Роберт Ладлэм - Дорога в Гандольфо Страница 65
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Автор: Роберт Ладлэм
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-02-26 09:57:37
Роберт Ладлэм - Дорога в Гандольфо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Ладлэм - Дорога в Гандольфо» бесплатно полную версию:В центре повествования — генерал Маккензи Хаукинз, герой второй мировой войны. Уволенный из армии чиновниками Пентагона, он ищет своё место в жизни и вместе со своим другом Сэмом Дивероу попадает в самые невероятные ситуации, что позволяет отнести роман к лучшим образцам приключенческого жанра.
Роберт Ладлэм - Дорога в Гандольфо читать онлайн бесплатно
Кортеж замер, словно в шоке, раздались взволнованные голоса. Один мотоцикл и два лимузина оказались на глухом объездном пути, с юга огороженном крутыми горными склонами, а с севера окаймленном дремучим лесом.
— «Лучшего и не придумаешь!» — подумал Хаукинз, поддерживая в кустах обмякшее тело Гвидо Фрескобальди.
Капитан Нуар занял свою позицию и просигналил капитанам Ружу и Брюну, которые стояли в десяти ярдах один от другого в ожидании того момента, когда можно будет приступить к выполнению фазы номер пять — к выведению из строя средств связи.
И вот этот момент настал.
Единственный оставшийся из всего эскорта ватиканский полицейский соскочил с мотоцикла и кинулся к густо дымившему опрокинутому «фиату», из глубины которого раздавались истошные вопли попавших в ловушку людей. Дверцы обоих лимузинов были распахнуты. Водители и священники, размахивая руками, что-то кричали и отдавали приказы, обращенные ко всем и ни к кому в отдельности, а затем побежали к перевернутому автомобилю.
Наконец-то!
Капитаны Нуар, Руж и Брюн в сутанах священников выскочили из своих укрытий. Брюн и Руж забрались на переднее сиденье головного автомобиля и повыдергивали все попавшиеся им на глаза провода. Нуар устремился к следующей машине, лимузину папы, и потянулся через открытую дверцу к переговорному устройству.
Неожиданно над спинкой сиденья показалась чья-то ладонь, а затем и запястье, выглянувшее из белой сутаны. Но ладонь и запястье не были белыми. Они были черными!
Хватка, которую ощутил на своей шее капитан Нуар, подкрепленная молниеносными сокрушительными ударами кулаком по его голове, была приемом, хорошо известным ему по уличным дракам. Он был характерен только для одного места на свете — для Гарлема!
Нуар с силой крутанул разламывавшейся от боли головой и, к своему несказанному изумлению, оказался лицом к лицу с собратом.
С собратом, облаченным в белоснежную сутану католического священника!
Подобная встреча не входила в планы Нуара, однако тут уж ничего не поделаешь. Как бы ни был хорош католический ягненок, его боевые приемы не простирались далее тех, что применялись на Сто тридцать восьмой улице и в Амстердаме.
Воспользовавшись этим, Нуар ткнул большим и указательным пальцами в чувствительную плоть противника и оттолкнул его от себя. Чернокожий священник вскрикнул и отпустил голову Нуара. Тот же, сделав глубокий вдох, не замедлил нанести католическому ягненку рубящий удар по затылку, после чего вернулся к своему делу: стал обрывать провода и разбивать механизм. Старый толстый гусак, притаившийся на заднем сиденье, — там же, где находился и чернокожий клирик, — и весьма похожий в своем белом одеянии на Нуара, подался вперед и бережно уложил поверженного собрата рядом с собой, поддерживая его голову так, словно бедный прелат и в самом деле был тяжело ранен.
— С ним все будет о(кей! — заверил сердобольного священника Нуар. — Не знаю, как делают подобные вещи ваши парни. Клянусь, не знаю! Но баптисты предпочитают в скачках уповать на вожжи: они ценят темп! Правда, в вашем распоряжении «фараоны»!..
Ну и чертовщина! Что за новые сюрпризы могут его ожидать? И какими еще задержками грозит ему пребывание в залитом солнечными лучами римском аэропорту Леонардо да Винчи? В общем, ночной кошмар в это яркое утро! Ночной кошмар, не компенсируемый возможностью выспаться, как это бывает обычно.
Проклятый коротышка, этот сукин сын, пилот из Валтурнанче, утверждал, что его самолет должен быть непременно осмотрен инспекторами отдела по борьбе с наркотиками! Сэм прекрасно знал, что никто не шевельнет и пальцем, если самолет взлетит в воздух с шестью сейфами, набитыми ворованным золотом, не указанными в декларации бриллиантами или сверхсекретными оборонительными планами НАТО, если только сверху не поступит соответствующего распоряжения. Однако все его протесты не возымели никакого действия. Впрочем, не совсем так, поскольку в конце концов его заставили раздеться и затем подвергли обыску.
— Простите, синьор, а где ваше нижнее белье? Куда вы его подевали?.. Эй, парни, проверьте самолет еще раз!
— Это безумие какое-то! — завопил Дивероу. — При чем тут какие-то трусы...
— О чем это вы? — спросил капитан с явным подозрением.
— О трусах! — Сэм очертил их контур в воздухе. — Ну где бы мог я потерять их тут?..
— Ах-ах-ах! — покачал головой пилот. — Швейцарские горцы носят длинные подштанники. Притом с накладными карманами. С клапанами. И со множеством пуговиц. А в пуговицах имеются пустоты.
— Но я не горец и не швейцарец! Я американец! Брови капитана взметнулись кверху.
— Ах-ах-ах, синьор... Мафия? — произнес он, понизив голос.
Этот цирк продолжался бы бесконечно долго, если бы Сэм не догадался вручить этому коротышке десять стодолларовых американских банкнот, сразу же изменивших настроение капитана и освободивших Сэма от всяческих подозрений.
— Где я могу взять такси?
— Прежде вам следует обменять свои деньги на итальянские, синьор: ни один таксист не сможет дать вам сдачу со стодолларовой бумажки.
— У меня не осталось больше ни одной стодолларовой купюры. Только пятисотенные.
— Тогда он позовет полицию: несомненно, такие крупные банкноты не могут быть подлинными. Вам нужны лиры.
«Боже мой, полиция!» — подумал Сэм. Сейчас он меньше всего хотел бы иметь дело с полицейскими и истеричными таксистами. Ибо ни те, ни другие определенно никак не вписывались в его гениальный план срыва операции Хаукинза.
И поэтому он чуть ли не час простоял в очереди в кассу, где производился обмен денег, и все для того, чтобы услышать сперва от заправлявшей этим делом усатой дамы, что купюры такого достоинства должны быть проверены спектрографом.
— Простите, синьор, — проговорила наконец дама с усиками по истечении довольно долгого времени. — Мы проверили ваши банкноты на четырех разных аппаратах. Они подлинные. Вот ваши лиры. Найдется ли у вас для них свободный кейс или чемодан?
Часы показывали 9.45. Время у него еще было! До Рима на такси — около часа, если, конечно, ничто не помешает, и примерно с полчаса уйдет на то, чтобы добраться до южных окраин Рима, откуда он сможет выехать на Аппиеву дорогу.
Путь до Аппии займет не более двадцати минут или около того. Он был уверен, что сумеет узнать дорожные знаки, которые видел во время учебных занятий. В общем, он попадет в зону предстоящей операции «Нулевой объект» по крайней мере за полчаса до ее начала.
Он остановит Маккензи, предотвратит третью мировую войну, устранит угрозу пожизненного заключения и вернется домой в Бостон, имея в кармане чек на крупную сумму в швейцарском банке!
Проклятье, как хочется курить: будь у него пара сигарет, он закурил бы их одновременно!
Сэм промчался через здание аэровокзала к двери, над которой было написано на трех языках слово «такси», и, тяжело дыша, выскочил на бетонированную площадку.
Всю представшую его взору территорию аэропорта занимали сотни неподвижных тележек, нагруженных багажом. Сбившаяся в отдельные группы публика была готова учинить бунт.
Сэм подошел к одному из туристов.
— Что происходит тут?
— Эти проклятые бездельники таксисты объявили забастовку!
Сэм принял решение. У него было несколько сотен тысяч лир в раздувшихся, словно паруса, карманах. Должен же найтись на автостоянке хотя бы кто-нибудь с собственной машиной.
И Сэм отыскал такого автолюбителя. В 11.20. И предложил ему деньги. Чем быстрее он поедет, тем больше лир он получит, — счет, понятно, шел на тысячи. Тот согласился.
11.32! Он добьется своего!
Он обязан сделать это!
И сейчас для него нет ничего важнее этой цели!
Почему он настраивает себя так? Потому что он не может иначе.
Гри и Блю потуже перепоясали сутаны веревкой. Они стояли на коленях, скрытые густым подлеском и раскидистыми ветвями деревьев, росших по краям древней дороги у подножия холма. Оба они были готовы хоть сейчас выскочить из зарослей и приступить к выполнению фазы номер шесть, предусматривавшей выведение из строя всех автотранспортных средств. Опрокинувшийся «фиат» находился как раз перед ними. Из него валил дым и разносился ветром во все стороны. Пять помощников папы, оба водителя лимузинов и единственный из оставшихся в строю патрульных мотоциклистов пытались добраться до истошно вопивших турок.
Впрочем, число присутствующих особого значения для капитанов не имело. Стоит им только оказаться у извергавшего дым автомобиля, как они споро справятся со своим делом. Тем более что при виде более чем странного поведения людей, облаченных в сутаны, их жертвы охватит растерянность. Для капитанов не составит особого труда обездвижить одного за другим всех противников. На западном фланге будет дежурить капитан Руж. Он перехватит там всякого, кто, разобравшись в обстановке, попытается добраться до лимузинов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.