Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд Страница 25
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Роальд Даль
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 42
- Добавлено: 2019-02-26 10:32:43
Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд» бесплатно полную версию:Вниманию читателей предлагается роман «Мой дядюшка Освальд» классика английского черного юмора Роальда Даля (1916–1990). В России это произведение публикуется впервые. Перевод Ирины Кастальской.
Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд читать онлайн бесплатно
Короче говоря, я сидела на софе, а Альфонсо стоял и пялился на меня, судорожно сглатывая, так, что его кадык ходил вверх и вниз. Его лицо стало пунцовым, и он глубоко задышал.
«Сядьте, ваше величество», ~~ предложила я, похлопав рукой по софе рядом с собой. Он сел. С минуту он глотал, сопел, ерзал, и я могла наблюдать, как действует порошок. Словно в кипящем котле накапливается пар, стремящийся вырваться наружу, и у него есть только один выход — через предохранительиый клапан. Этим предохранительным клапаном была я. Если он не получит меня, страсть разорвет его на части.
Вдруг он сдавленно прошептал: «Я желаю, чтобы вы сняли платье, мадам!»
«О, сир! — воскликнула я, прижав руки к груди. — Что вы такое говорите?»
«Снимайте!» — задыхаясь, приказал он.
«Вы хотите овладеть мной, ваше величество!» — закричала я.
«Прошу вас, не заставляйте меня ждать», — потребовал он, уже едва дыша.
«Если вы мной овладеете, сир, то я забеременею, и тогда наш общий друг узнает, что между нами что-то произошло. Он так рассердится, что пошлет военные корабли обстреливать ваши города».
«Скажете ему, что беременны от него. Давайте пошевеливайтесь, я больше не могу ждать».
«Но он все равно узнает, потому что мы всегда принимаем меры предосторожности».
«Значит, примите меры предосторожности и сейчас, — рявкнул он. — И, пожалуйста, не спорьте со мной, мадам».
— Ты великолепно справилась, — похвалил я Ясмин. — Значит, тебе удалось надеть на него резинку.
— Без проблем, — ответила она. — Это было легко. С Уорсли я выдержала настоящее сражение, но на этот раз все прошло очень просто — не сложнее, чем надеть чехол на чайник.
— И что потом?
— Эти королевские особы ведут себя весьма странно, — заметила Ясмин. — Они знают несколько хитростей, о которых мы, простые смертные, даже не слышали.
— Например?
— Ну, во-первых, он совсем не двигается. Видимо, считается, что королям не пристало заниматься физическим трудом.
— Значит, тебе пришлось все делать самой?
— Мне он тоже не позволил шевелиться.
— Не говори глупости, Ясмин. Ты не можешь заниматься сексом, не двигаясь.
— Короли могут, — настаивала она. — Послушай, что я тебе расскажу. Ты не поверишь. Ты просто не представляешь, что такое бывает.
— Что именно? — заинтересовался я.
— Как я уже говорила, я выбрала софу, обитую сливовым бархатом.
— Да.
— Так вот, как выяснилось, я выбрала именно то, что нужно. Оказывается, эта чертова софа сконструирована специально для королевских любовных игр. Фантастика! Такого я никогда не видела! Под ней оказалось какое-то устройство — понятия не имею, какое именно. В общем, там был какой-то механизм, и когда король потянул за рычаг, софа начала подпрыгивать вверх и вниз.
— Ты меня разыгрываешь.
— Нет, не разыгрываю! — вскричала она. — Я не могла бы такое придумать, даже если бы очень захотела, и ты это прекрасно знаешь.
— Ты хочешь сказать, что под софой действительно находился механизм? Ты его сама видела?
— Конечно, нет. Зато я его слышала. Он страшно скрежетал.
— Это был бензиновый двигатель?
— Нет, не бензиновый.
— А что же тогда?
— Это был заводной механизм, — сказала она.
— Заводной! Не может быть! С чего ты взяла, что он заводной?
— Когда он начал останавливаться, король скатился с софы и снова завел его с помощью рычага.
— Я не верю ни одному твоему слову, — заявил я. — Что за рычаг?
— Большой такой рычаг, — пояснила она, — наподобие ручки для переключения скоростей у автомобиля. Когда он поворачивал его, раздавался звук «щелк-щелк». Так я поняла, что механизм заводной. Когда заводишь часы, всегда слышится такой щелкающий звук.
— Господи, — воскликнул я. — Я просто не могу поверить.
— Ты ничего не знаешь о королях, — сказала Ясмин. — Они не такие, как мы. Им становится скучно, и они придумывают себе всякие развлечения. Вспомни только этого безумного короля Баварии, который велел просверлить дырки в центре каждого стула, стоящего в его столовой. И в самый разгар обеда, когда все гости в своих великолепных нарядах сидят за столом, он включает потайной кран, и сквозь дырки льется мощный поток воды, прямо в задницу гостям. Короли — полные психи и извращенцы.
— Расскажи еще про заводную софу, — попросил я. — Тебе понравилось?
Ясмин потягивала шампанское и ответила не сразу.
— На ней стоит штамп производителя? — допытывался я. — Где я могу купить такую же?
— Я бы не стала ее покупать, — наконец ответила она.
— Почему?
— Она не нужна. Это просто игрушка. Игрушка для глупых королей. Она вызвает шок, только и всего. В первый момент я перепугалась до смерти. «Эй! — закричала я. — Что, черт возьми, происходит?»
«Тихо! — приказал король. — Говорить запрещается!»
— Из-под этой проклятой софы раздавалось громкое жужжание, ее страшно трясло. И в то же время она подпрыгивала вверх и вниз. Если честно, Освальд, я чувствовала себя так, словно еду на лошади по палубе корабля, попавшего в шторм. «О Боже, — думала я, — у меня случится приступ морской болезни». Но этого не произошло, и когда он завел ее во второй раз, я начала привыкать. Понимаешь, это действительно напоминает верховую езду. Нужно только уловить ритм.
— Значит, тебе все-таки понравилось?
— Я бы так не сказала. Но у нее есть некоторые преимущества. Во-первых, совершенно не устаешь. Самая подходящая вещь для пожилых людей.
— Королю всего тридцать три.
— Альфонсо — сумасшедший, — возразила Ясмин. — Когда он в очередной раз заводил механизм, то заметил: «Обычно это делает слуга». «Господи, — подумала я, — да он настоящий псих».
— Как ты оттуда выбралась?
— Это оказалось непросто, — призналась Ясмин. — Видишь ли, ему ничего не приходилось делать, кроме как заводить часы, поэтому он совершенно не уставал. Примерно через час я была сыта по горло. «Выключите, пожалуйста, — попросила я. — Я больше не могу».
«Мы не остановимся, пока я не прикажу», — заявил он.
«Не будьте таким суровым, — прошу я. — Хватит, выключайте».
«Здесь приказы отдаю я», — говорит он.
«Ну ладно, — думаю, — придется воспользоваться булавкой».
— И ты воспользовалась? Неужели ты его действительно уколола? — ужаснулся я.
— Еще как! — сказала она. — Я воткнула ее сантиметров на пять!
— Ну и что?
— Он подпрыгнул чуть ли не до потолка, пронзительно завизжал и упал на пол. «Вы меня укололи!» — закричал он, держась за зад. Я мигом вскочила и начала быстро одеваться, а он, совершенно голый, прыгал вокруг меня и истошно вопил: «Вы меня укололи! Вы меня укололи! Как вы посмели?»
— Потрясающе! — воскликнул я. — Великолепно! Просто блеск! Хотел бы я это видеть. А кровь текла?
— Не знаю и знать не хочу. К тому времени он мне уже изрядно надоел, и я здорово разозлилась. «Слушайте меня внимательно, — говорю ему я. — Наш общий друг свернет вам шею, если узнает обо всем. Вы понимаете, что вы меня изнасиловали?» После этих слов он сразу замолчал.
«Что на вас нашло?» — возмущалась я, стараясь одеться как можно быстрее. «Что заставило вас поступить так со мной?» — кричала я. Мне приходилось кричать, потому что эта чертова софа грохотала за моей спиной.
«Я не знаю», — признался он и вдруг как-то затих и обмяк. Когда я собралась, то подошла к нему и поцеловала в щеку со словами: «Давайте забудем обо всем, что здесь произошло, хорошо?» В этот момент я быстро сдернула липкий презерватив с королевского пениса и с гордым видом вышла из комнаты.
— Кто-нибудь пытался тебя остановить? — осведомился я.
— Нет.
— Отлично, — одобрил я. — Ты хорошо поработала. А теперь отдавай бумагу.
Она передала мне дворцовый бланк с подписью короля, и я спрятал его в папку.
— А теперь иди и собери свои вещи, — велел я. — Мы уезжаем из города первым же поездом.
15
Быстро уложив чемоданы, мы расплатились за номера и отправились на вокзал. Следующая остановка — Париж.
Мы отправились туда ночным поездом и прибыли на рассвете сияющего июньского утра. Остановились мы в гостинице «Ритц».
«Где бы ты ни оказался, — часто говорил мне отец, — если сомневаешься, сними номер в „Ритце“ и никогда не прогадаешь». Это был мудрый совет.
Ясмин зашла ко мне в номер, чтобы за ранним ланчем — холодные омары и бутылка «шабли» — обсудить дальнейшую стратегию. Список первоочередных кандидатов лежал передо мной на столе.
— В любом случае на первом месте Ренуар и Моне, — заявил я. — Причем именно в таком порядке.
— Где мы их найдем? — спросила Ясмин.
Нет ничего проще, чем узнать место жительства знаменитых людей.
— Ренуар живет в Эссуа, — сказал я. — Это маленький городок в 120 милях к юго-западу от Парижа, между Шампанью и Бургундией. Ему сейчас семьдесят восемь лет, и мне говорили, что он передвигается в инвалидном кресле-каталке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.