Елена Шелонина - Подкидыш Страница 6
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Елена Шелонина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-25 11:15:42
Елена Шелонина - Подкидыш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Шелонина - Подкидыш» бесплатно полную версию:Беглый каторжник, последний представитель свергнутой династии Сикорских почти три тысячи лет правившей великой империей, нежданно-негаданно получил утешительный приз. Судьба подкинула ему златокудрое чудо – двухлетнюю малышку Айри, которую он нашел в одной из пещер Карденских гор, где владычествуют драконы. Прошло шестнадцать лет, чудо подросло, и у папаши начались проблемы. Но его проблемы ничто по сравнению с проблемами, которые начались у захватившего трон его предков узурпатора. Не стоило его людям обижать кумира дамских сердец, пишущего сногсшибательные рыцарские романы, так как именно его взбалмошная девица решила женить на себе. Вот из-за таких мелочей и рушатся империи. Айри Воительница, в жилах которой бурлила кровь Золотого Дракона, вышла на тропу войны…
Елена Шелонина - Подкидыш читать онлайн бесплатно
«Может. Только тяжелая у него какая-то магия. Смотри, как пыхтит. Еще немного, и лопатки задымятся».
Лопатки Ларса действительно уже готовы были задымиться, а вот деревяшки нет. Сплюнув с досады, юноша извлек из седельной сумки огниво с кресалом и быстро развел огонь.
«Так это он просто костер разжечь хотел? Во дура-а-ак. Айри, насчет жениха беру свои слова назад. Не нужен нам такой жених».
«Не нужен», – покладисто согласилась с ним девица, с интересом наблюдая за действиями забравшегося в ее владения пришельца. Надо сказать, что Прикарденский лес уже давно принял ее и она считала эту территорию своими владениями.
А дальнейшие действия пришельца повергли ее в шок. Быстро соорудив из веток около костра нечто наподобие перекладины, на которой бабы в ее родном замке сушат белье, юноша разделся догола и повесил на эту импровизированную сушилку свою одежду.
«Во бесстыдник!» – ахнул Тич.
«Ух ты…»
Так уж получилось, что голых мужиков девица раньше не видела, хотя чисто теоретически знала, чем отличается мужчина от женщины. Знала она, опять-таки чисто теоретически, и что такое любовь. Довелось ей недавно прочитать пару рыцарских романов новомодного писателя Ларса де Росса…
«Айри, немедленно закрой глаза! – заволновалась ящерка. – Он тебя специально искушает. Извращенец! Зуб даю, извращенец!!!»
Пока ярый поборник нравственности психовал, «извращенец», сверкая белыми ягодицами, извлек из седельной сумы письменные принадлежности, сел около костра на землю, положил на вросший в землю валун тетрадь и начал творить. Убедившись, что с этой позиции самые нескромные места незнакомца не видны, Тич с облегчением перевел дух, шустро вскарабкался на терквойю и пристроился рядом со своей хозяйкой, решив, что так будет надежней.
Пока он перебазировался, Ларс уже накропал первые строки. На него снизошла муза. Писатель по опыту знал, что в такие моменты нельзя терять ни секунды, а потому из-под его пера веером летели брызги. Он писал и зачитывал свое творение вслух, наслаждаясь рождающимися строками. В них было все: и героическое спасение на водах из лап страшного чудовища, и приведение в чувство упавшей в обморок маркизы…
«Во врет, зараза! И ведь не краснеет», – восхитился Тич.
«Да помолчи ты хоть минуту, – взмолилась Айри. – Дай послушать. Ведь совсем как граф Ларс де Росс врет!»
«А может, это он и есть?»
«С ума сошел? Чтоб такая умница, как Ларс, в этот лес полез? Да ни за что на свете!»
А Ларс все писал, писал и зачитывал свое творение вслух. Его доблестный рыцарь без страха и упрека уже стоял на одном колене перед избранницей своего сердца прекрасной маркизой де Оборжур. Это было так трогательно, что расчувствовавшаяся Айри захлюпала носом, а потом, опомнившись, высморкалась в листок терквойи (даже в лесу она умудрялась соблюдать этикет), правда, потом она этим же листиком деликатно промокнула наполнившиеся слезами глаза, но это уже можно списать на трепетное волнение, вызванное чувствительной сценой рыцарского романа. Пока она приводила себя в порядок, доблестный рыцарь Роланд устами увлекшегося Ларса начал делать страстное признание в любви и… получил решительный отказ от гордой красавицы!
– Вот стерва! – не выдержала Айри.
Ларс подпрыгнул как ошпаренный и закрутил головой в поисках источника звука.
«Это точно, – согласился Тич, пытаясь своими лапками прикрыть Айри глаза, ревностно блюдя ее нравственность. – Более стервозной хозяйки я еще не видел».
«А я-то тут при чем?»
«А кто ему фингал под глазом поставил?»
«Да я про маркизу говорю».
«А я про тебя».
«Ну вот, из-за тебя теперь не узнаем, что было дальше», – расстроилась Айри.
«Не из-за меня, а из-за тебя! Кто тебя просил во всю глотку орать?»
Действительно, вспугнутый репликой впечатлительной девицы Ларс, тревожно озираясь, уже торопливо натягивал на себя влажную одежду.
– Засиделся я чегой-то. – Закончив туалет, юноша затолкал письменные принадлежности в седельную сумку. – До драконов еще топать и топать. Как минимум неделя по горам, а я тут в лесу застрял. Непорядок.
Соорудив из ремней седельной сумки лямки, Ларс закинул импровизированный рюкзак за спину, сунул меч в ножны и, найдя глазами достаточно пологий подъем, начал карабкаться вверх.
«Ты слышала? Он идет к драконам! Точно больной!»
«Ага. Псих. Но такой симпатичный…»
«У-у-у… процесс пошел. Так, Айри, домой!»
«С ума сошел? Его же тут без нас сожрут».
«И правильно сделают. Не фиг по нашему лесу нагишом скакать. Опять же не тебе одной кушать хочется. Зверушкам тоже надо что-то есть».
«Я не хочу кушать».
«Потому и худющая такая».
Пока они препирались, Ларс успел выползти наверх, кинул прощальный взгляд на Дикое озеро и углубился в окончательно проснувшийся лес. Он двигался в сторону гор, работая мечом как мачете, прорубаясь сквозь буйные заросли сплетения веток и лиан. Идти было трудно. Ноги путались в густой траве, запинались о корни, по лицу хлестали ветки, но юноша упорно двигался вперед к своей цели, не замечая гибкой фигурки девушки, периодически мелькавшей над его головой. Айри прыгала по веткам и перелетала с дерева на дерево с помощью лиан не хуже лупоглазых багодрилов, не забывая при этом внимательно следить за тем, что происходит внизу. Тич после плотного завтрака предпочитал отдохнуть, а потому путешествовал на своей хозяйке в качестве зеленого мехового воротника, однако именно он первым заметил опасность.
«Сейчас этого бесстыдника сожрут, и мы пойдем домой», – радостно сообщил он Айри.
«Куда его несет!» – испугалась девица.
Ларс прорубался к круглой, словно очерченной циркулем, лужайке, которая идеально подходила для отдыха утомленных зверушек, а ее нежно-зеленая травка буквально манила лесных обитателей – съешь меня! Юноша раздвинул ветки. Еще шаг и…
Айри, одной рукой держась за лиану, другой на лету содрала с ветки тяжелую гроздь туачо и швырнула ее вниз, но от волнения чуть-чуть перестаралась. Бросок получился такой силы, что гроздь в полете разлетелась и шрапнелью накрыла сразу кучу целей: сбила пару пролетавших под девицей кликух, тюкнула по темечку Ларса де Росса и шарахнула по лужайке, заставив ее встать на дыбы.
При виде разверзшейся перед ним гигантской пасти с травянистыми губами Ларс от неожиданности дернулся назад, запнулся об какой-то корень и плюхнулся на пятую точку. Пасть почавкала, недовольно рыкнула, выплюнула желтые ошметки в Ларса, заляпав его липким соком туачо с ног до головы, и опять закрылась. Угощение харгу явно не понравилось. Граф брезгливо вытер рукавом камзола липкое от сока лицо, невольно облизнув при этом губы.
– Гм… а вкусно.
Юноша подобрал с земли сумевший не разбиться при падении плод, впился в него зубами и жадно слопал вместе с кожурой.
«Тич, да он голодный!»
«В тебе уже проснулся материнский инстинкт. Это не к добру».
«Надо подкинуть ему чего-нибудь посущественнее».
«Хрума завалить?»
«Пока мы за хрумом гоняться будем, этого дурачка самого схрумкают».
«Что предлагаешь?»
«Предлагаю загнать его в мой домик».
«Предложение не принимается».
«Да ты чего, Тич? Там безопасно. Шкрябы внутрь чужого не пустят. Поесть захотел – только руку протяни».
Домиков в Прикарденском лесу у Айри было много. Ими служили дупла бубликового дерева. Возможно, ботаники Дагара назвали бы его как-то иначе, если б сумели живыми вырваться из этого зеленого ада, но пока еще ни одна научная экспедиция обратно в Дагар из Прикарденского леса не вернулась. Это чудо-дерево давало приют любому. Но была у него одна особенность: стоило в его дупло забраться, например, хруму, ищущему спасения от грызля, как древесные врата схлопывались на манер створок раковины устрицы, ощетинивались колючими шкрябами и не открывались до тех пор, пока посетитель изнутри не очистит от бубликов все стены, пол и потолок дупла. Эти растения-паразиты ужасно досаждали дереву. Не особо нравились они и местным травоядным, которые вынуждены были давиться, но жрать эти бублики, а вот Айри их просто обожала. Они напоминали ей по вкусу свежую выпечку и были очень питательными.
«Решила оставить его себе?»
«Ага… в смысле на время, не надолго, – поспешила поправиться девица. – Пусть посидит, бубликами подкрепится. Ему полезно перед дорогой, а заодно, может, и еще чего интересное про рыцаря Роланда соврет. О! Смотри, он поднялся. Как только от харга подальше отойдет, шугани его налево. Ну чего сидишь? Беги давай!»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.