Витауте Жилинскайте - Вариации на тему Страница 23
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Витауте Жилинскайте
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2019-02-26 11:43:16
Витауте Жилинскайте - Вариации на тему краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Витауте Жилинскайте - Вариации на тему» бесплатно полную версию:Имя Витауте Жилинскайте хорошо известно советскому, читателю. Она является автором многих сборников юмористических рассказов, книг для детей.В книге «Вариации на тему» в острой форме ставятся вопросы о гражданской активности нашего современника, об ответственности личности перед обществом, о человеческих взаимоотношениях на работе, в семье и в кругу друзей.Каждый рассказ В. Жилинскайте пронизан четкой авторской мыслью и утверждает высокие нравственные принципы нашего общества.
Витауте Жилинскайте - Вариации на тему читать онлайн бесплатно
Встал хозяин, деловито потер ладони и обратился к гостям:
— Хочу представить вам своих соседей.
— А что они делают? — сразу заинтересовались гости.
— Они… — хозяин сделал выразительную паузу, — ничего не делают!
Все удивленно переглянулись.
— Но полсвиньи-то на зиму делают? — не поверил кто-то.
— Не делают! — ответила хозяйка и победоносно оглядела лица пораженных гостей: вот, мол, какой сюрприз мы вам сделали!
— Вообразите, — добавил хозяин, — он отлично делает вальсы на флейте, но никаких дел на этом деле тоже не делает!
— Ну, ну, что-нибудь же вы все-таки делаете! — не отставал сидевший рядом с учителем гость, который делал картины. — Признавайтесь!
— Хотелось бы, — признался учитель, — хотелось бы сделать своих учеников людьми.
Все снова переглянулись. Сделалась длинная пауза.
— Сделать… людей?.. — недоуменно повторил один из гостей, еле проглотив кусок искусно сделанной утки.
— А почему бы и нет? — вмещался другой. — Я как-то читал, что один не то итальянец, не то француз погрузил зародыш в какой-то раствор и принялся делать из него человека… но, кажется, не сделал, что-то помешало.
— Ах, вот в чем дело! — гостям все стало ясно, и они с уважением поглядели на учителя: а вдруг то, чего не сумел сделать какой-то там итальянец, возьмет да и сделает этот скромник, сидящий на самом неудобном месте…
Хозяйка положила ему в тарелку жирную ножку.
— Кушайте, — радушно улыбнулась она. — Кушайте и делайте!
СТАРИННО И СОВРЕМЕННО
Товарищ Чивас уже было похоронил последнюю надежду, когда явился наконец к нему тот человек. Целый месяц не мог товарищ Чивас смотреть на своих сограждан без чувства горечи, разочарования и сердечного сокрушения. Дело в том, что месяц назад, обговорив это кое с кем из руководства, поместил он в местной газете нижеследующее объявление:
ВНИМАНИЮ ЖИТЕЛЕЙ НАШЕГО РАЙОНА!
Всем хорошо известно, что города и районы Литвы обзаводятся или намерены обзавестись в ближайшем будущем самобытными национальными очагами культуры и отдыха. Так, одни уже оборудовали кафе-пещеру, другие — ресторан-корабль, третьи — гумно под маевки; тут пивную в амбаре открыли, там — шашлычную в старой дедовской баньке… Нашлись энтузиасты, которые для такой великой цели не поленились целое языческое капище откопать! О Шедувской мельнице и трактире «Под бочкой» и говорить не приходится!.. Не пора ли и нашему району очнуться от спячки? Поэтому призываем всех граждан устно или письменно поделиться своими мыслями и предложениями на этот счет. Особенно важно, чтобы в нашем будущем очаге слилось воедино старинное с современным, новым. Наиболее интересные предложения будут премированы.
Через несколько дней пришло три письма. В одном предлагалось устроить коктейль-холл в подворотне, в другом — пельменную на колокольне. Читая третье письмо, товарищ Чивас густо покраснел, сунул письмо в портфель, чтобы на досуге изучить почерк и хоть из-под земли достать этого пачкуна.
Других предложений не поступило. Три тысячи жителей района преспокойно завтракали и обедали у себя дома, и плевать им было через левое плечо на честь района, а через правое — на грандиозные замыслы товарища Чиваса. Униженный и осмеянный, товарищ Чивас понуро сидел в своем кабинете спиной к окну. В этот черный час и пришел к нему тот человек в новомодной жилетке домашней вязки.
— У меня предложение, — коротко и ясно доложил он.
Товарищ Чивас вместе с креслом повернулся к посетителю. Это был зоотехник из соседнего колхоза. По кабинету пронеслось дуновение свежего ветерка, пахнуло свинофермой.
— Предложение, говорю, у меня, — повторил гость.
— Садитесь, пожалуйста, — оживился Чивас. — Слушаю вас.
— Я по поводу очага, — зоотехник с независимым видом уселся напротив. — Вы тут писали, что нам необходимо нечто старинное и вместе с тем современное…
— Было дело. Ну?
— Прикидывал я так и этак и наконец решил: нужна придорожная корчма!
Предложение было таким банальным и одновременно оригинальным, таким старинным и современным, таким сугубо национальным и универсальным, что у товарища Чиваса дыхание перехватило..
— Н-да, — наконец промычал он. — Вот, значит, как… Ну, докладывайте, как вы мыслите себе эту корчму.
— Минуточку, — не теряя достоинства, начал гость. — Корчма — это покосившаяся замшелая развалюха с телевизионной антенной на крыше.
— По-старинному и современно!
— Внутри: обшарпанная, замызганная горница для всех и — устеленная шкурами или коврами светелка не для всех…
— По-современному и старинно.
— Что еще? Сальные лампадки и — отклеившийся линолеум.
— Ясно.
— В кухне тараканы и — электрическая плита.
— Дельно.
— Официантки в клумпах. Жалобной книги не дают.
— По-старинному и современно!
— На изъеденных короедом бревенчатых стенах абстрактные картины.
— Ясно как день!
— В буфете только водка и консервы.
— М-м… Не слишком ли современно? — поморщился Чивас.
— Добавим ежевичный джем.
— Пойдет!
— Никаких там весов и мензурок: шинкарь наливает на глазок.
— По-старинному и современно!
— Шинкарь: в ухе серьга, на голом теле дубленка и джинсы. Если что, — зоотехник поднял ногу в тяжелом кирзовом сапоге, — хвать посетителя за шиворот и коленом под этот… под…
— Под зад! — торжественно закончил Чивас.
— В руке у него, у шинкаря, дубинка. Старинная дубинка с пластмассовыми шипами…
— Тоже — тип-топ!
Гость умолк — перевел дух, и в это время в душу Чиваса закралось сомнение.
— Вроде бы… — поморщился он, — дуновения культуры не хватает.
— Сделаем. В углу мангал для шашлыков организуем.
— Культурно!
— Осталось главное. — Зоотехник перешел на шепот. — Когда клиент выходит из корчмы, на него нападают придорожные разбойники!
— Ну… ну?!
— Да, разбойники! Вот чем мы все эти мельницы, клумпы и бочки забьем!.. В полночь прячутся они в кустах у корчмы, ждут выходящих. Нападают с кольями, с кастетами, тащат под мост, очищают карманы и — гуляй!..
— Ррринно — ррременно… — от восторга только и сумел выговорить Чивас.
— А женщин… — Гость прищурил глаз и зашептал еще тише: — Женщин сажают в раззолоченную карету с мотором от «Волги», с парчовыми занавесочками… и…
— И? — сглотнул слюну Чивас. — И?
— И…
Гость двусмысленно откашлялся. Товарищ Чивас догадливо затряс головой.
Несколько мгновений в кабинете царила абсолютная тишина.
— Вот… кажется, и все… — вроде бы не очень охотно поднялся со стула гость.
Хозяин кабинета тоже встал.
— Полагаю, — официально объявил он, — ваше предложение не вызовет сомнений… Чего-чего, а до разбойников еще никто не додумался!.. Кстати, план наш будем держать в строжайшей тайне, чтобы другие не перехватили… особенно эту карету с… э… занавесочками…
— Разумеется… — тянул гость, он явно чего-то ждал.
— Ах, да! Вознаграждение… — догадался Чивас.
— Об этом я тоже подумал, — скромно признался гость. — Мне бы должность шинкаря получить. Уж поверьте, и на глазок смогу… и дубинкой… столько лет со скотиной дело имею…
— Сделаем! — согласно наклонил голову Чивас. — А может, — он заговорщицки подмигнул, — может, и меня в напарники возьмете — сотрудничать будем? У разбойника-то такие ответственные обязанности — тут надо человека проверенного…
Они церемонно, как в старину, щелкнули каблуками, откланялись и заспешили создавать современный очаг культуры.
МОЛОДО-ЗЕЛЕНО
С т а р у ш к а (вскакивая с автобусного сиденья). Садитесь, пожалуйста!
Ю н о ш а. Вы мне?
С т а р у ш к а. Вам, вам… прошу вас, садитесь.
Ю н о ш а. Вы что, сходите?
С т а р у ш к а (обидевшись). Почему схожу? Просто, как положено, уступаю место молодому человеку. Из уважения к вашему нежному возрасту.
Ю н о ш а. Спасибо, я постою.
С т а р у ш к а. Осерчали, что не сразу уступила? Поверьте, я без очков как слепая… Ради бога, простите, очень вас прошу, садитесь!
Ю н о ш а. Да ладно уж, сидите сами.
С т а р у ш к а. Не могу я спокойно сидеть, если рядом стоит крепкий, как дубок, молодой человек. Что люди скажут?
Ю н о ш а. Да говорю же вам, сидите! Я все равно не сяду!
I п а с с а ж и р (обращаясь к другим пассажирам). Подумать только, до чего обнаглел: старуха, видите ли, пусть сидит, а он… Это же надо!
II п а с с а ж и р (юноше). Посмотрели бы на себя со стороны! Здоровый парень, а стоит как столетний старик или беременная женщина! Срам!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.