Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko" Страница 21

Тут можно читать бесплатно Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko". Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Создатель иллюзий. Начало (СИ) -

Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko"» бесплатно полную версию:

Здравствуй, дружок! Не узнал? Это же я, Ловец Безликого Трибунала! Ой, а что это у тебя потекло по ногам? Никак признал? Помнишь, как мама в детстве говорила? "He будешь слушаться и кушать кашку — дядя Ловец придет и тебя заберет!"

И вот я тут! Что же ты не съел ту кашку? Ладно, шучу! Я здесь не из-за нее. Да не трясись, честное слово, никакой больше каши! Ладно, что тут у нас? Ты был очень плохим мальчиком, раз за тобой послали не абы кого, а ловца из Первой Сотни. Мы, знаешь ли, не по кашкам. Какой из трех Незыблемых Законов ты нарушил? Э, братец, да ты убийца! Ай-яй-яй, окончательное убийство. Ты, дебил, не тело убил, а разрушил чью-то душу, обрекая ее вечно скитаться за пределами Древа! А это определенно посерьезнее каши. Не волнуйся, дружок, Трибунал справедлив. Одну душу разрушил ты, одну разрушу я! Где бы нам найти подходящую душу. Ты не знаешь случаем подходящей? Нет? Ну ладно, кажется, у меня появилась идея… Эх, забавный ты парень! Хочешь открою секрет? Будет БЕЗУМНО БОЛЬНО!

Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko" читать онлайн бесплатно

Создатель иллюзий. Начало (СИ) - "Rayko" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Rayko"

Последний пират из отряда штурмующих чуть замешкался на палубе, и уже намеревался вскочить на сходни. Рейс тут же выскочил из инвиза сбоку от него, перехватил за лапу с топором и сильно врезав коленом по ребрам, отправил за борт, одновременно вырывая из разжавшихся пальцев топор.

Если кто-то на фелюге и заметил, что тело боцмана внезапно исчезло, то в сутолоке штурма просто не успел бы об этом поразмыслить. Волна оборотней толкаясь и топоча разбегалась по всему судну; часть абордажников уже вскрывала двери в надстройку, другие ломали вход в трюм.

"Еще пара минут, и они упрутся в ловушки, организованные Карачуном, нужно поторопиться", — плюнув на осторожность, Рейс не стал уходить в невидимость и начал подниматься на крышу надстройки, наметив для себя первостепенной целью, троицу, наблюдавшую оттуда за штурмом, и рулевого.

— Эй вы, засранцы! Кто тут из вас, самый главный обосрыш? — весело проорал маг, поднимаясь по ступенькам.

Двое из трех бабуинов, находившихся на надстройке, вместо ответа, молча выхватили свои здоровенные сабли и прыгнули ему на встречу. Тот, что был резвее, сдох еще в полете; Рейс просто обоими руками швырнул ему навстречу топор, который глубоко воткнулся в обезьянью грудь — под ноги мага скатилось уже бездыханное тело. Подхватив клинок погибшего, Рэйс принял на него первый удар подскочившего пирата. Следующий удар, мгновенно уйдя в инвиз, маг пропустил сквозь себя, что вынудило нападавшего потерять равновесие и застыть на миг с вытянутой лапой. Еле уловимый глазом взмах клинка — и отрубленная лапа вместе с саблей валятся на лестницу. Вольт, с проходом за спину, и на следующем взмахе сабли тело покатилось по ступенькам вниз, на метр отставая от собственной головы.

Словно шестым чувством ощутив опасность и мгновенно уйдя в инвиз, Рэйс увидел, как сквозь него пролетело и с диким треском впилось в настил палубы, ледяное копье.

Для капитана пиратского корабля это выглядело, как будто тело человека на мгновение "моргнуло" и его заклинание прошло, не причинив незнакомцу никакого вреда. Осознав, что его магия не приносит эффекта, капитан выхватил из ножен здоровенный эспадрон и кинулся в атаку.

Здраво расценив, что на ритуальные пляски с главой местного отребья времени уже нет, маг создал иллюзию рыси позади бабуина. Разогнавшись, она что было сил толкнула капитана пиратов в спину, из-за чего тот отправился в короткий, совсем не долгий полет. Материализовавшийся Рэйс картинно развернулся спиной к противнику и, словно находясь на уроке фехтования, сделал эффектный укол саблей себе за спину. Полет капитана окончился нанизыванием его груди на острый клинок мага.

* * *

— Плывут, голубчики! — пробасил гризли и подобрался с места.

Что там можно было разглядеть в такой темноте Карачун решил не спрашивать, капитану виднее. Через минуту он и сам услышал тихие всплески множества весел, а еще через несколько секунд показался совершенно черный силуэт чужого корабля.

Когда суда поравнялись, и послышался треск борта о борт, шлюпка уже уткнулась носом в противоположный борт корабля противника, а капитан раскручивал здоровенный крюк на длинном канате.

После первой, неудачной попытки, когда дракона чуть не убило падающем сверху крюком, кошка все же зацепилась за борт пиратского корабля и Карачун тут же начал карабкаться по канату на борт. Перевалившись на палубу, он осмотрелся. В паре метров впереди от него находился матрос, который с интересом наблюдал за абордажем фелюги. Ледяная иголка, скастованная из влаги воздуха, мгновенно пробила тому череп, а енот отыскал взглядом вход в трюм и ужом скользнул внутрь.

* * *

Рысь, сорвавшись с места и прыгнув с надстройки корабля, повалила ближайшего к ней пирата и вцепилась клыками в его горло. Маг, сбежавший за это время по ступеням, выскочил из инвиза и добив хрипящего врага, метнулся к бортам, рубя на ходу канаты абордажных крючьев. Где-то на середине палубы на него кинулись сразу четверо. То исчезая, то появляясь у противников за спиной или вообще на противоположном конце палубы, он последовательно зарезал всех четверых и вернулся к канатам. Верхняя половина головы подскочившего к пушке пирата медленно съехала вбок и с мерзким шлепком ударилась о дощатый настил палубы. Перерезав последний канат, маг в нерешительности замер, не зная, что делать дальше. Нужно было как-то разъединить два корабля, но вот как это сделать, он не имел ни малейшего понятия. Оглядываясь по сторонам, он услышал позади себя тяжелые шаги, но едва подняв саблю, услышал знакомый голос:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Свои, свои. Помоги, нужно оттолкнуться.

На палубе стоял медведь-гризли со здоровенным длинным багром в лапах.

Острие багра он упер в борт фелюги, набычился и начал с видимым усилием давить на багровище. Доски под его задними лапами затрещали, багор изогнулся дугой, но произошло невероятное — два корабля стали медленно отделяться друг от друга. Рейс подскочил к медведю и стал помогать давить на багор. Когда мостки, соединяющие корабли с громким всплеском, стали падать в воду, на "захваченном" корабле поняли, что происходит что-то неладное. Некоторые оборотни кинулись обратно, но было уже слишком поздно; перепрыгнуть разделявшее корабли расстояние стало невозможно. Те, кто все же решился на прыжок, попросту падали в воду.

* * *

— Эй, джентльмены! — Карачун, стоящий на палубе пиратского судна, обратился к угрюмо топтавшимся на палубе "Белой морячки" пиратам, — Как ваши делишки? А то тут к вам ваши подельники в гости просятся!

И добавил уже потише медведю:

— Отправляй гостинцы.

Головы капитана, старпома и оставшихся во время абордажа на шебеке пиратов по очереди полетели на палубу фелюги, до которой теперь было больше десяти метров. Пираты, от такой бомбардировки сначала шарахнулись в стороны, но спустя мгновенье снова сбились в плотную кучку и ощетинились оружием. За последний десяток минут, Рэйс трижды создавал иллюзию рыси, которая всякий раз, неожиданно возникая за спинами незадачливых абордажников, уносила по три-пять жизней за одно свое появление. От такого "веселья" часть нападающих успела забаррикадироваться в трюме фелюги, остальные же, сбившись в плотное стадо, вертели своими головами по сторонам, ожидая нового нападения. Какое-либо сопротивление или попытки что-нибудь предпринять, были решительно невозможны в данной ситуации — по кораблю шнырял бешенный котолак и резал пиратов, как баранов, бесследно исчезая в ночном сумраке.

— Кажись одолели, иродов, — поработавший воздушным почтальоном медведь, подошел к остальному экипажу, вытирая окровавленные лапы.

— Да мы их просто в тряпки порвали! — пропищал сорвавшимся голосом дракончик, который нарушил запрет енота покидать шлюпку до особого разрешения, и теперь стоял позади Карачуна.

— Надо их корабль к фелюге привязать, да так и тащить в порт, — протянул Рэйс, у которого в глазах туман наживы начал гасить огонь боя, — Сколько сможем сторговать за захваченный корабль пиратов?

— А ты кораблями управлять умеешь? — ехидно поинтересовался Карачун, — Запасных матросов у нас нет, вот как-то забыли захватить с собой пару десятков в суматохе.

На несколько долгих секунд над палубой повисла тишина. Внезапное осознание, что они находятся в ничуть не лучшем положении, чем захваченные пираты, сильно уменьшило радость от победы.

— Так это… я ж научу! — просиял капитан. — Идти-то нам по спокойному морю. Пойдем на их корабле, у них же двигатель есть, и топлива у них должно хватить. Это же не с парусной оснасткой, много матросов и не нужно. Кто-то следит за двигателем, кто-то прокладывает курс и рулит!

— Мда, это будет интересное путешествие… — протянул енот, — Рэйс, я сейчас этим олухам град небесный устрою, а ты готовь рысь. Еще пару-тройку раз их пощипаем, и будем принимать капитуляцию.

Глава 6

Ой, а где же моя бумажка?!! Ведь без неё — и не человек ведь!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.