Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта Страница 13

Тут можно читать бесплатно Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта. Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта

Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта» бесплатно полную версию:

Размеренный ритм жизни маленького тихого городка Дэйнора, что в Скэйтарском королевстве, нарушен — произошло убийство, странное и жестокое. К расследованию привлечены лучшие силы: сотрудники Службы Правопорядка и маги высшего ранга. По стечению обстоятельств старая дева Вэлора Жэрэ, дочь бывшего начальника Службы Правопорядка, также принимает участие в следствии по делу в качестве «добровольного помощника». Она, конечно, проницательна и хладнокровна, но как сосредоточиться на уликах, когда в напарники тебе достается очаровательный… некромант?

Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта читать онлайн бесплатно

Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соколова Анюта

— Я сирота, воспитывался в Гéленском приюте Хэйзара. Работу в Музее мне предоставила Служба Опеки.

От души изумляюсь. Какие подробности открываются! Все в городе считали Оушэна Нурижа дальним родственником бывшего смотрителя, юноша и поселился в его комнатах в здании Музея. Обаятельный, скромный и застенчивый, он попал в цепкие руки госпожи Аршез раньше, чем любопытные кумушки Дэйнора вытянули бы из него всю подноготную, а затем женили бы на собственных дочках либо внучках.

— Простите мне эти вопросы, господин Нуриж, — извиняется некромант. — Убийство вашей жены очень личное. Оно похоже на месть оскорблённого в своих чувствах человека или затаившего лютую злобу отвергнутого возлюбленного.

— Понимаю… Я готов сообщить всё, что знаю, чтобы вы наказали преступника! — Теперь яркие пятна на лице вспыхивают явно не от стыда, а от гнева.

— Благодарю вас. Скажите, цветочные композиции для украшения дома ваша жена составляла самостоятельно или приобретала готовые?

— Она заказывала их в Хэйзаре. Салон «Цветущая жизнь» или что-то в этом роде. Ей каждый день с вечера присылали изображения букетов. Если Лору они устраивали, рано утром их забирала Люсиль. Порталы за счёт магазина, постоянный амулет лежит на видном месте в гостиной.

— Что вы можете сказать о ваших служащих?

— Люсиль Шиоль и Споки Ризне работают в доме много лет. Лора поругивала их время от времени, но в целом была довольна. Агнес Норик служит второй месяц, сменив Сéлли Корзéн, с дурными манерами которой Лорочка не смогла смириться.

— Вас они устраивают?

— Мы мало общаемся. Ризне великолепный повар, но меню составляла и утверждала Лорочка, я редко спускаюсь в кухню. Девушкам же запрещено находиться в хозяйских покоях помимо непосредственного выполнения своих обязанностей, обычно мы лишь обмениваемся приветствиями.

Киваю в такт своим мыслям. Лора Нуриж не из тех простодушных жён, чьи мужья безнаказанно тискают симпатичных служанок в полумраке коридоров. Удивительно, что она вообще взяла на работу девушек. Хотя это же Дэйнор! Здесь согласного служить мужчину не найдёшь с поисковым амулетом. Зачем работать, когда все свои проблемы можно решить за счёт удачного брака?

— Господин Нуриж, о врагах я вас спрашивал. А как часто вас навещали гости? Бывшие знакомые Лоры по Хэйзару, подруги детства, однокурсницы? Или ваши личные приятели? Возможно, были какие-то недоразумения, ссоры, угрозы в адрес вашей жены?

— Мы никого не принимали. — Молодой человек опускает взгляд. — Я не успел обзавестись друзьями, а Лорочка не одобряла светских увеселений. Мы ограничивались домашним уютом.

«Лорочка» — передразниваю я сидящего напротив Оушэна — считала, что купила наивного, милого, очаровательного мальчика без средств, родственников и вредных привычек. Заперла его в роскошном доме, словно в… нет, не в золотой — позолоченной клетке. И страшно боялась, что правда о её бедственном финансовом положении выйдет на свет.

Первый раз я всерьёз задумываюсь о том, кто действительно мог отправить нашу грымзу на Небеса препираться с ангелами. О том, что она (не нищая, конечно, это я преувеличила) давно прокутила своё состояние, не знала ни одна человеческая душа. И, как ни крути, единственный, кому выгодна смерть госпожи Нуриж — её убитый горем супруг. Но зачем ему понадобилось столь зверски закалывать жену, если он вполне мог, например, столкнуть её с лестницы? И при чём здесь Марлена Рейш, и где прячется маг, владеющий запретными заклинаниями?

— Последний вопрос: вы проверили, не пропало ли что-либо ценное из дома? — Тон некроманта по-прежнему любезен, придавая допросу вид дружеской беседы.

— Из того, что находится в комнатах, ничего не тронуто, но… У меня нет амулета-ключа от личного сейфа, где Лора хранила важные документы и свои драгоценности, — признание даётся Оушэну с трудом. Нелегко подтвердить, что, по сути, ты являлся вещью, не имеющей никаких прав на имущество обожаемой супруги.

— Тогда позвольте предложить свои услуги. — Гэрзэ плавно поднимается на ноги, уверенный в положительном ответе. — Я в вашем присутствии открою сейф, и вы посмотрите, не пропало ли что-нибудь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мелькнувшую тень на лице Нурижа я принимаю за испуг. Но он послушно встаёт и ведёт за собой представителя Службы Правопорядка, а я беззвучно следую за ними. Личный сейф обнаруживается в спальне. Святые Небеса! Розовый шёлк для обивки стен, розовые шторы, розовый ковёр на полу. Нервно сглатываю и стараюсь смотреть только на некроманта. Он безошибочно направляется к постели с пышным покрывалом, расшитым розами, протягивает руку к картине над изголовьем, и та сама отъезжает в сторону, с готовностью выставляя напоказ содержимое — тонкую пачку бумаг и объёмную шкатулку. Шкатулку Гэрзэ передаёт своему спутнику, бумаги быстро проглядывает.

— Документы на дома в Хэйзаре и Дэйноре… Простите, вы знали, что они заложены?

Миловидное лицо Оушэна изумлённо вытягивается.

— Что означает — заложены?

— Столичный особняк указан обеспечением кредита, взятого семь лет назад в Королевском банке Хэйзара. То же самое относительно второго обязательства на дом в Дэйноре, заключённого три года спустя под гораздо большие проценты… У вас есть юрист, господин Нуриж?

— Н-нет…

— Советую немедленно такового отыскать, иначе в самое скорое время вы лишитесь обоих домов. Условия договоров очень жёсткие.

Молодой человек практически падает в стоящее рядом кресло (разумеется, розовое!) и в ужасе распахивает глаза.

— Как же так, господин Гэрзэ… Зачем Лоре брать кредиты? Она же получила огромное наследство! Была самой богатой женщиной Дэйнора!

— Получить и удержать — не одно и то же, господин Нуриж. По поводу состояния вашей супруги вам стоит справиться в местном отделении Королевского банка. И я настойчиво рекомендую вам нанять хорошего юриста, — в голосе мага искреннее сочувствие. — Хотите, дам адрес отличного специалиста по наследственным делам?

— Благодарю вас…

Мне становится почти жаль этого без пяти минут владельца несметных богатств, однако ухаживать за женщиной вчетверо старше его никто не принуждал. Он сам себя продал и теперь пожинает плоды своей меркантильности.

— Вы так и не открыли шкатулку, — напоминает Гэрзэ.

Откинутая крышка выпускает на свободу ослепительный блеск крупных камней. Любопытство заставляет меня подойти ближе. Все украшения я неоднократно видела на своей начальнице, она щеголяла в них постоянно, меняя лишь сочетания, но собранные вместе они представляют впечатляющее зрелище. Молодой человек принимается вынимать их одно за другим — кольца, броши, серьги, колье…

— Всё на месте, — глухо произносит он, складывая драгоценности обратно. — Простите меня, господин Гэрзэ. Мне необходимо собраться с мыслями. Можно перенести нашу беседу на более позднее время?

— Я уже выяснил всё, что собирался. — Вежливый поклон. — Следующая наша встреча произойдёт, когда я поймаю убийцу вашей жены — думаю, сегодня вечером. Ещё раз позвольте выразить вам свои соболезнования.

Какой самонадеянный! Поджимаю губы и изображаю из себя верную тень, направляясь за Гэрзе на выход. В дверях мы сталкиваемся с Агнес — девушка держит поднос с чайником и чашками. Хм… Проявление инициативы — повод подслушать или вызвать одобрение нового хозяина? Или попытка завоевать его сердце? Что ж, утешить скорбящего вдовца — святая обязанность каждой незамужней женщины, и Агнес Норик — не худший вариант.

Гэрзэ приостанавливается, словно какая-то мысль только что пришла ему в голову.

— Госпожа Норик, скажите, пожалуйста, Вéльшен Норик, сотрудник Службы Правопорядка Дэйнора — ваш родственник?

— Дядя, — скромно опуская ресницы, отвечает та. — Старший брат моего отца.

— Он недавно вернулся в Дэйнор?

Я удивлённо таращусь на некроманта. К чему эти вопросы?

— Да, господин, около полугода назад.

— Благодарю вас.

Мне почудилось, или Гэрзэ ухмыльнулся? Но он быстро отворачивается, а по спине ничего не поймёшь. Спускаясь по лестнице, я стараюсь обогнать мага и заглянуть ему в лицо, однако тот будто нарочно ускоряет шаги. Выпускает нас другая девушка, та самая Люсиль с пылающей аурой, сухая брюнетка с вытянутой физиономией и строго поджатыми губами. Красавиц в доме Лора Нуриж не потерпела бы, удивительно, как она проморгала Агнес.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.