Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат Страница 4
- Категория: Юмор / Прочий юмор
- Автор: Вадим Голованов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-02-26 16:44:36
Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат» бесплатно полную версию:Вадим Голованов - Слегка окровавленный закат читать онлайн бесплатно
Переводчик: Разумеется, шеф. Берите ключи. Ну, все! Мне пора!
Переводчик: Погоди... Я тут прикинул и буду с тобой откровенным. Ведь ты же можешь не вернуться! А что имущество, пропадать будет? Нет! Поэтому, не торопись. Давай сядем, выпьем кофе и обсудим ряд моих предложений!
Глава No 1/4
Переводчик: "Алекс - 2"! " Алекс - 2"! Сеанс связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается". В качестве переводчика переводил секретную информацию в ЦРУ. "Ворсистого" засылают для похищения технологии дешевой сверхэнергии. Конец связи.
Полковник Сидорчук: Эй! Погоди! Я опять ничего не понял! Объясни по человечески, что у вас там происходит! Я тут недавно работаю, словечек ваших заумных не знаю...
Переводчик: Ты откуда там взялся, идиот?!
Полковник Сидорчук: Сам ты идиот! И козел к тому же!
Переводчик: Это я то козел?! Да ты хоть знаешь, с кем разговариваешь, чмо общевойсковое?
Полковник Сидорчук: Сам ты чмо!
Переводчик: Передай информацию, придурок!
Полковник Сидорчук: Не буду передавать всякую ерунду непонятную. Сам ты придурок! Конец связи.
Переводчик: Эй! Ты куда! Стой! Меня же обвинят в перевербовке!
Меня же вернут на Родину! А все из-за тебя, сволочь! Вернись обратно!
Глава No 2
Монголия. XII век. Сотник Такшибей остановил коня и оглядел бескрайнюю степь, что раскинулась перед ним в нескончаемом колыхании трав и мареве полуденного зноя. Она была подобна волшебному ковру, который менял сказочную красоту узора и манил скакать по нему далеко - далеко, туда где сливалось хитросплетение красок с синевой небесного полотна. Ветер мягко стелился по земле, собирая ароматы разноцветий, чтобы потом в едином порыве взмыть вверх и, словно цветы, бросить охапку чарующих запахов в лицо усталому сотнику. И замер Такшибей. И замер конь его. И словно не было погони за спиной. И не ждали впереди звон сабель и утробное рычание атакующих всадников. " О степь! Ты словно женщина. Ты будешь моей. От края до края подвластна мечу моему! " - поклялся сотник и пришпорил коня навстречу линии горизонта.
Через некоторое время* на этом месте появился "Ворсистый", готовясь к переходу Российско - монгольской границы.
Близилась ночь. Вязкая темнота окутала землю. "Ворсистый" лежал и напряженно слушал тревожную гармонию звуков и шорохов. Он чувствовал, как в сгустках тьмы затаилась немая угроза. Сверкнула молния, на мгновение осветив зловещие очертания редких кустарников, и вновь во мраке растворилась неведомая опасность. Как выстрел, сухо щелкнул гром и резкий порыв ветра могильной сыростью дохнул в лицо "Ворсистого". Казалось, в такую ночь сам первозданный ужас выползает из недр земли, чтобы сеять зло всему живому. Холодное дыхание степи, шуршание змей и мрачный шелест трав создавали чудовищную мелодию, в которой звучали страх и ожидание смерти. Порой даже чудилось, что это пули в стволах русских пограничников задают ледяное соло в музыке ночного кошмара... " Ну уж нет! Перейду-ка я лучше границу утром. " - принял мудрое решение "Ворсистый" и отполз в глубь Монгольской территории. Там он завалился спать до утра чутким сном профессионала. Он даже похрапывал во сне, но очень тихо и настороженно.
* Через восемьсот двадцать четыре года два месяца пять дней три часа сорок восемь минут.
Глава No 2/1
Переводчик: "Алекс - 2"! " Алекс - 2"! Сеанс связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается". 431225246401222349911334556668
Полковник Сидорчук: Вот ты, значит как, тогда у меня для тебя тоже кое-что есть 431225246401222349911334556669! Я выиграл, тебе шелобан! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Это опять ты, идиот?!!
Полковник Сидорчук: Нет.
Переводчик: А кто?
Полковник Сидорчук: Конь в пальто! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Передай информацию, кретин! Кто тебя взял на эту работу?!
Полковник Сидорчук: Знаешь кто?
Переводчик: Кто?
Полковник Сидорчук: Дед Пихто! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Я тебя убью, гад!!!
Полковник Сидорчук: Не убьешь. И знаешь почему?
Переводчик: Почему?!
Полковник Сидорчук: По кочану! Ха-Ха-Ха!
Переводчик: Конец связи.
Полковник Сидорчук: Стой! Я же пошутил! Что там тебе передать? Вернись! Меня же с работы уволят! Я же тут недавно! Ничего не знаю, но выслужится хочу! Эй, ты где?
Глава No 2/2
"Ворсистому" снилась Элизабет. Ночной бриз развевал ее длинные льняные волосы. Мягкий лунный свет выхватывал из темноты ее обнаженное тело, наполненное ночной прохладой и жаром страсти одновременно. Ее губы звали: "Я хочу тебя... " Он прикоснулся к ней и ощутил, как дрогнула под рукой ее бархатистая, нежная кожа. Его охватило дикое возбуждение! Он видел, как капелька воды, оставляя влажный след, медленно стекает в манящую впадинку между ее...
"Ворсистый" проснулся и лихорадочно протер глаза. Он вспомнил свой сон и попытался вспомнить, кто такая Элизабет. Но не смог и печально вздохнув вернулся к своим профессиональным обязанностям.
План перехода границы был разработан лучшими аналитическими умами ЦРУ и в некоторых пунктах "Ворсистому", мягко говоря, не очень нравился: "Спасибо шефу, что хоть из маршрута исключили посещение города Егенды-Булак республики Казахстан. Кстати, а что это за город такой? Интересно было бы взглянуть на обратном пути! "
На словах "Спасибо шефу... " далеко-далеко, в Лэнгли, на рабочем месте проснулся пожилой негр, начальник аналитического отдела ЦРУ. Он громко икнул, пнул лежащих под столом четырех работников аналитического отдела и одного сотрудника информационного бюро по имени Кристофер, грязно выругался и снова уснул...
Тем временем "Ворсистый" уже вовсю занимался медитацией по системе китайских бойцов. Намедитировавшись в свое удовольствие, он в охотку поменял несколько поз из арсенала индийских йогов, бодро выполнил пару ката из японского каратэ и по русской традиции подготовки духа выпил сто грамм водки без закуски. Теперь он был морально готов к довольно таки большому количеству испытаний, если таковые попадутся под его горячую руку, ногу и остальные хорошо размятые и тренированные части тела.
Схема перехода границы была расписана очень и очень подробно. Это вызывало сильное раздражение у суперагента, которому пришлось накануне выучить наизусть двадцать восемь страниц печатного текста и который он теперь с трудом вспоминал по памяти: "Так... Двести восемьдесят два метра... контрольно-следовая полоса... не пересекать... тридцать четыре метра вправо... ориентир - одиноко стоящий валун... контрольно-следовая полоса... не пересекать... ориентир высокое дерево... остров подзорной трубы скала Мертвеца пять шагов влево клад копать здесь это из другой книги... так, ориентир - высокое дерево... контрольно-следовая полоса не пересекать... система... не трогать... сигнализация "кристалл" тонкий провод под правой ногой... переступить... Что дальше?... думать мыслить конкретно абстрактно синхронно индивидуально факты 2х2=5 непреложно точка отсчета долго в реальном времени время 18. 40 часы минуты секунды движение динамика статика логарифм производной механические колебания возврат к точке отсчета 2х2=5 непреложно ошибочная траектория 2х3=7 не функционально элемент корреляции возврат к исходной задаче ошибка в чтении А это что такое? Чужие мысли в голову лезут! Не отвлекаться триста метров вправо... контрольно-следовая полоса... не пересекать... слева пограничный наряд... они не заметят, старший наряда - наш человек, собака - наш друг человека... пересекать полосу... дорожка следов под трехногого хромого оленя... километр прямо, лучше бегом... бежать... бежать... еще бежать.... Если все выполнил правильно, считай, что границу перешел. Дальше не привлекая к себе пристального внимания, добирайся до места назначения пешком и автостопом. " Пробежав километр, "Ворсистый" отвлекся от инструкции и увидел, что стоит в окружении десяти пограничников с автоматами наизготовку.
- Закурить есть? - спросил один из них, судя по лычкам на погонах, старший. "Ворсистый" потянулся в карман за пачкой "Мальборо", привычно ожидая окрика "Руки! ". Но окрика не последовало. Он протянул сигареты старшему, в готовности услышать "Брось на землю! Три шага вперед! ". Но сержант лишь благодарно кивнул и открыв пачку стал угощать солдат. "Ворсистый" понадеялся, что хоть оставшиеся сигареты ему вернут, но и этого не произошло. Пограничники закурили и весело обсуждая левую грудь жены своего замполита, скрылись в кустах. "Ворсистый" грустно посмотрел им вслед, порылся в многочисленных карманах в поисках других сигарет и только тут сообразил, что его чуть было не убили!
.... Минуты смертельной опасности..., когда нервы напряжены до предела..., когда мышцы наливаются нечеловеческой силой, а мозг лихорадочно просчитывает варианты спасения..., когда весь организм работает как хорошо отлаженная машина, повинуясь встроенному где-то внутри инстинкту самосохранения..., такие минуты не проходят даром для тех, кто их испытал... "Ворсистый" в изнеможении опустился на землю и уняв дрожь сильного, тренированного тела, закрыл глаза. Он блаженно улыбался и думал, как все-таки прекрасно жить в этом мире.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.