Джил Лэндис - Только однажды Страница 10
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джил Лэндис
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-062157-6
- Издательство: АСТ, ВКТ
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-30 11:23:03
Джил Лэндис - Только однажды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джил Лэндис - Только однажды» бесплатно полную версию:Юная Джемма О'Херли, одна из самых завидных невест Юга, помолвлена с богатым аристократом… и чувствует себя глубоко несчастной, поскольку не хочет выходить замуж за нелюбимого человека. В отчаянии она отважилась пойти наперекор отцовской воле и бежала из дома.
На темных улицах Нового Орлеана одинокую девушку подстерегает множество опасностей. Но на помощь Джемме неожиданно приходит Хантер Бун - отважный мужчина с душой настоящего рыцаря. Он с первого взгляда покорил ее сердце, и именно с ним она решает продолжить путь.
Однако Хантер не намерен связываться с Джеммой! У него и так достаточно неприятностей из-за женщин. И все же сердце его рвется к прекрасной южанке…
Джил Лэндис - Только однажды читать онлайн бесплатно
Но он был человеком чести. Джемма убедилась, что это так, потому что он отказался участвовать в дуэли, из которой, несомненно, вышел бы победителем при любом выборе оружия. Такой человек способен помочь ей выбраться из Нового Орлеана, с ним она чувствовала бы себя в безопасности. Все, что ей оставалось сделать, - это убедить похожего на дикаря незнакомца, что он ничего так не жаждет в жизни, как избавить ее от участи, более страшной, чем сама смерть.
Она должна выяснить, куда он направляется, и попросить его взять ее с собой. Необходимо убедить его, что он единственный, кто может ей помочь.
Джемма дождалась, пока они миновали еще один квартал и остались практически одни на пустынной улице. Больше не нашлось дураков бродить под проливным дождем. Торопливо шагая вперед, стараясь не выпускать его из виду, Джемма пальцами взъерошила себе волосы, вытягивая мокрые локоны во все стороны, пока они не встали торчком вокруг ее головы, словно у помешанной.
Ослабив завязки на поношенном промокшем плаще, так что он спустился с одного плеча, Джемма ухватила светлую шелковую ткань платья на плече и потянула, пока не услышала, как лопаются нитки. С силой дернув ткань еще раз, девушка разорвала плечевой шов, так, что образовалась большая дыра. Между рваными краями показалась обнаженная кожа.
Джемма подобрала юбки и пустилась бежать вдоль улицы. Стук ее каблуков по деревянному настилу гулко разносился вокруг. Бросившись вперед, Джемма ухватила незнакомца за кожаный рукав куртки и повисла на его левой руке.
В тот самый миг, когда она коснулась его, он как-то ухитрился выхватить кинжал, висевший на его поясе справа. Длинное ружье лязгнуло, ударившись о дощатый настил. Ухватив девушку за волосы, он резко перевернул ее, крепко прижал к себе и приставил кинжал к ее горлу.
От неожиданности Джемма едва не лишилась чувств. Она боялась пошевелиться, но еще больше боялась, что он перережет ей горло, прежде чем она успеет объясниться.
- Мне нужна помощь, - прошептала она сквозь стиснутые зубы, опасаясь, что если откроет рот, холодная смертоносная сталь у ее горла рассечет ей кожу.
Джемма почувствовала, что давление лезвия ослабло, но великан продолжал крепко прижимать ее к себе. Он сердито смотрел на нее сверху вниз. В свете уличных фонарей глаза его сверкали подобно осколкам изумруда.
Его облик затуманился и поплыл перед ее глазами - дождевая вода с полей его шляпы стекала прямо ей в лицо.
- Что все это значит? - требовательно спросил он.
Когда он заговорил, голос его оказался таким же низким и звучным, как и тогда, когда он извинялся перед креолами на улице. Джемма заставила себя вспомнить, как он просил прощения у этих людей, чтобы избежать стычки. Девушка усердно молилась, чтобы не оказалось, что она слишком поспешила. Без сомнения, такой человек не может причинить ей зло.
Когда он крепче сжал в руке ее волосы, Джемма вздрогнула и вцепилась в полы его отделанной бахромой куртки. Собрав все свое мужество, она воскликнула:
- Вы должны меня спасти!
Глава 3
- Вот дерьмо!
Хантер громко застонал. Только этого ему не хватало!
Сомневаясь, в своем ли он уме, Бун разглядывал растрепанную блондинку с чарующими голубыми глазами и симпатичными ямочками на щеках. Не вызывало сомнений, что любой из многочисленных представителей «каинова отродья», слонявшихся по улицам Нового Орлеана, не колеблясь первым делом отволок бы ее в какую-нибудь грязную берлогу в Трясине, а потом уже начал задавать вопросы. Девушка тяжело дышала, лицо ее было гладким и бледным, как лунный свет, только на щеках выделялись два ярких пятна румянца да тени в крошечных ямочках.
- Спасти вас от чего?
- Уберите нож, и я скажу вам, - ответила она.
- Леди, это ведь вы вылетели неизвестно откуда и вцепились в меня. Так что объяснитесь! - Чтобы успокоить ее, Хантер опустил нож, но все еще оставался настороже. Взглядом он поискал ружье. Оно лежало на деревянном настиле, там, где он его уронил. Затем он оглядел улицу - нигде ни души.
- Они гонятся за мной! Пытаются выследить и схватить меня. - Девушку била дрожь, глаза широко распахнулись от страха.
- Кто? - Хантер снова оглядел пустынную улицу.
- Я поклялась, что не позволю им схватить меня, даже если мне придется себя убить! - Она крепче вцепилась в рукав его куртки.
- Кто пытается вас выследить? - Уверенный, что, имеет дело с умалишенной, Хантер говорил медленно и отчетливо.
- Вам не кажется, что можно отпустить мои волосы? Вы делаете мне больно.
Хантер понял, что ему не скоро удастся выяснить истину. И ружье его мокло под дождем. Он выпустил волосы девушки, продолжая держать ее за руку, и убрал в ножны кинжал. Затем потащил ее за собой туда, где лежало ружье, поднял его и отправился под навес у какой-то двери. Он подтянул ее шерстяной плащ, прикрывая обнаженное плечо.
- Я спросил, кто гонится за вами, - повторил он.
- Люди эмира, стражи дворца. Они охотятся за мной по всему миру… из Алжира.
- Алжира?
- Это на северном берегу Африки.
- Я знаю, где это. - Да уж, такое ему совсем ни к чему.
- Знаете? - Она оглядела его с ног до головы.
- Что вы там делали?
- Я только что покинула монастырь.
- Монастырь?
- Вы задаете слишком много вопросов. - Джемма сделала глубокий вдох. - Мой отец, утратив семейное состояние, был вынужден отослать меня туда. К тому времени, когда я получила письмо, отправленное со специальным курьером, было уже слишком поздно. Монахини не хотели меня отпускать. - Девушка остановилась и с улыбкой обратила взгляд к небесам. - Они полагали, что у меня особое призвание. Верили, что мне предназначено стать праведницей. Что я избрана Богом, как Святая Тереза.
- Господь всемогущий, - пробормотал Бун.
- Нет, Святая Тереза.
- Как вы выбрались из монастыря? - Несмотря на изрядно засаленную кожаную куртку, Хантер почти совсем промок. Ночь выдалась на редкость паршивая.
Джемма пожала плечами:
- Ну, так же, как поступил бы любой здравомыслящий человек. Я прорыла ход под стеной в саду. - В глазах ее появилось мечтательное выражение. - На это ушли месяцы.
- А люди эмира?
- Я не знала, когда совершала побег, что монастырь находится в осаде. Кажется, речь шла о драгоценностях, спрятанных в старой часовне. Берберская гвардия эмира окружила монастырь. Я пролезла под стеной и попала прямо им в руки. Когда они увидели мои волосы - знаете ли, светлые волосы большая редкость в Алжире, - они поняли, что я еще не принесла священного обета. Гвардейцы решили отправить меня к своему повелителю в гарем. Они ожидали, что он заплатит огромную сумму за… Ну, вы понимаете! - Джемма покраснела и поспешно отвела взгляд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.