Поклоняясь Солнцу (СИ) - Соболев Александр Страница 12
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Соболев Александр
- Страниц: 49
- Добавлено: 2022-09-28 09:30:40
Поклоняясь Солнцу (СИ) - Соболев Александр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поклоняясь Солнцу (СИ) - Соболев Александр» бесплатно полную версию:Джи Ву- потомственный оружейный мастер. Его предки поколениями создавали оружие, но на нем славная династия может прерваться. Хоть юноша крайне силен, но чрезвычайно похож на девушку, поэтому ни один мастер не признает его таланта. Император Минь ведет завоевания в царство Хэ и созывает всех юношей старше пятнадцати лет. Однако герой принимает оружие лишь в качестве объекта искусства и боится очернить его кровью, поэтому переодевается в девушку и придумывает себе имя- Чи Ву.
Поклоняясь Солнцу (СИ) - Соболев Александр читать онлайн бесплатно
"Он не тот, за кого себя выдает"- слова Чи Ву бились набатом в голове Сяо Яна,
Совсем скоро по улицам раздался звук лязгающих доспехов и стражники наводнили дом Ши Цзюня. Видимо на дом была наложена сигнальная формация, оповещающая стражу о проникновении. Правитель города уже встречал стражу в наспех одетом халате, что-то яростно жестикулируя. Весь трехэтажный особняк обыскали сверху донизу, но никаких следов проникновения обнаружить не смогли. Когда стражники уже собирались в обратный путь, на улице появился Тай Шен, спешащий на вызов! Сяо Ян даже протер глаза от неожиданности. Сначала он проникает в дом правителя города, а затем, как ни в чем не бывало спешит на помощь! Либо их двое, либо это попросту невероятное лицемерие! Решив, что увидел достаточно, Сяо Ян поспешил отправиться к казармам. Все таки он отсутствовал слишком долго и при такой шумихе могли заметить его пропажу.
*****
Наутро, солдат не стал отсыпаться после дежурства, а направился в "Чайный дом Тао". Сяо Ян надеялся, что Чи Ву еще не покинула город и хотел встретиться с ней, дабы рассказать об увиденном.
Джи Ву тем временем скинул проклятущее ханьфу и одел привычные штаны с курткой, найденные где то Лин Тао. Попрощавшись с тетушкой, он открыл дверь и нос к носу столкнулся с запыхавшимся Сяо Яном
— Чи Ву? — глаза солдата полезли на лоб- ты чего в штанах? Тебе совсем не идет!
Юноша как будто посерел лицом. Для него, всю жизнь переживающего за свою внешность, такие слова были подобны удару под дых
— В дороге…удобны- вымолвил он и страдальчески улыбнулся.
— Я такое узнал! — Солдат оглянулся по сторонам- не здесь! Пойдем!
Сяо Ян схватил молодого мастера за руку и потащил за угол. Не ожидавший подобного, Джи Ву запнулся об брусчатку и едва не упал, но смог удержать равновесие. Как бы ему не хотелось исчезнуть, но пришлось следовать за упертым солдатом.
За углом Чайного дома, Сяо Ян еще раз оглянулся и шепотом принялся вводить в курс свою попутчицу
— Чи Ву! Ты была права! Вор из-за которого нас вчера не пускали через ворота это Тай Шен!
— Ну и что там ворам делают? Отрубают руки? Или на кол сажают? Вот и займись! Интересно проведешь время. Я то при чем?
— Его кинжал! Все как ты и говорила! Он им словно щель в воздухе прорезал и зашел в нее! А потом появился с другого конца улицы! Ты же мастер! Ты должна знать, что за формация наложена на нем и как с этим бороться!
— Разрезал пространство? — задумчиво пробормотала Чи Ву- с учетом запертых в нем душ, дающих силу, это не выглядит так уж фантастически. Хотя в таком случае…
— В таком случае? — перебил Сяо Ян- Души? Самый настоящий клинок пожиратель? Ты издеваешься надо мной? Это же легенда!
Чи Ву словно не заметила высказываний спутника и продолжила:
— Должны быть сильными практиками, чтобы восполнить энергию для формации, способной активироваться два раза подряд. Скажи- Чи Ву обратилась к Сяо Яну- в последнее время пропадали практикующие?
— Нет…Не знаю! — выдохнул солдат- думаешь Тай Шен устраивает шумиху с ограблениями, чтобы никто внимания не обращал на жертвы?
— Да откуда мне-то знать? Может мечта детства у него такая? Возьми да спроси! — огрызнулась Чи Ву- Мне не встречалось подобное оружие, но отец рассказывал о них как о крайне опасных вещах. Узнал, что хотел?
— Этого более чем достаточно! Мы будем осторожны в его разоблачении!
— Мы? — воскликнула Чи Ву- Я тебе в этом помогать точно не собираюсь! Я слишком хорошо представляю, что будет, если кинжал твоего командира окажется у меня во внутренностях! А если этого не понимаешь ты, тогда вперед! Глупых и наивных мне совсем не жалко!
— Смотри с кем говоришь! — Сяо Ян зачем-то поднял палец, а затем смущенно убрал его и совершенно другим тоном продолжил- Так что же будет, если он ранит меня?
— Кинжал сожрет твою душу и будет бесконечно мучить, заставляя отдавать ему свои силы- сделав вид, словно ничего не заметила, Чи Ву начала рассказывать будничным тоном- Раз ты практик, то твоя душа как раз подойдет ему по вкусу!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если он так опасен, то как победить его?
— Это тебе действительно надо? — Чи Ву вопросительно вскинула бровь- Ну не знаю…Найми шулера и пусть обыграет того в карты. Укради, пока он в купальнях, да полно вариантов!
— Я думал, что ты подскажешь мне таинственный прием, передаваемый из поколения в поколение, чтобы бороться с порождениями темного искусства- в голосе Сяо Яна слышалась детская обида- а не кучу уловок! Он злодей и должен быть повержен в честном поединке!
— Сколько романических историй ты перечитал? — неожиданно в лоб спросила Чи Ву- воины используют абсолютно все, чтобы победить! Нет честного или не честного.
Сяо Ян словно опомнился. Его фигура слегка расслабилась, а восторженное выражение лица изменилось, став обыденным. Что Джи Ву, что Лин Тао правильно заметили странности в поведении обычного солдата и сейчас он вышел из роли бывалого солдафона, а Джи Ву вскользь напомнил ему об этом, при этом не показывая, что уже все давно понял.
Сяо Ян осознал, что не дождется помощи от Чи Ву. Он хотел сказать что-то колкое, но вместо этого произнес:
— Спасибо, что уделила свое время. Прощай
Смотря в спину уходящего солдата, Джи Ву беззвучно выругался. Если он решит сейчас добиваться правды, то однозначно умрет! Душа почему-то ныла, ощущая неправильность происходящего, но молодой мастер твердо решил, что не станет возиться с таким упертым человеком. Он уже один раз спас его жизнь и не собирался делать этого всю оставшуюся жизнь.
*****
Еще утром юноша купил большую корзину на рынке. Сейчас в ней лежало немного еды и красное ханьфу, которое он собирался вернуть владелице. Конечно после того, как доберется до горы Тяньчи и заберет все полезное из разрушенного лагеря разбойников. Бросать такую гору металла он не собирался в любом случае.
Размеренно шагая по дороге, Джи Ву вспоминал своего отца- "А если еще раз обнаружу, что черпаешь мое вино и разбавляешь его водой- выпорю так, что сидеть не сможешь!" юноша помотал головой, вытряхивая слова подкрепленные крепким поджопником… "Никогда не влезай в разборки практиков! Став на сторону одного из них, ты окажешься врагом для другого! Особенно опасайся сильных! Таким ничего не стоит убить мастера, создавшего им оружие, чтобы никто не смог повторить ничего подобного. И никогда не привязывайся к практикам- твой дед тому яркое подтверждение, помни об этом". Правильный образ мудрого мастера наконец то появился в памяти и юноша успокоился. Он все делает так, как учил отец.
Два дня на дорогу до горы и Джи Ву наконец-то стоит возле кропотливо собранной кучи железа. Все эти дни, он переживал, что кто-то найдет и утащит припасенное богатство, но напрасно- склоны горы были безлюдны. Загрузив клинки и чешуйки брони в корзину, молодой мастер наконец-то отправился в родную деревню. В уме он прикидывал, куда и на какой инструмент пойдет тот или иной кусок.
Обратный путь давался не просто- увесистая корзина тянула к земле, заставляя изрядно взмокнуть от пота, но к концу дня, юноша все же смог добраться до родной деревни. Чего он не понимал, так это поведения местных жителей. Старики собравшиеся возле колодца, как один уставились в землю и отвернулись, а жена местного пекаря Бай Шу так и вовсе, при виде молодого мастера развернулась на ходу, сделав вид, словно именно в данный миг что-то забыла и требовалось незамедлительно вернуться. Наконец показались ворота дома семейства Ву и у юноши замерло сердце- что-то было не так. Распахнув створки, молодой мастер вошел внутрь.
Во дворе царил беспорядок- повсюду были разбросаны глиняные горшки и обрывки одежды, а по земле шли глубокие борозды, словно тащили что-то тяжелое. Бросив корзину на землю. Джи Ву кинулся в мастерскую, но замер на пороге- все хоть мало мальски ценное- было украдено. Все, что передавалось из поколения в поколение- наковальни, молоты, прошивни, клещи…Не осталось ничего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.