Александр и Жанна Богдановы - Добро пожаловать на Тутум Страница 8
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Александр и Жанна Богдановы
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-25 11:24:29
Александр и Жанна Богдановы - Добро пожаловать на Тутум краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр и Жанна Богдановы - Добро пожаловать на Тутум» бесплатно полную версию:Всё перевернулось с ног на голову, когда Фил познакомился с седым стариком с необычным для наших краёв именем Леонард. Старик оказался самым настоящим магом. Он-то и перенёс Фила в волшебный мир под названием Астер. В гостях хорошо, а дома лучше. Но вот беда, вернуться не так-то просто, как думал Фил. Понадобится браслет Власти. Ну и пусть! Но древний артефакт никто не видел уже тысячу лет. Да ещё выяснилось, что Фил не единственный, кому нужен браслет. За ним давно охотится Мрак. Тёмный колдун, затеявший покорить Астер.
Александр и Жанна Богдановы - Добро пожаловать на Тутум читать онлайн бесплатно
Почувствовал, как брови поползли вверх.
– Не поможем?
– Конечно, поможем, – заверил старик. – Сам съезжу, а ты яблочек пока нарви. Я чуть недоспевшие люблю…
Волшебник продолжал говорить, но я уже не слушал. Считает меня ни на что не способным? Думает, в стороне останусь? Нет! Пришпорил коня. Диби обиженно заржал, давая понять: «Полегче!».
– Извини, дружище, с меня вкусняшка, – пообещал я.
Деревья мелькали перед глазами. Раздался ещё один крик, уже ближе. Мы на верном пути.
Увидел c десяток коротышек в рванье, двое держали девчонку. Услышав стук копыт, они устремили на нас огромные блюдца-глаза. Я резко натянул поводья и остановился. Нельзя же сразу в толпу бросаться, не мешало бы и меч достать. Позади притормозил Леонард.
Измывались над девушкой гоблины. Откуда такая уверенность? А как ещё обозвать страшных до безобразия парней с рожами уголовников и торчащими в разные стороны ушами? В когтистых пальцах копья и дубины, на грязно-серых мордах – злоба. Если бы не рост метр с кепкой, ей-богу, испугался бы, а так ещё потягаюсь!
Навстречу вышел самый безобразный. От уголка рта и до толстой шеи тянулся страшный шрам. Гоблин плюнул рядом с Диби и дерзко спросил:
– Потеряли чего, «добрые» путники? Или заблудились?
– Живо отпустите пленницу! – потребовал я.
– Мы её первыми заметили. – В руке гоблина появился увесистый нож. – Это наша добыча! Проваливайте!
Пока он говорил, с кричащей во всё горло девчонки пытались стянуть сапоги.
– Ах вы, мерзкие коротышки! – закипал я. – Проклятые насильники!
– Нехорошо, путник! Обвиняешь в том, чего не ведаешь, – обиделся вожак. – Никогда гоблин не возжелает мерзкую человеческую самку.
Это он так всех людей оскорбил? Каков наглец!
– Нам требуется лишь её сладкое мясо, – ушастый оскалился, демонстрируя острые зубы. – Если девка приглянулась, то за определённую плату позволим побаловаться и тебе, и старикашке. Да хоть разом! – хихикнул он. – Нам не жалко, ту часть тела мы всё равно не едим.
Гоблин жадно посмотрел на Диби и Молнию. Уверен, уже строил коварный план, как завладеть скакунами.
– Обокрасть вздумал? – сжал я кулаки.
– Что ты! Я предлагаю выгодную сделку. – Приближаясь к Диби, гоблин проворчал: – Какая шкура! Плащ не хуже, чем у вождя будет.
– А как насчет другого варианта? – вмешался Леонард. – Отпускаете девчонку, затем умоляете о пощаде! Тогда сохраним ваши жалкие жизни.
Гоблины захохотали и двинулись на нас.
– Разве мой друг сказал что-то смешное? – угрожающе произнёс я. – Ну, сами напросились, урки коротколапые!
Я от души саданул вожака ногой в лоб. А спустя мгновение стоял на земле с мечом наперевес. Ударом плашмя приложил ближайшего гоблина. Толпа ринулась в атаку, но их запал быстро улетучился: пара слов от Леонарда, и храбрецов оторвал от земли порыв ветра. Одни влетели в кусты, другим повезло меньше – в деревья.
Я бы поучил гоблинов манерам, но не судьба: они трусливо бежали.
– В погоню! – посмотрел я на Леонарда.
– Угу! Вылавливай их! Так и вижу себя, заглядывающим под каждый куст. А времени у нас уйдёт неделя, а то и месяц! Больше же заняться нечем!
Как обычно, его голос переполнял сарказм.
– Ладно, не горячитесь. – Я вздохнул, осознав всю глупость затеи. – Лучше скажите, что с ней делать?
***Перепуганная девушка сидела на пятой точке, в руках она сжимала потёртые сапоги. Злоба переполняла меня. Как эти грязные гоблины дерзнули посягнуть на чужую жизнь?
– Ещё совсем дитя, – прошептал маг, качая головой.
По мере того, как мы подходили, бедняжка всё больше сжималась в комок.
– Не бойся, тебе ничего не угрожает, – заверил волшебник и склонился над ней.
– Жестокие гоблины убили госпожу… – рыдала она, – хотели сварить нас в котле!
– Обещаю, больше тебя никто не обидит. – Леонард погладил её по плечу. – Как твоё имя?
– Хен… – Она утёрла слёзы. Зелёные глаза изучающе посмотрели на меня, а затем на Леонарда. – Хани. Меня зовут Хани.
Наконец у меня появилась возможность хорошенько рассмотреть её. Глаза-изумруды были не единственным достоинством девушки. Огненно-рыжие волосы ниспадали завитками к тонкой талии. Даже веснушки, покрывающие озорной носик и щеки, не портили её. Правда, Хани не мешало переодеться: после стычки с гоблинами платье напоминало обноски.
– Леонард, – представился волшебник, – я странствующий маг.
– Фил Девиер, – по привычке выдал я.
Мы помогли Хани подняться. Девчонка оказалась с меня ростом, а ведь она без обуви. Интересно, все женщины на Астере такие высокие? Если да, то не исключаю развитие комплекса неполноценности в самое ближайшее время.
– Как странно, герб украшает одежду, а не броню, – глянув на мою футболку, промолвила Хани. – Откуда вы, милорд?
– Из…
И я умолк. Как же тот патриум называется?
– Простите, если оскорбила, милорд, – испугалась она и опустила голову.
Приняла молчание за обиду? Недаром говорят: скажи женщине слово, а остальное сама додумает.
– Граф Девиер родом из Саннибула, – пришёл на выручку Леонард. – Там каждый четвёртый дворянин носит знаки отличия на одежде, предпочитая её щиту и кирасе.
– Извините за глупый вопрос, милорд, – не поднимала глаз Хани. – Я никогда не бывала в Саннибуле.
Я небрежно махнул рукой, но под взглядом мага выпрямился. Я прочистил горло и напыжился, будто знатный вельможа.
– Мы с Леонардом едем в Бронкастер. Присоединяйся, если желаешь.
Слёзы хлынули из глаз девчонки.
– Чего это ты? – удивился я. – Объясни, чем так испугала столица Алькасара?
– Как скажете, милорд, – Хани вытерла лицо. – В лучшем случае, в Бронкастере беззащитную девушку ждёт голод и прозябание, а в худшем – разбойники и бандиты, что похлеще гоблинов. Эти бы просто съели, а те… – она запнулась.
С её слов, здешний мир не особо отличался от моего. Вот и сказке конец, или добро пожаловать на Тутум! Чувствую, пора избавляться от розовых очков и воспринимать реальность такой, какая она есть.
– Ты права. Увы, мы не можем сопроводить тебя к дому, но охотно заплатим за место в торговом караване, – по-отечески улыбнулся волшебник. – Вернёшься в родные края целой и невредимой.
– Благодарю за заботу, добрые господа, но это невозможно.
– Почему это? Ещё как возможно! – приободрял я.
– Не разбрасывайтесь попусту обещаниями, милорд, – печально вымолвила девушка. – Я родом из Морсуса.
– Морсуса? – переспросил маг, внимательно вглядываясь в черты лица Хани. – Ты часом не из Миисы? Мне кажется, мы встречались раньше.
Она покачала головой.
– Нет-нет, я всю жизнь прожила на юге. Часто вспоминаю то радостное время. Ах, как жаль, его уже не вернуть, – голос её сорвался, перешёл в плач. – Последние годы мы с леди Финеллой скитались по Тутуму… Госпожа умела мастерить куклы… Иногда давали представления…
– А где сейчас твоя госпожа? – заволновался Леонард.
Вопрос волшебника вызвал очередной град слёз. Какое-то время ушло на то, чтобы успокоить Хани.
– Гоблины убили добрую старушку, а нашу повозку перевернули … – всхлипывала она. – Я вырвалась… Бежала от них по лесу, но как уйти от погони, когда тебя преследует десяток кровожадных тварей?
Хани посмотрела вверх, куда-то сквозь синеву неба.
– Ещё утром мы радовались жизни. Надеялись, что когда-нибудь благосклонность богов вернётся к нам. Не представляю, что буду делать.
Закончив, Хани остановила взгляд на мне. Её лицо просветлело.
– Милорд, вы ведь без прислуги путешествуете?
– Да, – не стал врать я, не почуяв подвоха.
– Вы кажетесь благородным человеком. Возьмите меня к себе. – В глазах мольба. – Вы спасли меня от смерти, так спасите же ещё раз! Мне не требуется плата, лишь бы кормили и хорошо относились.
Жаль девушку, но брать её с собой – безумие. Притвориться дворянином на десять минут я способен, но не играть же роль постоянно? Искал слова для отказа, но старец опередил:
– Граф Девиер с радостью возьмёт тебя на службу. Будешь заботиться о нём.
– Заботиться обо мне? – хмурился я. – Я, что, ребёнок?
– Точно! Иногда Фил беспомощнее ребёнка, – хихикнул колдун. – Один из самых запущенных случаев на моей памяти.
– Вы не пожалеете, милорд! Я умею стирать, готовить, убирать, купать, штопать, а кроме этого…
Она умолкла, поскольку я схватил волшебника за рукав и грубо оттащил в сторону.
– Леонард, вы с ума сошли?! На кой черт мне девчонка?
– У всех благородных господ есть слуги.
– Да, но я не вхожу в число этих господ! – возразил я. – Мне-то она зачем? «Милордом» называет, словно я местный феодал. А всё из-за вас! Зачем, спрашивается, графом представили?
– Был выбор? Сам виноват: на твоей футболке герб!
– Что с того?
– Разве я солгал? – с нажимом спросил Леонард и ткнул меня посохом в грудь. – Ты – Филипп Девиер, в твоих жилах течет дворянская кровь. Хочешь сказать: нет?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.