Заязочка - И все заверте... Страница 33
- Категория: Юмор / Прочий юмор
- Автор: Заязочка
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2019-02-26 16:18:55
Заязочка - И все заверте... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заязочка - И все заверте...» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...
Заязочка - И все заверте... читать онлайн бесплатно
Петуния кивнула и взяла пирожное.
— Да, в старые добрые времена любая хозяйка сама выращивала травы. Даже моя бабушка, хотя у нее садика не было, выращивала на кухне в горшках базилик и мелиссу. Сейчас столько всякой химии, что иногда даже страшно есть фрукты и овощи. Многие покупают у проверенных фермеров или даже создают кооперативы, чтобы выращивать для себя экологически чистые продукты. Стоит, конечно, дорого, но здоровье дороже.
Дадли во все глаза смотрел на хорошенькую Франческу.
— Если надумаете вступить в такой кооператив или вложит в него деньги, могу помочь с зельями, — предложила синьора Руджиери. — Это действительно выгодный бизнес, а разумное применение магии может оградить от рисков.
— А такие продукты будут безопасны для обычных людей? — спросил Вернон, который после поправки здоровья у себя и сына уже не так плохо относился к магам и магии.
— Разумеется! Среди стрег много тех, кто работает на земле и с животными. Продукты они продают на рынках или сдают в магазины. Все абсолютно безопасно. Уверена, что и в Англии есть что-то подобное. Я не удивлюсь, что многие из тех, кого вы называете проверенными фермерами, являются магами или сотрудничают с ними.
У Петунии загорелись глаза.
— В самом деле? — пробормотала она. — Я, конечно, вряд ли смогу развести большой сад или огород, разве что со временем. Просто нет опыта. Но вот выращивать для себя пряные и лекарственные травы, а еще немного на продажу... Это было бы очень интересно. Да, муж хорошо зарабатывает, в деньгах мы не нуждемся. Просто сейчас, когда мальчики большую часть времени находятся в школе, дома вдруг стало так пусто. А растения я люблю.
— Прекрасная идея!
Прибыли Грейнджеры, за ними появились Малфои, Снейп и Блэк. Началась круговерть знакомств. Вернон Дурсль тут же переместился между своей семьей и Блэком.
— Ну что, отправляемся? — спросил мистер Грейнджер. — Сколько нас всего?
— А можно я... — робко попросил Дадли.
— Конечно, приятель, — тут же заявил мистер Грейнджер, — там же столько интересного! А какая коллекция оружия! Старинные монеты! А еще история о древних кладах! Мистер Дурсль, миссис Дурсль, давайте и вы с нами!
Дурсли переглянулись. Было видно, что они не прочь тоже побывать в таком интересном месте, но их явно нервировало присутствие Блэка. К тому же, тут были еще и Малфои. Проблему разрешила Нарцисса.
— Мой кузен немедленно даст клятву, что никоим образом не будет мешать нам всем наслаждаться экскурсией. Иначе я прямо сейчас отправлю его домой.
Сириус тяжело вздохнул, но послушался. С кузиной шутки плохи.
Это была потрясающе интересная экскурсия. Мальчишек и Сириуса за уши невозможно было оттащить от оружия. Мистер Грейнджер и мистер Дурсль приникли к витринам с монетами. Дамы зачаровано созерцали драгоценности. А были еще книги, свитки, редкости, артефакты. Глаза горели у всех.
Как выяснилось, знакомый мистера Грейнджера из музея Тауэра был сквибом, поэтому появление волшебников для него сюрпризом не стало. Он рассказал, что во многих музеях работают сквибы или магглорожденные волшебники, чтобы отслеживать магические артефакты до включения в общую экспозицию. А по магической части замка гостей водил призрак сэра Уолтера Рэйли.
Обедали все вместе в ресторане отеля.
— Это так интересно! — выразила общее мнение Гермиона. — Просто потрясающе!
— Скажите, — спросила Петуния, отпивая глоток вина, — а среди королей и королев волшебников не было? Когда я узнала, что моя сестра ведьма, то много думала об этом. Честно говоря, Алиэнора Аквитанская вызывает у меня сильные подозрения.
— Вы совершенно правы, — ответил Люциус Малфой, — именно эта дама была волшебницей. Правда, дар у нее был слабым, обусловленным небольшим количеством крови феи Мелюзины. Кружить головы мужчинам она могла, а вот вовремя остановиться у нее не получалось.
— Ну надо же! — удивилась миссис Грейнджер. — Какие секреты открываются! Честно говоря, Алиэнора и мне всегда казалась подозрительной. Хотя я думаю, что среди королевских фавориток колдуний было больше. Элис Перрерс, верно?
— Верно, — кивнул Малфой, — она.
Младшее поколение общалось на другие темы.
— А я боксом занимаюсь, — сказал Дадли новым знакомым.
— Бокс — это круто! — согласился Джанни.
Франческа кивнула, и Дурсль-младший даже чуть покраснел от удовольствия.
А на противоположном конце стола Сириус Блэк в полном обалдении прислушивался к разговору Снейпа и синьоры Руджиери. Два Мастера Зелий с азартом обсуждали, не было ли безумие Джорджа III результатом отравления. Кто-то вспомнил короля Франции Шарля VI, мистер Грейнджер заинтересовался симптомами, Маддалена поделилась парочкой фамильных секретов. Гермиона старательно конспектировала на салфетке.
— Как интересно! — заметила миссис Грейнджер. — А я думала, что в те времена всех мышьяком травили.
— Мышьяк — это слишком примитивно, — ответила Маддалена, — и запах выдает. Хотя вот сам Леонардо экспериментировал с созданием ядовитых яблок. Поливал яблоню мышьяком, пытаясь выявить оптимальную дозу. Но, к сожалению, до конца не довел.
Миссис Дурсль с некоторым подозрением посмотрела на лежащие в вазе яблоки и взяла персик.
— Яды... — пробурчал Блэк.
— Это настоящее искусство, — заявил Гарри. — Я собираюсь стать целителем, и мне придется изучить все имеющиеся яды. Ну, или хотя бы большинство, чтобы уметь приготовить противоядие. Безоар часто лишь ненадолго затормаживает действие яда. К тому же, отравление не всегда происходит через еду или питье, а в этом случае безоар просто бесполезен.
— Правильно, Гарри, — улыбнулась синьора Руджиери, — может и ты сумеешь изготовить свои перчатки. Это один из тестов в итальянской гильдии.
Сириус поежился.
— Гарри, ты серьезно? — спросил он. — Неужели тебе это нравится?
— Угу, — ответил Гарри.
— Это все ты виноват! — заявил Сириус Снейпу. — Приучил ребенка к отраве!
— Никто меня ни к чему не приучал, — пробурчал Гарри.
Маддалена улыбнулась.
— О, мистер Блэк, это мое влияние. Гарри гостил у меня летом и заинтересовался моими работами.
— А вы.... э-э-э-э... — уставился на нее Блэк.
— Перчатки и отравленную помаду готовила в качестве экзамена, — ответила синьора Руджиери, — получила высший балл.
— Не поделитесь рецептом? — спросил Снейп.
Сириус сник. Впрочем, на общее настроение это не повлияло. Дадли сделал снимки обычным фотоаппаратом, а у Джанни был магический. Было решено напечатать фотографии для всех участников экскурсии. Наконец этот насыщенный день закончился, и все отправились по домам.
— Все же приличные волшебники существуют, — сказала миссис Дурсль, — как хорошо, что Гарри тогда написал это письмо.
— Да, — согласился мистер Дурсль, который оставил свои визитки и Грейнджерам, и Малфою. Первые показались ему очень приличными людьми, стоматологи все-таки! И дочка у них довольно милая, хоть и ведьма. Все-таки Поттер умеет заводить стоящие знакомства. Малфой же... конечно, дрели ему не нужны, но похоже, что маг неплохо разбирался в финансах. И был богат. Богатых же людей Вернон Дурсль уважал. Кто знает, может и выгорит какое дельце. В любом случае — полезное знакомство. И Блэка приструнили. А профессор из этого их Хогвартса оказался знакомым Петунии, дружил в детстве с ее сестрой. Мрачный тип и явно имеет виды на покровительницу Поттера, но одежда у него была дорогая, вел себя прилично, явно в дружеских отношениях с Малфоями и на ножах с Блэком.
— Да, несомненно — приятный и не зря проведенный день. Пожалуй, стоит позволить себе немного бренди перед сном. Дорогая, присоединишься? — и Вернон уютно расположился в кресле с бокалом в руке, благодушно поглядывая на свое семейство. Петуния подала чай, налила себе бокал вина. Мальчики лакомились миндальным печеньем. Из телевизора лились рождественские гимны. Жизнь была прекрасна.
Глава 32.
Глава 32
Рождественский ужин накрывали у Дурслей. Приглашены были Грейнджеры, синьора Руджиери со своими подопечными и Снейп. Фотографии — обычные и магические, — были уже готовы.
— Ой, какая прелесть! — восхитилась Петуния. — Мы все так хорошо получились! Как жалко, что нельзя будет повесить эти фото в гостиной.
Дадли был горд. Он обменялся фотографиями с Джанни и Франческой. У него самого тоже были хорошие снимки: пару раз его щелкнул Поттер. Особенно хорошо младший Дурсль смотрелся на фоне старинного оружия и доспехов. Так что именно этот кадр и был заказан в максимальном количестве.
— Приезжай к нам в гости, — предложил Джанни, — у нас тоже много интересного.
— Ну... если мама и папа... — Дадли даже покраснел.
— Гарри точно приедет, — сказала Франческа, — но он будет учиться. Хотя, у тебя, наверное, тренировки.
— Да, тренировки, — ответил Дадли, — а еще у меня новая игровая приставка. Пошли, покажу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.