Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр Страница 10
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Тесса Дэр
- Страниц: 24
- Добавлено: 2023-12-25 16:14:08
Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр» бесплатно полную версию:Снежная буря не бушует с такой яростью, как старая дева, которую игнорируют!
Мисс Элинора Браунинг выросла тоскуя по красивому, умному лорду - соседу… Но он покинул Англию, даже не попрощавшись. Однажды вечером, вдохновленная от воздействием шерри, Нора изложила свое горе на бумаге. "Ошибка Лорда Дэшвуда"- любовное послание каждой молодой леди, на которых не обращали внимание джентльмены, и оно мгновенно стало бестселлером. Теперь она едет в Спиндл-Коув, когда ее почтовая карета попадает в снежную бурю. Она вынуждена переждать бурю с худшим из возможных компаньонов - самим лордом Дэшвудом.
Джордж Треверс, лорд Дэшвуд, объездил весь земной шар в качестве картографа. Он вернулся в Англию с целью жениться и произвести на свет наследника, и обнаружил, что его репутация уничтожена дерзкой, и к несчастью, привлекательной старой девой и ее ядовитым пером. "Ошибка Лорда Эшвуда" - его персона. Поскольку Нора Браунинг, похоже считает, что он упустил любовь всей своей жизни, Дэш бросает ей вызов, чтобы доказать это
Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр читать онлайн бесплатно
Он бросил перо.
-Что я упустил, Нора? Что?
Столкнувшись с его нетерпеливым, сердитым выражением лица, она потеряла самообладание. Ставки были слишком высоки. Если он снова отвергнет ее, она не знает, как это выдержит.
Но он был здесь и ждал ее ответа.
Что-то дикое и глупое овладело ею. Гордость, предположила она.
-Только величайшее удовольствие в твоей жизни. - Она позволила одеялу упасть с плеч, отбросила волосы и выпятила грудь. - Мы были бы великолепными любовниками.
ГЛАВА 6
В третий раз Полина переложила конфеты на тарелке перед собой. Печенье с пряностями, сэндвичи, маленькие охлажденные пирожные. Она откинулась назад, чтобы посмотреть на них и оценить симметрию экспозиции. Затем она взяла одно и засунула себе в рот.
-О, нет! - завопила Шарлотта Хейвуд. - На завтра ничего не останется.
-На кухне есть еще четыре подноса, - пробормотала Полина с кусочком пирожного во рту. - Но мероприятие, скорее всего все равно придется отменить.
-Не волнуйся, - сказала Кейт. - Все четверо наших мужчин ищут ее. Они не могут потерпеть неудачу.
Шарлотта сунула в рот печенье.
-Помните, один из мужчин - Колин.
-Временами Колин может быть удивительно находчивым, - ответила ее сестра Минерва, жена виконта, о котором шла речь.
-Просто странно, что мы все здесь сидим и едим пирожные, - сказала Сюзанна Брэмуэлл, леди Райклифф, накладывая себе сладости. - Предоставление прав и возможностей для женщин - вот причина, по которой я начала приглашать дам в Спинд-Клов. Именно по этой причине мы пригласили мисс Браунинг выступить. И вот мы здесь, ждем, когда наши мужчины спасут положение.
-Но ведь время от времени мужчинам действительно нужно чувствовать себя нужными, - сказала Кейт.
-Говоря о мужчинах, которые хотят чувствовать себя нужными, - Минерва сделала паузу, поднося кекс к губам, - кто-нибудь из ваших мужей выглядел странно… эм… решительным до того, как они уехали этим вечером?
-Теперь, когда ты упомянула об этом, - подумав ответила Сюзанна, - Брэм действительно, казался, довольно сосредоточенным на цели.
Она, Минерва и Кейт обменялись понимающими взглядами.
-Что? - спросила Шарлотта. - В чем дело?
Отказавшись отвечать, три замужние дамы откусили от своих пирожных.
Полина не могла не позавидовать их румянцу. Гриффа не было, казалось, целую вечность, и у них так и не было никакой настоящей встречи. Она чувствовала себя виноватой за то, что ему пришлось уехать. Прямо сейчас они могли бы валяться в постели, а вместо этого он был где-то на холоде.
Миссис Хейвуд встала из-за соседнего столика и присоединилась к ним, выбив веером третье пирожное из рук Шарлотты.
-Перестань наедать себе физиономию, Шарлотта.
-Но Полина волнуется. Мы утешаем ее, и самих себя. - Шарлотта хмуро посмотрела на мать. - И вообще, зачем тебе веер? На улице идет снег.
-Я нервничаю не зависимо от того, какое сейчас время года. - Миссис Хейвуд энергично обмахивалась веером. - Я, например, буду счастлива, если мисс Браунинг вообще не приедет. Это просто ужасно. Учить молодых леди не выходить замуж, чтобы доказать свою ценность? Не считаясь с мнением джентльменов? Возмутительно. Если бы она действительно приехала, я тебе не разрешила бы присутствовать на вечере, Шарлотта.
Полин наблюдала, как Минерва и Шарлотта обменялись раздражительными взглядами. Сестрам Хейвуд было не привыкать к недовольству их матери, и ее твердых убеждений насчет брака. Можно было подумать, что после счастливых браков двух ее старших дочерей, она должна расслабиться, и особо не волноваться по поводу перспектив Шарлотты.
Но миссис Хейвуд, напротив, казалось удвоила свою решимость.
-Не обращайся к ним за советами, Шарлотта, - сказала пожилая женщина. - Ты лучше присмотрись к их действиям, и прислушивайся к их словам. Они то знают, что очень важно сделать выгодную партию. - Сложенным веером она по очереди указала на Сюзанну, Минерву и Полину. - Вышли замуж за графа, виконта и герцога.
-Но мы вышли замуж по любви, миссис Хейвуд, а не по расчету, - сказала Сюзанна.
Кейт махнула рукой.
-А я выбрала солдата, хотя могла бы выйти замуж за маркиза.
-Более того, моя собственная старшая дочь вышла замуж за кузнеца! - воскликнула Шарлотта.
-Диана вышла замуж за ремесленника, - поправила ее мать. - И не напоминай мне.
Она раскрыла веер и яростно им стала обмахиваться.
-Так помоги мне, Шарлотта. Если ты сбежишь с мясником еще до того, как примешь участие в в своем первом сезоне…
-Я не собираюсь убегать с мясником. Ни с пекарем, ни с изготовителем свечей. В отличие от моих сестер, я люблю танцевать и люблю балы. Я с нетерпением жду этого сезона.
-Слава небесам. Я знала, что одну дочь я родила с умом.
-На самом деле, - продолжила Шарлотта, я надеюсь провести в городе по крайней мере пять сезонов, прежде чем я даже подумаю о том, чтобы выйти замуж.
С драматическим стоном миссис Хейвуд опустилась на стул и потянулась за пирожным.
***
-Великолепно, - протянул Дэш. - Мы были бы великолепными любовниками. Это ваш аргумент.
-Да.
-Вы, неопытная, добропорядочная девственница, знаете, как доставить удовольствие мужчине. Лучше, чем любая веселая вдова или куртизанка.
Дрожь пробежала по ее телу. Нора начала волноваться о том, а не хочет ли он разоблачить ее в том, что она блефует - и что она будет делать, если он это сделает.
Тем не менее она не могла отступить.
-Меня не волнует, сколько у тебя было любовниц и насколько они были опытными. - Она подняла указательный палец. - В одном кончике моего пальца страсти больше, чем во всем их теле.
Он оперся локтем на стол. В уголках его губ заиграла улыбка.
-Ну, Элинора Джейн Браунинг. Что, черт возьми, вы делали этим кончиком пальца?
-Разве вам не хотелось бы узнать. Она сохранила дерзкий тон, стараясь не выдать свою нервозность.
-Я думаю, что да, хотелось.
Его взгляд медленно прошелся вверх по ее телу, задержавшись на округлости груди там, где она выходила за пределы корсета. У нее участился пульс и тяжело стало дышать.
Как он это сделал? Ему даже не нужно было прикасаться к ней. Ему даже не нужно было говорить. Всего лишь взгляд этих пристальных глаз, и у нее напряглись соски, натягивая ткань льняной сорочки.
Он заметил.
-Здесь холодно, - сказала она бессмысленно.
-Хорошо, - ответил он. - Мы не можем этого допустить.
Дэш встал из-за стола и обошел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.