Ноэл Кауард - Невероятный сеанс, или Неугомонный дух Страница 8
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Ноэл Кауард
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-03-01 09:37:31
Ноэл Кауард - Невероятный сеанс, или Неугомонный дух краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ноэл Кауард - Невероятный сеанс, или Неугомонный дух» бесплатно полную версию:Старомодная комедия про то, как английская аристократия увлеклась спиритизмом.Сюжет разворачивается в богатом доме преуспевающего драматурга Чарльза Кэндэмена, который не верит ни в чудеса, ни в пресловутых духов. Кэндэмен намерен как следует посмеяться над невежеством многочисленных лордов-спиритов, для чего он приглашает на дружескую вечеринку профессионального «вызывателя» духов — экстравагантную мадам Аркати.Сначала вечеринка идет как положено — беседы, шутки, взаимные колкости. Однако после того, как компания садится за стол и проводит необыкновенный сеанс, в доме начинают происходить странные вещи. А после появления в доме очаровательного духа умершей жены главного героя жизнь для писателя и вовсе превращается в настоящий ад.
Ноэл Кауард - Невероятный сеанс, или Неугомонный дух читать онлайн бесплатно
Эльвира. Там в саду эти цветочные часы весь вид угробили. Стал не сад, а какой-то винегрет.
Чарльз. О, боже!
Рут. Что такое?
Чарльз. Опять!
Рут. Что опять?
Чарльз. Эльвира опять здесь.
Рут. Ну, довольно! Хватит уже. Возьми себя в руки.
Эльвира. Все из-за этих настурций. Терпеть их не могу.
Чарльз. А я люблю настурции!
Рут. Что ты любишь?
Эльвира (поправляя розы). Настурции хороши, когда их мало, а в массе смотрятся чудовищно.
Чарльз. Помоги мне, Рут! Ты должна мне помочь!
Рут. Ты что-то сказал о настурциях?
Чарльз (схватив Рут за руку). Да черт с ними! Говорю тебе, она опять здесь!
Рут. Может быть, это у тебя из-за давления?
Эльвира. У вас, похоже, была чудная семейная сцена. Аж из сада было слышно.
Чарльз. Тебя не касается!
Рут. Если то, что мой муж ведет себя, как лунатик, меня не касается…
Эльвира. Это ты с ней из-за меня, да? Наверное, я должна себя чувствовать неловко, но я не чувствую. Я наслаждаюсь.
Чарльз. Только о себе и думаешь!
Рут. Это я только о себе думаю? И у тебя еще язык поворачивается?
Чарльз. Рут, дорогая!.. Умоляю!
Рут. Я делала все, чтобы тебе помочь! Сдерживалась как могла! А теперь скажу: ни единому слову про твои дурацкие галлюцинации я не верю! Ты, мой дорогой, что-то задумал. Я уже давно чувствую — ты что-то скрываешь! Интересно, что?
Чарльз. Ты неправа! Ты страшно неправа! Я ничего не скрываю! Я…
Рут. Ты не случайно выводишь меня из себя. У тебя какая-то темная цель! Хочешь заставить меня сделать что-то такое, о чем я потом буду жалеть! (Всхлипывает.) Я больше не могу! (В слезах бросается на диван.) Не могу!
Чарльз. Рут!.. Не надо!..
Рут. Не подходи ко мне!
Эльвира. Да пусть поревет. Легче станет.
Чарльз. Эльвира! Помоги мне!
Эльвира. Это как же?
Чарльз. Сделай так, чтобы она тебя увидела!
Эльвира. Боюсь, не выйдет. Очень сложная техника. Надо годами тренироваться.
Чарльз. Эльвира, я прошу, помоги ей понять!
Эльвира. Сам виноват — женился на такой, которая дальше носа ничего не видит. Да люби она тебя хоть чуть-чуть, уж давно бы всему поверила.
Чарльз. Как можно надеяться, что в это хоть кто-то поверит?
Эльвира. Ой, ты даже представить не можешь, до чего люди легковерны. Мы там у себя над этим всегда смеемся!
Рут, уже не плача, с ужасом смотрит на Чарльза, затем встает с дивана.
Рут (нежно). Чарли, милый!
Чарльз (удивленный ее тоном). Что?
Рут. Прости, я так ужасно с тобой говорила. Я была неправа.
Чарльз. Да нет, почему…
Рут. Но теперь, клянусь, я все поняла.
Чарльз. Поняла?
Рут. Да-да, поняла. Все-все-все.
Эльвира. Берегись! Она что-то задумала.
Чарльз. Ты можешь помолчать?
Рут. Ну, конечно, милый! Конечно, могу! Мы с тобой помолчим, правда? Будем тихонько сидеть и молчать, как мышки.
Чарльз. Погоди, Рут…
Рут. Но я хочу, чтобы ты поднялся со мной в спальню и лег в постельку.
Эльвира. Слушай, она у тебя зациклена на постели, прямо сексуальная маньячка.
Чарльз. Тобой я потом займусь.
Рут. Конечно, милый, займешься мной, когда захочешь. А сейчас просто спокойно полежишь в постельке и подождешь, пока приедет доктор Брэдмен.
Чарльз. Что ты задумала?
Рут. Ничего. Просто хочу, чтобы ты лег в постельку и подождал доктора.
Эльвира. Моргнуть не успеешь, как она на тебя смирительную рубашку наденет.
Чарльз (в отчаянии, Эльвире). Помоги же мне! Ты должна мне помочь!
Эльвира (наслаждаясь). Малыш, я бы с радостью, да ума не приложу — как?
Чарльз. Я скажу… Рут, знаю, по-твоему, я свихнулся, но потерпи еще пять минут.
Рут. Ну, хорошо. И что будет?
Чарльз. Садись.
Рут (садится). Села. Дальше что?
Чарльз. А теперь слушай меня внимательно.
Эльвира. Малыш, может тебе покурить? А то ты так психуешь…
Чарльз. Я не хочу курить!
Рут (успокаивающе). Конечно, милый, не надо. Не хочешь — не кури.
Чарльз. Рут! Ты видишь эти цветы на рояле?
Рут. Конечно. Я этот букет сегодня утром сама составила.
Эльвира. Причем крайне бездарно.
Чарльз. Умоляю тебя, прекрати!
Рут. Хорошо, милый, хорошо, обещаю. Цветов больше не будет.
Чарльз. Сейчас Эльвира возьмет эту вазу и пронесет ее до камина и обратно. (Эльвире.) Я тебя прошу.
Эльвира. Ну ладно, ладно. Только один раз. Ненавижу цирковые представления.
Чарльз. Итак, Рут, смотри внимательно.
Рут (медовым тоном). Смотрю, милый.
Чарльз. Давай, Эльвира. До камина и обратно.
Эльвира берет вазу, медленно проносит ее до камина, проворачивается и внезапно тычет цветами в лицо Рут. Та подскакивает от неожиданности.
Рут (в ярости). Чарльз! Как ты смеешь! Тебе не стыдно?!
Чарльз. За что?
Рут. За этот трюк! Я же прекрасно понимаю, что это — трюк! Ты уже давно его готовил. Это часть какого-то ужасного плана!
Чарльз. Да нет же, клянусь тебе!.. Эльвира! Ради бога, сделай еще что-нибудь!
Эльвира. Авек плезир. К вашим услугам.
Рут (пугаясь всерьез). Ты решил от меня избавиться! Хочешь свести меня с ума!
Чарльз. Перестань говорить глупости!
Рут. Никогда, никогда тебе не прощу!
Эльвира берет стул, замахивается им на Рут. Та отскакивает. Эльвира ставит стул на место. Рут бросается к двери, Чарльз догоняет ее, хватает за руку.
Я не намерена больше терпеть!
Чарльз. Ты должна мне поверить! Должна!
Рут. Отпусти!
Чарльз. Это была Эльвира! Я клянусь, это она!
Рут (вырываясь). Пусти!
Чарльз. Прошу тебя, Рут!..
Рут устремляется к выходу в сад. Стоявшая возле дверей Эльвира захлопывает их перед самым носом Рут и быстро отбегает к камину.
Рут (с ужасом глядя на мужа). Чарльз!.. Это безумие! Чистой воды безумие! Это внушение, да? Какая-то форма гипноза?.. Поклянись, что это гипноз! Поклянись мне, что это всего лишь гипноз!
Эльвира. Гипноз! Гипноз! Хвать тебя за нос!
Эльвира хватает с каминной полки дорогую вазу и вдребезги разбивает ее о решетку камина. Рут вскрикивает, у нее начинается истерика.
Занавес
Картина втораяВечер следующего дня. Все двери затворены, шторы открыты. Рут сидит за столиком, смотрит на огонь в камине. Мрачно встает, закуривает. Звонок в дверь. Рут глубоко вздыхает, видно, что она готовится к важной встрече. Входит Эдит.
Эдит. Мадам Аркати.
Появляется Мадам Аркати. На ней твидовый костюм и янтарные украшения в огромном количестве. Эдит выходит.
Мадам Аркати. Я получила вашу записку и сразу приехала.
Рут. Благодарю вас. Выпьете чаю?
Мадам Аркати. У вас китайский?
Рут. Китайский.
Мадам Аркати. Индийского я в рот не беру.
Рут. Садитесь, прошу вас.
Рут садится на диван, разливает чай. Мадам Аркати опускается в кресло.
Мадам Аркати (принюхиваясь). В этой комнате какая-то необычная атмосфера. Я еще тогда почувствовала. Сахара не надо. Тут явно что-то странное.
Рут. Для меня это уже перестало быть странным. Но я крайне встревожена. Мне необходима ваша помощь.
Мадам Аркати. Понимаю. Я так и думала. С чем эти сэндвичи?
Рут. С огурцом.
Мадам Аркати. Обожаю. (Берет сэндвич.) Итак?
Рут. Все это довольно трудно объяснить…
Мадам Аркати. Факты. Сейчас только факты. Объяснять будем потом.
Рут. Факты совершенно неправдоподобны. То, что я скажу, прозвучит глупо, но, похоже, в тот вечер, во время сеанса, что-то на самом деле произошло.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.