОЗИ кивает.) Я думала, ты с ним порвала.

Джози. Порвала. И он тоже. Только вдруг появился, обозвал меня дерьмом собачьим и неожиданно начал проявлять что-то вроде нежных чувств.

Энни. Отец в курсе всего этого?

Джози. Да. Он через окошко все-все обо мне знает.

Энни. Он как-нибудь отреагировал?

Джози. Да. Он сказал: «Только окно не закрывай».

Энни. Не слишком ли это для него большая нагрузка? В его состоянии?

Джози. Состоянии?

Энни. Ты знаешь, о чем я. О его здоровье.

Джози. Ах да, здоровья у него нет, а вот состояние прекрасное. Все лето живет в свое удовольствие. В прошлые годы он был получше, но он немного рыбачит. Мы с ним гуляем, а уж смех у него какой заразительный. Ему хорошо в семье. Со мной и Клеммой.

ЭННИ отворачивается, отходит в сторону.

Энни. Если хочешь причинить мне боль, давай встретимся в городе и облегчишь душу. Но не здесь. И не сегодня. Подарим твоему отцу эти выходные, ладно?

Джози. Я дарю ему все выходные… Но ты права, эти дни особенные. Потому что здесь ты. Он все еще любит тебя, сама ведь знаешь. Знаешь, знаешь… И до завтра ты будешь рядом с ним. А потом улетишь в Париж. Или в Рим. Или еще бог весть куда к своему муженьку. Так что ты понимаешь, как меня расстраивают разговоры о его состоянии.

Энни. Я все прекрасно понимаю. И чего мне стоил наш разрыв, знаю только я. Я расплачиваюсь за него каждым днем своей жизни. И особенно дорого в те, когда разговариваю с тобой. Такое вот мое состояние. И я с ним справляюсь. Научилась. Что меня волнует, так это наши отношения. Я все еще член вашей семьи. И понятию не имею, как почувствовать себя по-настоящему среди родных. Мне нужна твоя помощь. Ты готова помочь?

Джози. Нет.

Энни. Значит, поворачиваешься ко мне спиной?

ДЖОЗИ. Да нет же. Я с тобой абсолютно искренна. У нас с тобой ужасные отношения. Но что можно сделать, ума не приложу.

Энни. Ладно, что-нибудь придумаем, а? Я иду в дом. Надо смыть с себя семнадцать часов полета. (ЭННИ поворачивается к дому.)

Джози. Мам, послушай. Найди минутку, поговори с Клеммой. У нее было тяжелое утро. Льюис приезжает.

Энни. Льюис? После всех этих лет он заявляется, да еще сегодня? …А, может, сегодня какой-то национальный праздник, а я подзабыла?

Джози. Ну, пожалуйста. Она тебя так уважает.

Энни. Ну, конечно… Как все сплелось сегодня. Только диву даешься. Надо было с утра в гороскоп заглянуть.

ЭННИ направляется в дом. Неожиданно появляется РЕЙ.

Рей. Я здесь в силу крайней необходимости.

Джози. Как всегда. И какой же?

Рей. Хочу предупредить тебя. Кенни узнал, что какой-то мафиози вот-вот нагрянет. Обещал отделать его под орех.

Джози. Отделать? Винни? Надо его отговорить. У Винни мамаша такая, что Кенни уделает.

Рей. А отменить ленч ты можешь?

Джози. Нет. Никак не могу. Вот революцию в России я бы еще остановить смогла, но отменить ленч, нет, это невозможно. Мать приехала, слова мне не сказала. Винни сам напросился. Кенни тоже. Клемме придется разбираться с мужем. И тоже сегодня. Сплошные сюрпризы… Ты так говоришь просто из чувства благодарности к отцу Кенни, он ведь тебя в университет устроил… НЕТ! ОТМЕНИТЬ ВСТРЕЧУ НЕВОЗМОЖНО!

Рей (передернув плечами). Ну, ладно… Нельзя так нельзя. Все ясно. Извини за беспокойство. (РЕЙ собирается уходить.)

Джози (направляется к нему). Почему ты убегаешь всякий раз, когда между нами возникают сложности?

Рей (веселым голосом). А они между нами вечно возникают… Так, насчет Кенни я тебя предупредил. На Винни я чихать хотел. Передай пламенный привет отцу, а Клемме пожелай удачи. Рей удаляется, так что будь здорова.

РЕЙ поворачивается и делает несколько шагов. ДЖОЗИ следует за ним.

Джози. …Кто она?

Рей (поворачивается к ней). Я что, кого-нибудь пропустил? Кого ты имеешь в виду?

Джози. Девушку, с которой ты в Нью-Йорке встречаешься.

Рей (весело). От кого узнала?

Джози. От Кенни. Он считает, что ты с ней зря связался.

Рей (возвращаясь). Вот как? Надо же, советчик нашелся.

Джози. Но говорит, что симпатичная. Очень?

Рей. Очень. Она само совершенство, почти божественное.

Джози. Напыщенно выражаешься. Как ее зовут?

Рей. Саммиай.

Джози. Саммиай? Одно «м»?

Рей. Два.

Джози. Самми-ай… Ай-ай-ай. Наверное, манекенщица. Скучно тебе с ней.

Рей. Это точно. Каждое утро просыпаться и лицезреть личико, которое украшает обложки почти десятка журналов. Ужасно скучно.

Джози. Вы живете вместе?

Рей. Я бы так не сказал. У нас свободные отношения. Никаких обязательств. Надеюсь, это слово не очень тебя обидит.

Джози. Говорят, ты пообщаться с ней можешь не больше пяти минут — в год. В смысле просто поговорить.

Рей. Я чего-то не понимаю. В прошлом году я относился к тебе не очень-то хорошо, да и в этом тоже. Откуда такой интерес к моей персоне?

Джози. С расчетом на будущий год. Взаимная неприязнь уляжется, и мы сможем нормально общаться. (Слегка касается его. Тот на шаг отступает.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.