Робин Хэтчер - Приют сердец Страница 10

Тут можно читать бесплатно Робин Хэтчер - Приют сердец. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин Хэтчер - Приют сердец

Робин Хэтчер - Приют сердец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Хэтчер - Приют сердец» бесплатно полную версию:
В романе популярной писательницы Робин Ли Хэтчер события разворачиваются на фойе Гражданской войны. Читатель знакомится с американской семьей. Жизнь и смерть, ненависть и любовь. Чем успокоятся их сердца?..

Робин Хэтчер - Приют сердец читать онлайн бесплатно

Робин Хэтчер - Приют сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Хэтчер

Путь к вершине был не из легких, особенно без седла, но усилия и напряжение снимали, казалось, тяжесть с плеч. К тому времени, как он достиг вершины, в голове Рори прояснилось, хотя в сердце все еще оставалась тяжесть.

Он сел, скрестив ноги, на скалистом выступе, закрыл глаза и слушал, как лошадь щипает траву, как ветер свистит среди острых вершин, как деревья раскачиваются. Далеко внизу, в долине он различал приглушенное мычание коров.

– О, мама, – шептал он, – я так одинок. Мое сердце все выжато.

Брент расслабился в седле. Для столь раннего времени года день был необыкновенно теплым, и он наслаждался легким ветром и солнечными лучами, осматривая все стадо. Животные возвращались с зимнего пастбища. Брент с удовольствием заметил, что выглядели они хорошо.

Он слегка выпрямился в седле, увидев скачущего к нему Тобиаса и мужчину, незнакомого ему. Они пробивались через середину стада, разделяя его как расходящиеся потоки воды. Пока они приближались, Брент внимательно изучал незнакомца. Это был большой мужчина, как по виду, так и по весу. Длинные темно-русые лохматые волосы окаймляли чисто выбритое – не считая густых усов над тонкими губами – рябое лицо. Лошадь под ним вполне соответствовала ему по размерам, взмыленные бока ее прикрывала накидка из оленьей кожи.

Тобиас перешел на шаг и остановился возле Брента.

– Мистер Латтимер, это – Джеймс Хансон. Он говорит, что купил недавно земли «Боуман». Он поехал этим путем, чтобы встретиться с вами и посмотреть место.

– Рад познакомиться с вами, мистер Латтимер, – сказал незнакомец протягивая руку.

Брент неохотно пожал ее. У него появилось странное ощущение неприязни и недоверия к нему. Причин для этого не было; просто что-то в нем самом…

– Когда вы выкупили имение Боуманов, мистер Хансон? – спросил он.

– Зовите меня Джейк. Сделку завершили на прошлой неделе. Старик и его жена уедут к концу месяца. Тем временем я и моя дочь – Ингрид подыщем чуть больше скотины в добавок к тому, что продали нам Боуманы. – Он замолчал и оглядел стадо. – А как вы называете этих? Это явно не Лонхорнсы, – добавил он со смешком.

– Эта порода – Херефорды, мистер Хансон. Их привезли сюда из Англии в начале столетия. Я пытаюсь доказать, что они смогут с успехом существовать и на западе. До сих пор, мне это удается неплохо, как Вы сами можете видеть.

– Наверное, им тут нравится. А как насчет лошадей? Слышал, что они у вас тоже особенные.

Брент похлопал свою лошадь по шее.

– Да, тешу себя мыслью, что в них течет хорошая кровь, – только и сказал он.

– Есть какие-нибудь на продажу? – настаивал Джейк, его близко посаженные глаза с жадностью бегали по жеребцу под Брентом.

– В данный момент, нет, – ответил Брент, особенно для тебя, мысленно добавил он. – Нам самим хотелось бы иметь больше.

– Ну что ж, мистер Латти… то есть, Брент, не так ли? Полагаю, что скоро перееду. И так, как теперь мы близкие соседи, уверен, что будем видеться часто. – Он повернулся к Тобиасу. – Спасибо, что проводили меня сюда. Да, вы не назвали мне своего имени, чтобы я должным образом отблагодарил вас.

– Тобиас Леви.

Брови Хансона поползли вверх; дружеская улыбка исчезла.

– Звучит по-еврейски, не так ли?

– Возможно, потому, что мои родители были евреи.

Их глаза встретились и задержались в безмолвном поединке. Брент заметил неприкрытое презрение Джейка и негодование Тобиаса перед лицом предрассудков. Наконец, он ударом ноги направил лошадь вперед и встал между двумя противниками.

– Тобиас, проверьте с Сэмом телят; видишь, он уже подъезжает.

Брент почти физически ощущал, что воздух заполнен ненавистью, но Тобиас, в конце концов, прервал битву взглядов и поехал выполнять поручение.

– Вы явно наняли управляющим довольно странную личность, Латтимер, – с презрительной усмешкой сказал Джейк.

– Мистер Хансон, боюсь, что мне тоже надо ехать. Желаю Вам всего наилучшего на новом месте.

Джейк понял, что пора прощаться. С потемневшим лицом он буркнул отрывистое «до свидания» и поскакал прочь.

У Брента возникло чувство, что он съел какую-то гадость, настолько сильным был ужасный привкус во рту. Он точно знал, что Хансон кое для кого представляет угрозу и неприятности. Он относился именно к такому типу людей.

– Мама, можно поговорить с тобой?

Тейлор повернулась от окна, на которое вешала новые занавески.

– Конечно, милочка. Дай только я положу их вниз.

Она повесила шторы на высокую спинку стула у обеденного стола, потом сделала знак Бренетте сесть за длинный, окрашенный под ореховое дерево стол.

– Я только что заварила чай, ты выпьешь немного со мной? – спросила она Бренетту.

– Да, спасибо.

Обе хранили молчание, пока Тейлор доставала чашки и разливала чай. Она с мягким шелестом юбок устроилась на стуле. Она взглянула на Бренетту в пыльной рубашке и холщовых штанах, но подавила желание отослать ее в комнату вымыться и переодеться.

Бренетта слегка покусывала нижнюю губу, нахмурив брови, двигала чашку по блюдцу. Тейлор терпеливо ждала, пока она заговорит, совершенно точно зная, в чем проблема.

– Мама, – начала, наконец, Бренетта, – почему ты хочешь ребенка?

Тейлор улыбнулась; ее синие глаза смягчились.

– Нетта, малыш – это всего лишь часть выражения любви между мужчиной и женщиной. Именно потому, что твой отец и я любим друг друга, мы будем так счастливы иметь еще одного ребенка. Так же сильно хотели и тебя. – Она наклонилась вперед и взяла руку Бренетты. – Дорогая, мы с папой любим тебя очень, очень сильно. Ты была сокровищем и радостью в нашей жизни; вот почему мы с таким волнением ожидаем еще одного малыша. Вот увидишь. Вчетвером мы станем вдвое счастливее.

Пока она говорила, Бренетта внимательно наблюдала за ней, в ее хмуром взгляде явно читалась неуверенность.

– Вы по-прежнему будете любить меня?

– Любить тебя! Конечно, будем!

– И вы не отошлете меня куда-нибудь, когда оно появится?

Тейлор нежно провела руками по волосам Бренетты.

– Нет, моя самая дорогая дочь. Тебя всегда будут любить, и ты будешь нужна нам точно так же, как и сейчас.

Темные брови девочки почти сошлись на переносице, пока она боролась со своими противоречивыми чувствами. Наконец, она вздохнула и подняла взгляд на маму.

– Хорошо, – сказала она. – Думаю, со мной теперь все в порядке, вы с папой любите меня по-прежнему.

Тейлор подавила смех над серьезностью разрешения проблемы Бренеттой и поблагодарила ее поцелуем в лоб. Ее сердце пело от радости. Ее мир был совершенным.

Глава 5

Апрель 1874 – Хартс Лэндинг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.