Сьюзен Виггз - Роковое кольцо Страница 10

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Виггз - Роковое кольцо. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Виггз - Роковое кольцо

Сьюзен Виггз - Роковое кольцо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггз - Роковое кольцо» бесплатно полную версию:
Согласно старой семейной традиции, старшая дочь лорда Джона Роза должна наследовать в день свадьбы богатое поместье Браервуд. Но злая мачеха замышляет отобрать у нее кольцо с печатью, символ владения родовым поместьем. Розе приходится многое преодолеть, чтобы отстоять свое право на владение Браервудом. Роковая любовь то препятствует, то способствует осуществлению ее мечты.

Сьюзен Виггз - Роковое кольцо читать онлайн бесплатно

Сьюзен Виггз - Роковое кольцо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Виггз

Розе было очень плохо, но даже несмотря на отвратительнейшее самочувствие, она не смогла удержаться от улыбки. Девушка по достоинству оценила одеяние доктора. «Встречают по одежке», – полагал Пэлхам. Он был уверен, что в такой экипировке может рассчитывать на самый высокий гонорар.

Но сколь бы удивительно то не было, доктор не сделал никакой попытки осмотреть ее, и Роза сама слабым голосом объяснила:

– Все оттого, что я выпила вина вот из этого кубка.

Годфри Пэлхам понимающе кивнул, как будто ему было все известно, и попросил ассистента приготовить лекарство. Он назначил состав из черной редьки и розового масла. Тяжелый запах заставил Розу содрогнуться.

– Уберите от меня это, – попросила она и отвернулась.

Джанет принесла воды. Роза сделала маленький глоток, но он не принес облегчения несчастной девушке.

Годфри засомневался, стоит ли настаивать на лечении, принимая во внимание и статус больной, и то, что за выздоровление будущей хозяйки Браервуда ее отец обещал заплатить ему кругленькую сумму. Доктор пожал плечами, отказался от прежнего назначения и поднес к кровати оплетенную полосками кожи бутыль с козьим молоком.

Роза нашла это средство гораздо более приемлемым. Два больших глотка принесли ей облегчение. Боль и жжение внутри утихли. Она прилегла, и через некоторое время ее щеки порозовели.

– Хвала Всевышнему! – забормотала Джанет, опускаясь на колени.

Камеристка отсчитала положенную сумму, и доктор важно удалился.

– Джанет, – позвала Роза, внезапно что-то вспомнив. – Который час?

Брови камеристки удивленно приподнялись.

– К заутрене звонили уже давно. Наверное, больше часа тому назад.

– Значит, скоро рассветет, – с сожалением вздохнула Роза.

– А что случилось, миледи?

– Я должна была кое-кого увидеть, но теперь это дело подождет. Джанет, позови отца и попроси, чтобы Акасия пришла тоже.

Супруги Пэдвик пришли довольно скоро. Лорд Джон был одет в тунику и меховой коричневый плащ, он приготовился услышать плохие вести. Акасия была наряжена в платье из желтого блестящего шелка. Волосы были взбиты в высокую прическу. Роза мрачно подумала, что мачеха почему-то выглядит очень радостно.

– Врач дал мне молока, – сказала Роза, – и мне стало легче.

– Я смертельно испугался за тебя, – взволнованно произнес лорд Джон, он взял ее маленькую руку и прижал к своей груди. – А теперь я вижу, что, слава Богу, тебе лучше.

– Девочка выглядит совсем неплохо, ее состояние не вызывает беспокойства, – торопливо произнесла Акасия. – Пойдем, Джон, нас ждут гости.

Она направилась к двери, даже не взглянув на Розу.

– Останься ненадолго, – прошептала девушка отцу. – Ну пожалуйста…

– Я скоро спущусь. Жди меня в парадном зале, – сказал он Акасии.

– Джон, это до такой степени невежливо – заставлять гостей ждать!

Роза тихо попросила:

– Папа!

Лорд Джои чувствовал себя крайне неловко, оказавшись между двух огней.

– Так ты идешь, Джон? – настаивала Акасия.

Он вздохнул устало.

– Одну минутку, дорогая!

Акасия поняла, что проиграла. Она вышла, громко хлопнув дверью.

Роза кивнула Джанет, и камеристка тихо покинула спальню.

Лорд Джои выглядел старым и осунувшимся. Роза не знала, как смягчить удар, и потому сказала очень просто:

– Это Акасия меня отравила.

– Какая чепуха, моя дорогая девочка! Это только кажется, что она злая. Да, у нее острый язык, да, она без конца со всеми ссорится, но чтобы такое!.. Этого просто не может быть!

– Скажу больше, милорд. Она хочет убить меня, чтобы леди Беттина стала хозяйкой Браервуда.

Вокруг рта лорда залегли глубокие морщины.

– Как ты смеешь обвинять мою жену в столь чудовищном намерении?

– Отец, я долго размышляла, прежде чем сказать вам это. Это страшно – знать, что тебя собираются убить в твоем собственном доме.

Лорд Джон нахмурился.

– Продолжай, – тихо проговорил он, принуждая себя выслушать дочь. Он знал, что она беспричинно никого не станет обвинять.

Как хотелось бы Розе уберечь от боли своего отца! Он был так трогательно доверчив и наивен, как дитя!

– Ваша жена, милорд, слишком полюбила Браервуд. Она не хочет переезжать в Пэдвик, оставив поместье мне.

– Что правда, то правда. Акасия тщеславна и крайне любит роскошь.

– Она прекрасно знает, что в день бракосочетания я стану полновластной хозяйкой Браервуда. Я должна как можно скорее выйти замуж, пока она меня не извела. Милорд, я подозреваю, что Акасия определенно задумала убить меня.

– Но как она может это сделать? – растерянно спросил лорд Джон.

– Пожар прошлой ночью не был случайностью, – ответила отцу Роза, горячо желая, чтобы это все было не так. – Моя спальня загорелась оттого, что кто-то закрыл дымоход пуком соломы. Питер нашел солому в трубе.

– Вот она, причина дыма! – ужаснулся лорд Джон.

– Если бы я не проснулась, меня уже не было бы в живых. А вчера вечером Корина принесла мне от Акасии кубок с вином. Это чудо, что меня почти тотчас же вытошнило, не то вы успели бы к моему холодному телу, отец.

– Ты хочешь сказать… вино было отравлено?

– Вот именно, милорд!

Роза увидела на лице отца растерянность. Она сжала его руку.

– Отец, я очень боялась сказать вам это, но опасение, что в ближайшее время со мной произойдет несчастье, если я вам не открою правду, заставило меня поведать обо всех моих подозрениях.

– И умница, что рассказала. Другие мужчины своих жен обычно наказывают. А я никогда за всю жизнь руки на женщину не поднял. Но теперь я должен! Нет, обязан! Я запру Акасию в западной башне, наложу на нее наказание и пошлю к ней священника! Пусть молится, искупая грехи!

– Увы, вы этого не сможете сделать, – возразила Роза. – Моим словам нет веских доказательств. Акасия легко все опровергнет. К тому же, я узнала, что она вступила в сговор с отцом Сабиусом…

Лорд Джон покачал головой.

– Ах, Роза, девочка моя, если она это сделала, я должен ее серьезно проучить!

– Но как вы это сделаете, милорд? – девушка подтянула колени к подбородку, прижала их к груди и опустила на колени голову. – Нет, пусть пока все остается, как прежде. Если вы начнете выяснять отношения с Акасией сегодня же, это вызовет шепот гостей у нас за спиной. Мы утонем в сплетнях. Терпеть не могу, когда о Браервуде говорят гадости. Способности Акасии, однако, хорошо известны. Мы с вами, отец, будем выглядеть дураками.

Лорд Джон согласно кивнул.

– Ты умница, девочка! Ты, конечно, права. Я постараюсь всячески защищать тебя и охранять от происков Акасии, пока ты не выйдешь замуж. Кстати, лорд Алейн де Ваннэ прошлым вечером говорил со мной о тебе. Он завидный жених…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.