Петр Бормор - Игры демиургов Страница 28
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Петр Бормор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-02-26 09:53:16
Петр Бормор - Игры демиургов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петр Бормор - Игры демиургов» бесплатно полную версию:Герои этой книги — Шамбамбукли и Мазукта — самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырех всадников, огромного волка — словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот — надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.
Петр Бормор - Игры демиургов читать онлайн бесплатно
— Ладно. Он выздоровел, нашел свою семью, выиграл в лотерею миллион, купил протез и новую ферму. Доволен?
— Угу, — кивнул Шамбамбукли. — Теперь ты понимаешь, почему этот человек мне так нравится?
— Да, но всё-таки, почему он не ожесточился? Не стал возмущаться?
— Я же тебе говорил, он так воспитан. У него правильный подход к жизни.
— Да плевать! Какой бы ни был подход, но должен же человек в конце концов возроптать, если ему демиург постоянно устраивает гадости!
— А, это… — Шамбамбукли замялся. — Забыл тебе сказать. Он никак не мог роптать на своего демиурга. Видишь ли, этот человек в меня не верит…
* * *— О великий Мазукта! Молю, отзовись, услышь меня!
— Да слышу, слышу. Чего надо?
— Смилуйся, могучий! Я смиренный раб твой, жалкий червь, прах перед…
— Короче! Можешь опустить эпитеты, я их все знаю. Переходи к делу.
— Молю тебя, творец, о милосердии…
— О чем, о чем?!
— О милосердии. Переполнилась чаша страдания народного, нет у нас больше сил…
— Ты можешь выражаться конкретнее?
— Могу. Нас было девятнадцать душ: отец, мать, шестеро детей, дед с бабкой… и так далее. Из всей семьи выжил я один, остальных вывезли в овраг и закопали заживо.
— Это частный случай.
— Это происходило везде!
— Ну и что?
— Это происходит и сейчас! Мы бежим, а нас настигают. Мы скрываемся, а нас выдают. Мы защищаемся, а нас обвиняют в агрессии… и опять убивают. Реки переполнились нашей кровью, земля уже не принимает наших костей…
— А от меня-то вы чего хотите?
— Милосердия, отче!
— Да зачем оно вам?
— Сил нет больше терпеть! Нас жгут, травят, топят, вешают…
— Это я уже слышал! Ты можешь внятно объяснить, в чем ваша проблема?
— Так ведь убивают же! Невмочь нам уже терпеть, смерть следует за нами повсюду, и спастись невозможно…
— Но ты же как-то выжил? Стало быть, ничего тут невозможного нет. А значит, не всё так страшно.
* * *Человек деликатно постучал в дверь к демиургу Шамбамбукли.
— Простите великодушно, можно войти?
— А, это ты! Ну, заходи, располагайся. Ты по делу или просто так?
— У меня просьба.
— А-а… Ну ладно, выкладывай, что там у тебя.
Человек примостился на краешке стула и вздохнул.
— Я знаю, что при жизни Вы мне благоволили…
— Можно на «ты».
— Спасибо, но мне так привычнее, если не возражаете.
— Не возражаю. Продолжай.
— Да, так о чем я… благоволили. Всячески опекали, избавляли от разных напастей, даровали успех в разных начинаниях… ну и так далее.
— Я же не просто так, — перебил Шамбамбукли. — Ты всё это честно заработал. И вообще, гениям нужен особый уход, а ты, безусловно, гений.
— Спасибо, — серьезно кивнул человек. — Но я вот подумал… Если даже мне, при этом «особом уходе», иногда бывает и плохо, и больно, и одиноко, если даже на меня временами наваливаются проблемы, как-то: болезни, безденежье и непонимание толпы — то каково же остальным людям? Тем, кому Вы не оказываете особых благодеяний?
— Кому легче, кому тяжелее, — уклончиво ответил Шамбамбукли. — А что?
— Я подумал и осмелился попросить. Если будет на то Ваша воля, можно ли сделать так, чтобы счастья в мире стало побольше, а неприятностей — поменьше?
Шамбамбукли помолчал с минуту.
— Послушай, — наконец произнес он. — Вот ты — композитор, верно? На рояле умеешь играть. Как бы ты отнесся к предложению исполнить сложную симфонию на одних белых клавишах, не трогая черных?
* * *— Как ты могла?! — воскликнул демиург Мазукта. — Как ты могла допустить такое, Мари? Что за беспечность, что за безответственность! Ты обо мне подумала?
— Да, — тихо ответила женщина.
— Я же предупреждал! — Мазукта принялся нервно расхаживать от стенки к стенке. — Мы же договаривались! Ты обещала, что этого не случится.
Женщина всхлипнула.
— И вообще, — сказал Мазукта, — еще неизвестно, мой это или не мой…
— Ты, всеведущий, этого не знаешь?
— Знаю, — Мазукта скривился, как от зубной боли. — В общем, так, Мари! Ты должна избавиться от ребенка.
— Нет, — помотала головой женщина.
— Что-о?
— Я сказала, нет.
— Ты что, возражаешь? Мне?!
— Я не стану убивать своего ребенка.
— Но это и мой ребенок тоже!
— Ты от него только что отказался.
Мазукта раздраженно засопел.
— Мари! Ради нашей любви…
— Нет.
— Ну хорошо. Я, твой демиург, тебе приказываю…
— Обойдешься.
— Ну не хочешь делать аборт — не надо. Назовем как-то иначе. Принеси этого ребенка мне в жертву, в месте, которое я тебе укажу, тут недалеко…
— Я сказала, нет! И хватит об этом.
Мазукта сосчитал до десяти, выдохнул и равнодушно пожал плечами.
— Нет так нет. Поступай как знаешь, я ухожу.
— Иди, — тихо ответила женщина и отвернулась.
Мазукта оделся, положил в карман расческу и зубную щетку, огляделся в последний раз…
— Мари, еще не поздно передумать…
— Убирайся! — завизжала женщина. — Я уже сказала, нет! Нет, нет, нет! Уходишь — так уходи! И не смей называть меня Мари, у меня есть нормальное имя! Меня зовут Розмари, Роз-ма-ри, неужели так трудно запомнить?!
* * *— Мазукта, — сказал демиург Шамбамбукли, — я тут хотел у тебя спросить…
— Валяй, спрашивай, — кивнул демиург Мазукта.
— Ведь правда, у людей есть свобода воли?
— Конечно, правда! Наличие свободы воли — основное отличие человека от животного. Это же азы!
— А как тогда быть с предопределением? Мы же оба с тобой знаем, что для людей существует предопределение. Как-то не вяжется одно с другим, а?
— Да, верно, — Мазукта задумчиво почесал нос. — Всё изначально продумано, записано и утверждено лично мной, — он махнул рукой в сторону длинных полок, уставленных книгами Бытия. — Весь мир — театр, у каждого в нём своя роль, и все реплики распределены заранее. Но эти сволочи всё время импровизируют!
Чудо чудное— Верую, верую в тебя, всеблагий! — человек пал ниц и с размаху ударился лбом о небесную твердь.
— Ты чего? — осторожно спросил демиург Шамбамбукли, отступая на шаг.
— Верую! Полной верою!
Шамбамбукли подошел и потрогал лоб человека.
— Ты в порядке? Что-то случилось? Ну, кроме того, что ты умер?
— Чудо! Чудо великое свершилось! И я узрел и уверовал!
— Так. Давай по порядку. Что за чудо, где случилось, когда и каким образом?
Человек сел на корточки и нервно облизал губы.
— Я был жрецом Большого Бдо…
— Знаю такого, — кивнул Шамбамбукли. — Забавная религия. И что дальше?
— А дальше у меня вышел спор с одним из пророков Шамба… твоих пророков. Теологический спор. Я сказал, что ты… нет, я не решаюсь это повторить. А твой пророк обиделся.
— А что ты сказал? — заинтересовался Шамбамбукли.
— Ну-у…
— Да не стесняйся, тут же все свои.
Человек неловко засопел, потупил глаза, вздохнул и прошептал что-то на ухо демиургу. Лицо Шамбамбукли застыло, губы стянулись в тонкую линию.
— Да. Понимаю. Пророк обиделся. И что было дальше?
— А дальше было чудо, — развел руками человек. — Твой пророк помахал посохом и крикнул: «Пусть гром небесный поразит тебя за эти нечестивые слова!» Ну… оно и грохнуло.
— Тебя поразил небесный гром?
— Он самый.
— И ты уверовал?
— А как же!
Шамбамбукли почесал в затылке.
— Красивая история. А я тут при чем?
— Ну как же! Ведь чудо же!
— Это был метеорит.
— Что?
— Метеорит. Самый обыкновенный. Хотя и довольно большой.
— Ты покарал меня при помощи метеорита?
Шамбамбукли вздохнул.
— Вот почему жрецы Большого Бдо такие тупые? Посуди сам, этому метеориту шестьдесят миллионов лет! Он откололся от своей планеты, когда на Земле не то что тебя — еще и динозавров не было! И летел себе спокойно все эти шестьдесят миллионов лет по вполне определенной траектории. А когда эта траектория пересеклась с орбитой Земли — произошло столкновение. Самое естественное и ожидаемое, его можно было предсказать заранее. Где же тут чудо?
— Ну как же… Когда этот, ну, твой, призвал на мою голову гром небесный…
— Ну и что? Можно подумать, мне делать больше нечего, только вмешиваться в ваши теологические споры! И ради этого подгадывать астрономические события за шестьдесят миллионов лет! Ты сам соразмерь масштабы, а? Если тут и было какое-то чудо, так это то, что ты во кои-то веки оказался в нужное время в нужном месте.
* * *— Мир несправедлив, — сказал человек.
— Почему ты так решил? — спросил демиург Шамбамбукли.
— Потому что тебе наплевать на нас, простых смертных! — сердито ответил человек. — Когда мне бывало плохо, или возникали какие-то трудности — где ты был? Почему не отвечал на мои молитвы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.