Темный феникс (СИ) - "Путешественница" Страница 33

Тут можно читать бесплатно Темный феникс (СИ) - "Путешественница". Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Темный феникс (СИ) -

Темный феникс (СИ) - "Путешественница" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темный феникс (СИ) - "Путешественница"» бесплатно полную версию:

Темный феникс (СИ) - "Путешественница" читать онлайн бесплатно

Темный феникс (СИ) - "Путешественница" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Путешественница"

  - Спасибо.

  Я медленно брела по коридорам, гадая, что же теперь делать. Обратиться к Дару? И это после того, как я вчера с ним поступила? Ну уж нет, обойдусь. Сидеть самой толку мало. Я и половины правил не пойму. Может...

  'И не мечтай! - моментально отозвался голос. - Я в языках ничего не понимаю'.

  И что мне теперь делать? Неужели и вправду к Дару обращаться?

  'Чего плетёшься нога за ногу?'

  У меня форточка. Так что нечего на меня нападать.

  'У тебя БЫЛА форточка. Сейчас тебя Хисорен ждёт'.

  Вот блин, точно, - спохватилась я и поспешила в зал для тренировок.

  'Заодно можешь попросить его общаться с тобой только на этом амаорском. Это поможет тебе ориентироваться в его приказаниях на уроках'.

  Точно! Ты гений.

  'Если по сравнению с тобой, то это даже оскорбительно'. - пренебрежительно фыркнула шиза в ответ на мою похвалу.

  Через полчаса мне такая тактика уже не казалась гениальной. Хисорен вначале просто хмыкнул и пожал плечами, быстро переключившись на амаорский. Также быстро он сообразил, что я ни слова не понимаю из того, что он произносит. Наставник начал переводить мне основные команды, но я запуталась в обилии слов и постоянно делала не то, что надо, или застывала столбом, не в силах сообразить, что от меня требуется. А Хисорен всё больше выходил из себя.

  - Holke - это прыгать, а не то, что ты пытаешься мне изобразить. Чего стоишь?.. Нет, onkua - это не приседания, а отжимания... Anuor tchuna означает, что нужно уклоняться, не сходя с места. Я тебе уже дважды говори это словосочетание, ещё столько же эти слова встречались по-отдельности.

  К концу урока я была выжата не только физически, но и морально. Особенно меня задел презрительный взгляд Хисорена, когда я смогла воспроизвести правильно лишь четыре команды в конце урока, а большую часть не вспомнила даже с подсказками.

  - Бездарь, - вынес вердикт наставник. - Полный.

  'И правда бездарь, - подержал его голос. - Я и то больше запомнил'.

  К вечеру я сдалась и, отложив учебники амаорского, пошла искать Дара.

  - Так значит, я тебе всё-таки понадобился?

  Одногруппник в одиночестве сидел в своей комнате и готовился к следующему занятию по силовым щитам.

  - Ты мне поможешь? - поинтересовалась я, упорно глядя в сторону.

  - Так значит, меня можно презирать и обращаться, как с воканом, а потом как ни в чём не бывало ожидать от меня помощи?

  - Прости, - выдохнула я, с силой сжимая кулаки.

  - И ты надеешься каким-то жалким словом всё искупить? - голос Дара прямо-таки сочился презрением. Этого я уже выдержать не могла. Резко повернувшись, я бросила на прощание:

  - И без тебя обойдусь.

  Выскочив из комнаты, я тут же перешла на другой материальный уровень и побежала, не разбирая дороги.

  Быстрее, быстрее, быстрее!

  Мне хотелось освободиться от собственного тела, чтобы бежать ещё быстрее. Злые слёзы застилали глаза. Я неслась вперёд, даже не пытаясь проморгаться, чисто инстинктивно сворачивая иногда в ту или иную сторону.

  Я ведь попросила прощения! Чего ему ещё от меня надо? Строит из себя тут обиженного. Подумаешь, в бассейн окунула! Так за дело ведь, а не просто так. Сам виноват.

  Почувствовав лёгкую преграду, я затормозила. Смахнула с ресниц слёзы и огляделась. Зал, в котором я находилась, был раза в два меньше того, где я обычно занималась с наставником Хисореном. Два огонька освещали помещение. Один нервно метался возле стены справа от меня, а второй застыл над головой тёмного феникса, сосредоточенно создающего какое-то плетение. Вот с его рук сорвался небольшой красный шарик и устремился ко мне, но тут же погас, не долетев и половины расстояния.

  - Что за Джер! - прорычал феникс, но тут же насторожился и подобрался. - Кто здесь?

  Надо же, почувствовал, - вяло удивилась я. Не спуская глаз с феникса, я начала плавно обходить его, одновременно приближаясь. Зачем это надо было, я бы и сама не смогла ответить, но так было правильно. Мне нужно было подойти к этому парню.

  Шаг, ещё один, ещё. На губах заиграла лёгкая предвкушающая улыбка, когда я заметила, что тёмный ещё сильнее напрягся. Ещё немного, ещё чуть-чуть...

  Резкая боль на внешней стороне запястья отрезвила меня, согнав наваждение. Я с трудом оторвала взгляд от тонкой шеи феникса, в которую едва не вцепилась. Неужели я и вправду хотела его убить? Да нет, это у меня воображение разыгралось. Но тогда зачем я подходила к парню, стараясь остаться незамеченной? Я ещё раз покосилась на шею феникса и вновь представила артерии, спрятанные под тонкой кожей. М-да, признаки вампиризма налицо.

  Тёмный с шумом втянул в себя воздух, а в следующую секунду в мою сторону понёсся огненный шар с мой кулак. Дотронувшись до моей руки, инстинктивно выставленной вперёд, он погас. Никак не привыкну к тому, что просто поглощаю магию, направленную на меня.

  - Кто ты? - враждебно спросил тёмный. Что-то знакомое прозвучало в его голосе. Я присмотрелась к фениксу повнимательнее и вспомнила его. Это Дэри. Тот самый полувампир, с которым мы познакомились в кабинете стража Академии.

  - Я знаю, что ты здесь. Хватит прятаться.

  Хватит, так хватит. Я шагнула вперёд, одновременно переходя в нормальное состояние. Дэри аж подпрыгнул от неожиданности, когда я 'появилась' перед ним. И тут же согнулась от сильного удара в живот. Чёрт бы побрал всех этих фениксов с их рефлексами.

  Дэри схватил меня за волосы и поднял голову, заставляя смотреть на него.

  - Ты что здесь забыл?

  Я его вопрос даже не услышала, полностью сконцентрировавшись на подавлении боли и расслаблении мышц. Почему они все такие сильные? Отпустив меня, Дэри предупредил:

  - Больше так не делай.

  - Ты... тоже, - прохрипела я, сворачиваясь клубком на полу. Блин, больно.

  Дэри отошёл от меня и вновь занялся своим плетением, изредка бросая взгляды в мою сторону. Через какое-то время я более-менее пришла в себя, но разгибаться полностью пока желания не возникало.

  - Так что ты здесь забыл? - поинтересовался Дэри, не отвлекаясь от своего занятия. Судя по всему, он раз за разом выплетает одну и ту же структуру, опуская последний элемент, с каждым разом добиваясь всё большей точности и быстроты движений.

  - Пытался успокоиться и нечаянно набрёл на тебя, - чуть подумав, ответила я. Незачем ему знать всё.

  - А почему тебя моё плетение не достало?

  - А на меня вообще ничего не действует.

  - Ты, что, серьёзно? - Дэри отвлёкся от своего занятия и с интересом уставился на меня.

  - Ну да.

  Феникс коротко взмахнул левой ладонью - и в мою сторону полетел маленький шарик, исчезнувший сразу после соприкосновения с кожей.

  - Занимательно.

  В глазах Дэри зажёгся неподдельный интерес.

  - И что, вообще ничего не берёт?

  - Ничего, - подтвердила я, уже жалея, что рассказала фениксу правду.

  - А давай-ка ты послужишь во благо учёбы. Тебе нужно будет быстро передвигаться по залу, уклоняясь от моих атак. Даже если тебя заденет, ничего же страшного ведь не будет.

  - А...

  'Соглашайся, - зашипел голос. - Это прекрасная тренировка для тебя, а в качестве ответной услуги предложи ему позаниматься с тобой амаорским'.

  Я задумалась. Голос, несомненно, был прав. Но согласится ли Дэри на такой расклад?

  - Хорошо, но только с одним условием. Столько же времени, сколько ты будешь гонять меня по залу, тебе придётся обучать меня амаорскому. Пойдёт тебе такой уговор?

  - Амаорский? Не скажу, что так уж в нём силён, но на твой уровень, думаю, хватит. Идёт. Fashena!

  - Чего?

  Я не расслышала слово и уж никак не ожидала, что Дэри одновременно запустит в меня очередным шаром.

  - Ты двигайся, не подвисай. Или ты думал, что я полночи собираюсь с тобой возиться? Будешь обогащать свой словарь по ходу.

   Это было сложно. Носиться по залу, уворачиваясь от плетений Дэри, и одновременно пытаться понять и запомнить слова и словосочетания. Феникс не успокаивался до тех пор, пока мог создать даже шарик, величиной с грецкий орех. Я же к этому времени едва ноги передвигала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.