Геннадий Демарев - Сказки для взрослых детей [Litres] Страница 13
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Геннадий Демарев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2019-02-26 11:34:22
Геннадий Демарев - Сказки для взрослых детей [Litres] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Демарев - Сказки для взрослых детей [Litres]» бесплатно полную версию:Современный человек, сознание которого загромождено бытовыми проблемами и тем, что принято называть «цивилизованностью», утратил способность к воображению и мечтательности. Это порождает ряд духовных проблем, которые рано или поздно приводят к противоречиям с обществом да и самим собой. Герои сказок, вошедших в данный сборник, ничем не отличаются от наших современников — все они рождены смертными женщинами, не обладают сверхъестественными способностями и совершают ошибки. Но однажды, пересилив себя, они меняют отношение к миру и с того момента их жизни текут по иному руслу…
Геннадий Демарев - Сказки для взрослых детей [Litres] читать онлайн бесплатно
— Откуда она взялась? — перебил Жан.
— Не знаю… С гор. Она сказала, что её потеряли родственники, и теперь она, заблудившись, не знает, где их искать. Эта женщина отличалась удивительной красотой, — это я запомнил отчетливо. Но она мне сразу не понравилась потому, что когда улыбалась, её очаровательный ротик превращался в волчий оскал. Звали её Маргаритой. Эта Рита тотчас начала липнуть к нам, демонстрируя перед отцом свою любовь к детям. Конечно, ему это понравилось. Видишь ли, влюблённый мужчина становится невероятно глупым, потому что стремится увидеть в женских глазах только то, что хочет видеть… Одним словом, Рита осталась с нами и больше никогда не вспоминала о своей родне.
Как — то пропал мой старший брат. Мы долго его искали. В следующую ночь я заметил, что Рита, крадучись, выходит из хижины. Я не мог за ней проследить, потому что ночь стояла тёмная, безлунная. А ещё спустя месяц исчезла сестрёнка. Отец рыдал и грыз локти, но разве он мог что-либо сделать?.. В ту ночь я заметил, что Рита снова выходит из дому. Если бы она делала это спокойно, не крадучись, непринужденно, я бы не обратил на это внимания. Однако меня насторожило её поведение, а ночь выдалась светлой, и я решил проследить за мачехой. За скалой Рита остановилась и начала рыть землю руками. И как ты думаешь: что она вырыла? Тело моей несчастной малышки!
— О, боже! — невольно сорвалось из уст Жана.
— Да, мальчик. Вырыв её, она оглянулась по-волчьи и начала грызть. Мои уши расслышали хруст тоненьких косточек… И тогда я, подгоняемый ужасом, вмиг оказался у папиного лежака и разбудил его. Он отказывался верить моему рассказу, но всё же отправился со мной, не забыв прихватить ружье. Когда он уверился в преступлении жены, щелкнул курок и прозвучал оглушительный выстрел. Послышался женский крик. Мы с папой бросились туда и обнаружили окровавленную Риту, лежавшую рядом с трупом моей сестры. Несмотря на то, что была готова испустить дух, она взирала на нас переполненными ненавистью глазами. Узнав отца, она сказала: «Всё произошло по твоей вине, потому что ты посмел копать землю. Но ты не играл в карты, потому мы оставили тебе одного ребёнка… За то, что ты только что убил меня, твой род вымрет лютой смертью!» «Кто ты?» — спросил отец, побледнев. «Я — дочь Горного Духа, с которым твой отец заключил священный договор, — промолвила, задыхаясь, женщина. — Мы собирались вернуть тебе утраченное состояние, но ты не стал ждать и принялся рыть землю.» После этих слов она умолкла и, превратившись в волчицу, испустила дух.
— Это страшно, — заметил Жан. — Но какое отношение к судьбе Луизы имеет ваш рассказ?
— Какое? Всё, что произошло с Луизой — не что иное, как месть Горного Духа.
Часть 3
Этот рассказ поразил парня. Он почти примирился с возможной смертью любимой девушки, но, как и вполне естественно для любящего, иногда ему казалось, будто она где-то рядом и взывает о помощи. Чем бы он ни занимался, все думал о ней, мысленно общаясь с нею. Жан исхудал и превратился в какое-то слабое подобие самого себя. Матери было больно наблюдать за угасанием сына, поэтому однажды она велела:
— Сходи-ка на рыбалку, потому что нужна рыба. Заодно и развеешься немного…
Следует заметить, что парень всегда любил рыбачить, и имел для сего занятия разнообразные орудия: закидушки, удочки, сети и прочее. Он положил всё необходимое в лодку и направил её к противоположному берегу Синего озера. Там возвышались скалы и глубина была настолько большой, что стометровый линь не достигал дна, потому и рыба в том месте водилась крупная. Вскоре Жан наловил рыбы столько, что хватило бы не только ему, но и всем соседям. Напоследок он забросил сеть ещё раз и был весьма удивлен, заметив в ней ботинок. Рассмотрев его внимательнее, он был несказанно поражён, словно приветом с потустороннего мира: ещё не так давно его носила Луиза. Полусгнивший предмет обуви манил его к дальнейшим поискам и вселял в сердце надежду.
— Кто бы мог подумать, что Луиза была в этом месте? — рассуждал он, обращаясь к самому себе. — Ботинок не могло сюда отнести течением, потому что оно движется в противоположном направлении. Может, какое-то чудище украло мою милую? Но это не Лох-Несс, а всего лишь Синее озеро…
От усиленных размышлений у него разболелась голова, и он оглянулся в сторону скал в поисках удобного места для отдыха. Его взгляд заметил какое-то странное углубление и он направил челнок туда.
Но что случилось? Лодка перестала слушаться его рук, она стремительно понеслась к углублению, и Жан уже не надеялся остаться в живых, как вдруг заметил, что углубление оказалось гротом, в который втягивается вода. «Не может быть! — удивился он. — Ведь естественное течение увлекает воду в другом направлении!»
Лодка вошла в мрачный вход. Ради собственной безопасности Жан был вынужден улечься на дно ялика и только по лёгким ударам бортов о скалы мог понять, что продолжает движение. По времени невозможно было определить, сколько он уже плывёт — час или три, но движение всё продолжалось, и у Жана совершенно затекли мышцы.
Наконец над головой начало светлеть. Молодой человек заметил, что своды пещеры отстоят от него довольно высоко. Он смело уселся и стал напряжённо всматриваться вперёд. Вскоре грот закончился; лодка оказалась в другом озере, о существовании которого Жан ничего не знал. Течение несло его к противоположному берегу, где можно было различить нечто похожее на пещеру. На кустарнике, произрастающем рядом с ней, можно было различить одежду, которая просушивалась, — вероятно, после стирки. «Что это? — спрашивал себя парень, ощущая, как усиленно забилось сердце. — Неужели и вправду какое-то чудовище затаскивает людей к себе в пещеру и пожирает их?»
Челнок вынесло к берегу и мягко причалило к песку. Вокруг было красиво, но Жан, не обращая внимания на окружающее очарование, захватил на всякий случай весло и сошёл на берег.
— Эй, есть кто-нибудь? — окликнул он, и эхо трижды отчетливо повторило эти слова.
Из глубины пещеры послышались женские голоса, и в следующий миг Жан увидел перед собой множество красивых девушек.
— О, мужчинка! — игриво улыбнулась какая-то миниатюрная девица.
Она говорила на французском языке.
— Да, девчонки, я мужчина, — ответил Жан. — А что вы делаете здесь?
Некоторые из них приблизились к нему.
— Девочки, это и вправду мужчина, — серьёзно заметила красавица — англичанка. — Он молодой и сильный. Вы понимаете меня?..
— Оставь свои бредни, Диана! — резко прервала её русоволосая немка. — Все равно его не разделить на всех. Да и не ради нас он оказался в этом месте.
Эти слова отрезвили некоторых из жительниц пещеры. Толпа отступила от Жана. Немка приблизилась к нему.
— Парень, меня зовут Гертруда. Ты, конечно, удивлён, видя такое количество девушек в этой глуши?
— Честно говоря, так и есть, — признался Жан. — Притом, я даже не мог представить, что существует это озеро.
— Оно действительно существует, но не для всех. Это что-то вроде иного измерения времени. Какая-то высшая сила собрала здесь девушек, которые в нормальном мире были жестоки к мужчинам, нечестно вели себя по отношению к ним, морочили им головы. Мы — кокетки. Некоторые из нас виновны в самоубийствах мужчин, иные — в чужих страданиях и исковерканных судьбах. Тебя сюда принесло ради одной из нас. Кто она?
— Её зовут Луиза, у неё золотистые волосы…
— Я знакома с нею, — кивнула Гертруда. — Если ты здесь, значит у неё появился шанс выбраться отсюда.
— Конечно, я заберу её с собой! — воскликнул Жан, — а потом вернусь за вами.
Немка печально покачала головой.
— Это не так уж легко, как ты полагаешь. Неведомая сила, которая привязала нас к этому месту, читает наши мысли и слышит голос наших сердец. Если девушка не вполне искренна, сила не выпустит её из озера. Вот недавно приплыла сюда лодка, — без никого, сама по себе. Одна из нас отважилась залезть в неё, а перед этим она поклялась, что осознала свои ошибки за время пребывания в пещере, и должна вернуться к одному парню, которого отныне будет преданно любить. Мы уступили, несмотря на то, что почти каждой хотелось быть на её месте. И что же? — челнок доплыл до середины озера и вдруг перевернулся. Девушка едва сумела выбраться на берег. После того, как отдышалась, она призналась, что приблизительно на полпути её охватило сомнение в том, сумеет ли она действительно полюбить того парня. Таким образом, можно быть уверенным в том, что силе известно всё.
— Гм… — задумался Жан. — Однако я попытаюсь, раз уж меня сюда притянула судьба.
Вскоре Луизу отыскали и привели к нему. Она несколько изменилась: взгляд приобрёл серьёзность, осанка утратила горделивость.
— О, Жан! Как я рада тебя видеть! — бросилась она к нему. — Я обещаю, что непременно выйду за тебя замуж и буду любить вечно!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.