Беверли Кендалл - Жертвуя счастьем Страница 10
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Беверли Кендалл
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-17-079193-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-25 16:34:15
Беверли Кендалл - Жертвуя счастьем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беверли Кендалл - Жертвуя счастьем» бесплатно полную версию:Пять лет назад прекрасная Шарлотта, не объясняя причин, покинула мужа Алекса Картрайта, наследника герцогского титула, прямо в день свадьбы.
Поначалу Алекс пытался лечить боль предательства вином и случайными связями, а затем и вовсе наглухо затворил свое сердце для чувств… Но однажды случилось невероятное — Шарлотта вернулась. Более того, Алекс узнал, что у них есть сын.
Нетрудно понять: Шарлотта по-прежнему любит супруга больше жизни. Тогда почему же она упорно противится попыткам Картрайта к воссоединению? Неужели в ее прошлом скрыта тайна настолько опасная, что эта прелестная женщина готова принести в жертву собственное счастье?..
Беверли Кендалл - Жертвуя счастьем читать онлайн бесплатно
— А, Картрайт! — Увидев его, воскликнул лорд Крэнфорд. Опираясь на трость, он медленно встал и протянул Алексу руку. — Надеюсь, я не причинил вам беспокойства, явившись без приглашения?
На его узком лице с неправильными чертами и крючковатым, сдвинутым влево носом появилась натянутая улыбка. Заставив себя улыбнуться, Алекс пожал графу руку.
— Я, в свою очередь, надеюсь, что долгое ожидание не причинило вам неудобств, — учтиво сказал он.
— О, не беспокойтесь об этом. Здесь у вас очень уютно. Не возражаете, если я сяду? У меня ноют колени, верный признак, что завтра будет дождь.
Граф снова уселся на обитый бархатом диван. Алекс последовал его примеру и опустился в кресло, хотя предпочел бы вести беседу стоя.
— Выпьете что-нибудь или перекусите с дороги? — входя в роль радушного хозяина, спросил Алекс.
Однако граф отказался от угощения, небрежно махнув рукой, на безымянном пальце которой в лучах льющегося в окна солнечного света блеснула печатка с бриллиантами.
— Ваш слуга уже накормил меня до отвала.
Это значило, что граф прождал хозяина дома не меньше часа.
— Чем обязан вашему визиту, милорд?
Граф откашлялся, вытянул ноги, слегка поморщившись от боли, и обвел взглядом просторную комнату.
— Наши семьи знакомы уже много лет, — проговорил он, переведя взгляд на Алекса. — Вы знаете Мэри с детских лет.
— Да, почти двадцать один год, — согласился Алекс.
Их знакомство никогда не было близким. Алекс уже учился в Итоне, когда родилась Мэри. Они мало общались. Алекс обратил на Мэри внимание лишь в прошлом году.
Когда граф заговорил о дочери, Алекс понял, что его опасения были верны. Крэнфорд пришел, чтобы надавить на потенциального жениха и заставить его более активно ухаживать за Мэри.
— Да, да, у вас было время хорошо узнать мою дочь, — промолвил граф. — Мэри — настоящая красавица, не правда ли?
— Да, она очень хорошенькая.
Алекс не стал отрицать очевидное.
В последнее время мать стала настойчивее внушать Алексу, что ему пора жениться и произвести на свет наследника. Темноволосая красавица леди Мэри, род которой восходил к самому Вильгельму Завоевателю, как нельзя лучше подходила на роль будущей герцогини Гастингс. Алекс принял во внимание настойчивые советы матери. Обдумав все хорошенько, месяц назад он принял решение начать официально ухаживать за леди Мэри. Однако эти планы он постоянно откладывал на завтра, не предпринимая никаких действий. Теперь, учитывая новые обстоятельства, он был рад, что не торопил событий. Ухаживания за Мэри только усугубили бы затруднительное положение, в котором он оказался.
Лорд Крэнфорд снова улыбнулся, продемонстрировав свои белые, несколько кривые зубы.
— Ваша матушка и мы, родители Мэри, желаем, чтобы наши семьи породнились. Мэри будет вам хорошей супругой, она достойна стать герцогиней. Вы наверняка знаете, что мы даем за дочерью большое приданое. Хотя, конечно, вы не нуждаетесь в деньгах, — тут же весело добавил граф. — По сравнению с вашим состоянием сумму приданого можно назвать мизерной.
Уголки губ Алекса дрогнули, словно он хотел улыбнуться или нахмуриться. Граф говорил так, будто Алекс и Мэри были уже помолвлены. И потом, с каких это пор тридцать тысяч фунтов считались мизерной суммой?
Лорд Крэнфорд действовал грубо, шел к своей цели напролом.
— Милорд, вы хотите знать, намереваюсь ли я испросить у вас разрешения официально ухаживать за вашей дочерью? Или вы требуете, чтобы я незамедлительно начал ухаживать за ней?
Кровь прилила к бледному, не тронутому загаром лицу графа. Он явно растерялся и долго молчал, глядя на Алекса так испытующе, словно пытался разгадать его тайные мысли.
— Моя дочь не испытывает недостатка в кавалерах. Я просто призываю вас, как говорится, ковать железо пока горячо, — заявил Крэнфорд тоном отца, который знает цену своей дочери.
И действительно, тридцать тысяч фунтов были неплохими деньгами.
— У меня уже не один раз просили ее руки — продолжал разглагольствовать граф. — Но ей особенно польстило бы ваше внимание, поэтому я советую вам использовать удобный момент.
Другими словами, у Алекса были преимущества, потому что он принадлежал к числу богатейших и знатнейших женихов Англии. Он давно привык к манере изъясняться, принятой в аристократической среде, и знал, что за вежливыми, учтивыми оборотами обычно скрываются жажда наживы и амбициозность.
Алекс криво усмехнулся.
— В таком случае, — сказал он, хорошо зная, как будут восприняты его слова, — попросите вашу дочь не пренебрегать из-за меня своими ухажерами.
Лорд Крэнфорд нахмурился, сжав костяную рукоять трости. В комнате установилось долгое напряженное молчание. В прищуренных глазах графа не осталось и следа от выражения вежливого внимания.
— Вы хотите сказать, что не питаете ни малейшего интереса к моей дочери? — наконец снова заговорил он.
— Я восхищаюсь ею, но считаю себя неподходящей партией для нее.
Мыслями Алекса владела совсем другая женщина. У нее были темно-золотистые локоны и синие, как Средиземное море, глаза. Она вернулась и вновь вызвала в душе Алекса бурю эмоций. Но на этот раз он был готов бороться с ее властью над ним. Алекс больше не подпадет под обаяние ее обманчивой невинности, которая когда-то пленила его сердце.
Лицо лорда Крэнфорда приняло решительное выражение. Судя по всему, он приготовился переубедить Алекса.
— Лучшей невесты, чем моя Мэри, вам не найти, — заявил он. — Ваша мать придерживается такого же мнения.
«В таком случае пусть моя мать на ней и женится», — раздраженно подумал Алекс.
— Ну что же, пусть мне будет хуже.
Леди Мэри действительно была хорошенькой, хотя и несколько легкомысленной девицей. Из нее вышла бы неплохая супруга, которая с аристократическим апломбом выполняла бы обязанности герцогини. Впрочем, многие другие ее сверстницы справились бы с этой ролью ничуть не хуже. Алекс решил, что когда окончательно разберется с Шарлоттой, то непременно выберет себе невесту.
— Мэри еще молода. Быть может… — снова начал граф, не оставлявший попыток образумить Алекса.
— При всем уважении к вам, лорд Крэнфорд, — перебил его хозяин дома, — я вынужден заявить, что останусь при своем мнении.
— Но ваши родители…
— Мои родители не вправе решать, на ком мне жениться, — отрезал Алекс.
Некоторое время граф молчал, глядя на Алекса, но, поняв, что спорить бесполезно, он вздохнул и поднялся, опираясь на трость.
— Ну что же, я вынужден откланяться, поскольку и так отнял у вас слишком много времени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.