Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь] Страница 8
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Ноэл Кауард
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-03-01 09:46:28
Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь]» бесплатно полную версию:Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
Ноэл Кауард - Рисунок жизни [=Планы на жизнь] читать онлайн бесплатно
Лео (берет трубку). Привет, Марион… Да, это прекрасно, не правда ли?.. Потрясен до глубины всех моих семи чувств… Что?.. Право, не знаю…
Джильда (целуя его). Знаешь, знаешь!
Лео. Одну минутку, я загляну в ежедневник (закрывает микрофон рукой). Что будешь делать, если я поеду?
Джильда. Незамедлительно наложу на себя руки. Не дури.
Лео. А почему ты не хочешь поехать? Она же приглашала.
Джильда. Потому что не хочу.
Лео (в трубку). Суббота у меня свободна. Я с удовольствием приеду… Да, отлично… До свидания (он поворачивается к Джильде). — Почему ты не захотела поехать? Она такая забавная, да и дом прекрасный.
Джильда. Тебе лучше поехать одному.
Лео. Хорошо. Как скажешь.
Джильда. Только не считай меня занудой, дорогой. Просто не хочется насиловать себя. Толку от меня на вечеринке в загородном доме — ноль. Никогда не было.
Лео. У Марион особые вечеринки. Ты можешь заниматься, чем угодно, и никому до этого нет дела.
Джильда. В чужих домах я не могу найти приятного для себя занятия, и мне постоянно кто-нибудь досаждает.
Лео. Полагаю, дело в том, что я по характеру более общительный. Мне нравится встречаться с новыми людьми.
Джильда. Я люблю встречаться с людьми, но не с второсортными.
Лео. Как я тебе и говорил, у Марион собирается отличная компания. «Второсортных» людей, как ты их называешь, она любит не больше твоего. Кстати, она сама очень умная женщина и общаться с ней — одно удовольствие.
Джильда. Я же не утверждала, что она неумна, и не сомневаюсь, что общаться с ней очень даже приятно. Так и должно быть. Это ее работа.
Лео. Напрасно ты ее обижаешь. Она…
Звонит телефон. Мисс Ходж тут же влетает в комнату. Они молчат, слушая, как она отвечает на звонок.
Мисс Ходж (в трубку). Алле… Алле… да… (она протягивает трубку Лео). Это вас.
Лео (тоскливо). Господи! (Берет трубку, мисс Ходж уходит). Слушаю… «Ивнинг стандарт»?.. Хорошо, присылайте.
Джильда. Какое жуткое утро.
Лео. Извини.
Джильда. Перестань. Вина не твоя.
Лео. Увы, к сожалению, моя. Я написал успешную пьесу.
Джильда (сердито). Слушай, это уже… (отворачивается).
Лео. Так и есть, правда? Именно это тебя и расстроило?
Джильда. Ты действительно так думаешь?
Лео. Не знаю. Я не знаю, что и думать. Все это выглядит, как ссора, но вроде бы причин для ссоры нет. Раньше мы уже ссорились несколько раз, в последнее время чуть чаще. Это же неизбежно. С ростом моей известности знакомства со мной будет искать все больше людей. Я не верю их дружбу, я не воспринимаю их серьезно, но общение с ними мне нравится. Возможно, гораздо больше, чем им — общение со мной. Мне сейчас все нравится. Ради этого я работал всю жизнь. Пусть они приходят! Они отвернутся от меня, все так, когда я им надоем. Но, возможно, они надоедят мне раньше.
Джильда. Я очень на это надеюсь.
Лео. И какое это имеет значение?
Джильда. Очень большое.
Лео. Не понимаю, почему.
Джильда. Они крадут твое время, эти нелепые охотники за знаменитостями, они высасывают твою жизненную энергию.
Лео. И пусть! У меня много времени и еще больше жизненной энергии.
Джильда. Это бравада! У тебя слишком мощный творческий потенциал, чтобы воспринимать твои слова серьезно.
Лео. При всем моем потенциале у меня нет ни малейшего желания отгораживаться от мира и жить ради искусства. В этом не больше здравого смысла, чем в коктейльной вечеринке в «Ритце».
Джильда. Что-то ушло. Разве ты не видишь?
Лео. Разумеется, что-то ушло. Что-то всегда уходит. Жизнь — это процесс изменений. О чем ты скорбишь? О бесшабашных днях в Латинском квартале?
Джильда. Не говори глупостей!
Лео. Давай переоденемся в старье, вернемся туда и притворимся, что это и есть настоящая жизнь, а?
Джильда. Почему нет? Познаем настоящее разочарование.
Лео. Разумеется, познаем. Стоять над скелетами наших давних радостей и пинками пытаться их оживить. Ты полагаешь, это не потеря времени?
Джильда. Чтобы притворяться, нет нужды возвращаться туда или одеваться в старье. Мы можем притворяться и здесь. Среди всего этого… (она обводит рукой газеты). Пусть трубят трубы, развеваются флаги и звонит телефон, мы все равно можем притворяться. Мы можем притворяться, что мы счастливы.
Она выводит из комнаты под трезвон телефона. Лео какие-то мгновения смотрит ей вслед, потом идет к столу.
Лео (в трубку). Алле… Что?.. Да, это я… Конечно, я подожду…
Из холла появляется мисс Ходж.
Мисс Ходж. К вам какой-то господин. Говорит, что он из «Ивнинг стандарт».
Лео. Приглашайте.
Мисс Ходж уходит.
Лео. Алле… Да! Добрый день! Разумеется, сижу, вот и читаю газеты… Да, отзывы чудесные…
Входит мистер Бирбек. Лео знаком приглашает его сесть.
Лео. Я так рад… это потрясающе, не так ли?.. Он так сказал? Грандиозно!.. Ерунда, такое всегда приятно слышать… Разумеется, я с удовольствием… В смокинге или во фраке? Неформальная обстановка? Еще лучше… До свидания… Что?.. Не может быть? Так скоро?.. Да, конечно… До свидания (он кладет трубку на рычаг). Пожалуйста, извините.
Мистер Бирбек. Я из «Стандарт».
Лео. Да, знаю.
Мистер Бирбек. Я привез с собой фотографа. Надеюсь, вы не возражаете? Мы подумали, что несколько ваших фотографий в вашей же квартире могут показаться читателям интересными.
Лео (с горечью). Я в этом не сомневаюсь.
Мистер Бирбек. Но, прежде всего, я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Лео. Так задавайте. Сигарету?
Мистер Бирбек. Нет, благодарю. Я не курильщик.
Лео (берет сигарету, закуривает). А я не могу отказать себе в этом маленьком удовольствии.
Мистер Бирбек (достает ручку и блокнот). Это не первая ваша пьеса, так?
Лео. Седьмая. Две в последние три года поставлены в Лондоне.
Мистер Бирбек. Как они назывались?
Лео. «Быстрая Река» и «Миссис Дрейпер».
Мистер Бирбек. Ваше отношение к спорту?
Лео. Обожаю.
Мистер Бирбек. Какой вид спорта нравится вам больше всего?
Лео. Предпочтений нет. Я от всех без ума.
Мистер Бирбек. Понимаю (записывает). Вы верите, что звуковое кино убьет театр?
Лео. Нет. Я думаю, что звуковое кино покончит с собой.
Мистер Бирбек (смеется). Это очень хорошо, очень! Отменно.
Лео. Совсем не хорошо.
Мистер Бирбек. Вопрос, который особо интересует наших читательниц…
Лео. Что же это за вопрос?
Мистер Бирбек. Какова, по-вашему, современная девушка?
Лео (без запинки). Открытая; честная; прямая.
Мистер Бирбек. То есть современную девушку вы воспринимаетесь положительно?
Лео. Я этого не говорил.
Мистер Бирбек. Ваше отношение к институту семейной жизни?
Лео. Двойственное.
Мистер Бирбек. Это хорошо. Очень хорошо.
Лео (вставая). Не пишите это… вообще ничего не пишите. Считайте, интервью не было. Приходите в другой раз.
Мистер Бирбек. Почему? Что не так?
Лео. Все не так, мистер…
Мистер Бирбек. Бирбек.
Лео. Мистер Бирбек. Интервью — гротеск в чистом виде. Разве вы не видите, что это гротеск?
Мистер Бирбек. Боюсь, я вас не понимаю.
Лео. Вас не тошнит, когда вы задаете мне эти вопросы?
Мистер Бирбек. Нет, а почему?
Лео. Могу я попросить вас об одолжении?
Мистер Бирбек. Каком?
Лео. Позовите фотографа. Сфотографируйте меня… и оставьте в покое.
Мистер Бирбек (с обидой). Хорошо.
Лео. Не подумайте, что я — грубиян. Устал, ничего больше.
Мистер Бирбек. Понимаю (выходит в холл, возвращается с фотографом). Где вы хотите сфотографироваться?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.