Инесса Ципоркина - Дерьмовый меч Страница 18
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Инесса Ципоркина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-02-25 11:27:46
Инесса Ципоркина - Дерьмовый меч краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инесса Ципоркина - Дерьмовый меч» бесплатно полную версию:Повесть о том, как тефтелькоподавательница королевой стала. Ну, разумеется, сначала она была Избранной. Потом принцессой. Потом сиротой. Потом возлюбленной эльфа. Потом воительницей, убивательницей, истребительницей и грозой с осадками. А потом она вышла замуж и все кончилось, славатебебоже. И не надо говорить, что это спойлер, потому что сюжет вы и так знали, он всегда одинаков. Но разумеется, эта история не могла закончиться свадьбой. Мужа похитили с ложа, жена поперлась его спасать, бросив трон на произвол временщиков… Все по законам жанра. А вы чего хотели?
Инесса Ципоркина - Дерьмовый меч читать онлайн бесплатно
Вампир совсем сник.
— А, вот ты где! — Я выудила меч из ручья. — Кончай над Кабачком издеваться. Говори давай, куда мы опять вляпались и когда все это кончится?
— Никогда! — бодро откликнулся меч и тут же уточнил: — А что ты имела в виду?
— Что имею — то и введу! — Я стала терять терпение: пройти столько приключений и опасностей, закалиться как дамоклова сталь — а собственный меч как хамил, так и продолжает хамить, и нет на него никакой управы. — Мы вернулись в наше время или все еще в прошлом?
— Я те че — Предсказамус? — возмутился он. — Надо поймать аборигена и спросить у него. Ну, или опять Полотенция искать…
— Не надо к Полотенцию. — О, Финлепсинчик очнулся. — Не хочу учиться, хочу жениться! — сказал он и бросил на меня страстный взгляд.
— Не шали, парниша, — прикрикнула я. — Мы тебя от старейшины бабуинов не для того отмазывали, чтоб ты тут нам подляны на поляне кидал. Говори давай: узнаешь местность или как?
— Или как, — Финлепсин потер бестолковую голову. — Тут помню, тут не помню, а тут — то ли селедку заворачивали, то ли стенограмма совета в Филях, или это уже из другой оперы?
Я вздохнула и поняла, что придется действовать самой. Как обычно. Для начала я дала пинка Чкалу и потребовала, чтоб тот поднял свою крылатую задницу и слетал к замку — вдруг там кто-то есть? Потом дошла очередь до остальных. Навигатор мычал, щелкал челюстью и категорически отказывался сообщать, где мы находимся. «Завис», — поняла я. Зато Гаттер резво вскочил, закинул за плечи мешок с награбленным (шустрый парнишка, и когда только умудряется?) и выразил желание немедленно идти туда, черт знает куда, но нас там, может, даже покормят. Кстати, о кормежке — со всеми этими передрягами я совершенно забыла про завтрак, обед и ужин, но, как подсказало мое отражение в ручье, моей неземной красоте такая диета только пошла на пользу. Пока я рассматривала себя на предмет похорошения, вернулся Чкал.
— Там замок, — доложил он. — Только там… ну… сами увидите. И рыцарь. В гости зовет.
— Не пофду! — заплевался Цуккинус. — У фыцафей колья, они офтрые!
— Ну и сиди под кустом, кабачок недорезанный! — обозлилась я. — Тебя никто и не звал!
Цуккинус заткнулся как выключили и поковылял следом за остальными.
Хорошо хоть, идти было недалеко — всего-то пять морских миль.
Вблизи замок, казавшийся таким красивым издалека, производил впечатление полной развалюхи, которая пережила не одну Столетнюю войну и визит Мордевольты до кучи. Забор возле этого, я извиняюсь, замка был примерно как зубы у Цуккинуса — то есть кривой и местами. А на пороге нас встретил тощий рыцарь в драной кольчуге и давно не стиранных подштаниках:
— Добро пожаловать в Камзолот, — церемонно произнес он. — Сэр Перживаль, Рыцарь Печального Образа Жизни — к вашим услугам, миледи.
Ну, если этот унылый хмырь — рыцарь, то я не королева Ипритская, а последняя из тефтелькоподавательниц!
— Слышь, рыцарь! — занудел меч, пока я ставила отвисшую челюсть на место. — Перед тобой не кто-нибудь там, а сама Мурмундия Ипритская в парадном бронелифчике, так что принимай гостей, млеко там, курки-яйки, мы с дороги уставши!
Рыцарь тяжело вздохнул:
— Увы, миледи, мой замок разорен черной ведьмой Мордевольтой…
Мы аж подпрыгнули от радости! Мордевольта! Значит, мы попали куда надо и в когда надо. Блин, никогда бы не подумала, что так обрадуюсь, услышав про эту ученую воблу.
— Дай пройти, что ли. — Я властной рукой отодвинула рыцаря вместе с его скорбными вздохами с дороги, а то стоит, как пост ГАИ в кустах, королеве и присесть негде.
Наверно, это у него считается тронной залой, вон и табуретка какая-то в углу стоит. Я величаво села на это колченогое изделие местного папы Карло, Финлепсин тут же шлепнулся у моих ног, уставясь на меня с обожанием, а рыцарь, натянувший между делом свои железные штаны, встал с мечом наперевес, изображая стражу возле мавзолея. Хватило его минут на пять, после чего этот Перживаль согнулся в жестоком приступе ревматизма, совмещенного с остерохандритом — и опять застонал.
Как мне все это надоело и как я уже хочу спокойно царствовать, подумала я и задала единственно правильный вопрос:
— Че делать-то будем?
Лассаль пожал пушистым хвостом и ушел на кухню — инспектировать кастрюли и сковородки. Перживаль проводил его скорбными глазами. Вскоре на кухне что-то зазвенело и грохнулось. Убить проклятую тварь! Мешает мыслить государственно, панимаешь.
— Надо это… Мордевольту победить, — Чкал поскреб в макушке и добавил. — Только мы с ней без дракона — ну никак не справимся. Да и с драконом…
— Двакон? — ничего не понял Цуккинус, да и где ему, он ваще не отсюда. — Я так не играю, вефните меня к Штарфым! Я буду слуфаться.
Гаттер увлеченно покопался в своем мешке и вытащил наружу… золотую пирамидку. Я подскочила. Это было именно то, что надо! Ведь все знают, что драконы обожают золото, осталось только прикрепить пирамидку на крышу — и Громудила сам нас найдет, а если повезет, то и Менька подтянется, она в грядущей битве точно не помешает. Все-таки какая я молодец — оторвать себе такого министра финансов (пусть и будущего!)
Прилепить пирамидку к крыше замка было поручено Чкалу, ему долететь несложно… ну, это я сначала так думала. А когда он грохнулся с крыши в пятый раз, теряя перья, то поняла, что крепить там, собственно, не к чему. Она, крыша эта, держится исключительно на соплях и вере в светлое будущее.
— Ты что, не мог к флюгеру присандалить? — орала я, доведенная до нервного срыва.
— Я не виноват, что оно все трухлявое! — Чкал защищался как Мог, а Мог был крепким и настойчивым парнем.
— Увы, моя королева, это все проклятая Мордевольта…
— Перживаль, не нуди под руку! — рявкнули мы хором.
И в разгар этого скандала с неба раздалось характерное:
— Я таки всегда говорила, что если стоит гвалт на все наше скромное королевство размером с носовой платок, то надо обглядеть вокруг себя внимательно, не явилась ли наша королева, задолжавшая проценты со скромного тетимениного гешефта? И если хорошенько понюхать, то ее дерьмомеченосное величество непременно окажется поблизости.
— Менька! Громудила!!! — изо всех сил заорала я. — Мы здесь!
— Слышу, слышу, мы таки идем на посадку, — протрубила Менька, и в этот момент крыша обрушилась окончательно.
Потуга двадцать первая
Какое там «проклятая Мордевольта», «проклятая Мордевольта»! В замке, в котором ремонта не было со времен драконьей сладкой парочки Каина и Авель, винторогая зануда попросту не могла ничего разорить. Некоторое время хозяин этой кучи заплесневелого камня и сгнивших балок, по недоразумению названных замком, глядел на приземлившегося посреди тронной залы Задохлика. Наш недолеченный нарколептик, разумеется, уже спал глубоким нездоровым сном, храпя во всю камзолотовскую. И вдруг Перживаль, как оглашенный, бросился вперед, путаясь в ножнах и норовя достать оттуда меч, по части дерьмовости превосходящий мой собственный.
— Остынь! — Менька, небрежно ткнув рыцаря в лоб, перевела его из активного режима в режим гибернации, осмотрела вновь обретенных друзей и завела свою шарманку: — Ну что, как у нас дела, все ли живы, все ли здоровы, все ли готовы оплатить наши услуги, помните, ваше величество, дело стоит, а проценты идут, мерчандайзер спит, а капитал округляется, привет, малыш Поппи, что это у тебя за мешочек, есть там еще что-нибудь интересненькое из дальних краев, из прошлым времен?
— Привет, мы тоже рады тебя видеть! — помахала я своему личному мерчандайзеру. Но он, то есть она не заметила, с головой уйдя в мешок юного Гаттера. Поппи гордо тыкал пальцем в недра мешка и приговаривал:
— Вон, вон еще штука такая, с камушками! Прикинь, они ее курят! Прям как бонг! Сверху засыпают, снизу наливают… А вот это на тетке было, то есть на кошке… На кошкотетке, в общем. Болталось там сзади, фактически под хвостом. Я и взял: такой хороший камушек — и коту под хвост! То есть кошке. Диадема с ужиком — та вообще бесхозная валялась, так что не считается. Мужик ее бросил, когда пошел нашу королеву тра… одолевать в поединке. А я что, дурак рядом стоять, свечку держать? Я все собрал, чего нашел, сложил аккуратненько…
— Сложил он, — слышалось из мешка. — Кто тебя учил сра… с раритетами обращаться? Свалил все кучей, не разбери поймешь, где что!
Раскрасневшаяся Мене-Текел-Фарес вынырнула из глубин безразмерной холщовой емкости для награбленного, держа в руках какой-то изрядно пожеванный манускипт.
— Кто их теперь разберет, эти протоколы Шмонских мудрецов? Цена вдвое упадет из-за сохранности! Вот это эн? А это ша? Какое это ша, а тем более эн? Кто это прочесть сможет?
— Дай сюда, — Гаттер вырвал протокол. — Я прочту! Хабары пополам хазары по домам хибары по регламентам, сук-ёк имеко-сам, мир нам, война дворцам!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.