Констанс О`Бэньон - Пламенная Страница 10
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Констанс О`Бэньон
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-85S85-662-3
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-07-28 09:48:34
Констанс О`Бэньон - Пламенная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Констанс О`Бэньон - Пламенная» бесплатно полную версию:Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.
Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.
Констанс О`Бэньон - Пламенная читать онлайн бесплатно
Она целиком посвятила себя заботам о маленьком брате. И не потому, что дала клятву умирающей матери, а повинуясь искренней любви и материнскому инстинкту, который все сильнее ощущала в себе. День рождения Ричарда, когда ему исполнилось четыре года, она решила отпраздновать, несмотря на мрачную атмосферу, царящую в замке.
Ночи в полнолуние всегда вызывают тревогу, а когда еще свирепый ветер гонит мимо смутного диска луны косматые тучи и сквозняки со стоном пробиваются в самые уютные уголки замка, тут уж не до сна. Сабина прижалась лбом к ледяному стеклу, наблюдая, как бушует стихия за хрупкой преградой окна. Ричарда, конечно, напугали завывания ветра, но он скрывал свой страх и держался, как мужчина.
Tea неслышно прошлась по спальням, собрала с пола разбросанные игрушки и одежду и приготовила постели для маленького наследника и для своей госпожи.
Ветер врывался в печные трубы и выдавливал дым обратно в покои. В доме запахло гарью.
Вдруг Сабина насторожилась:
– Кто-то просит приюта в нашем замке. Разве ты не слышишь, Tea?
– Слышу. Разреши мне спуститься, госпожа, и узнать, кого это принесло в такую бурю.
– Иди, только возвращайся скорее. Мне так тревожно на душе.
– Заодно я согрею тебе на кухне медовый пунш, чтобы ты спокойно уснула.
– Спасибо, Tea.
Служанка поспешила вниз, а Сабина, уложив Ричарда в кроватку, стала вполголоса напевать ему колыбельную песенку. Очень скоро глаза мальчика закрылись, тень от пушистых ресниц легла на пухлые щеки, и он заснул.
Сабина, не выдержав ожидания, приоткрыла дверь спальни и прислушалась.
Чьи-то сапоги протопали по полу холла, звеня шпорами. Какой-то мужчина громко и нагло потребовал немедленного свидания с милордом. Судя по голосу, он был порядком пьян.
По пути на кухню Tea задержалась на темной лестничной площадке. Мимо нее, не заметив служанки, проследовал в кабинет хозяина замка бесцеремонный пришелец.
Tea решилась взять грех на душу и подслушать разговор. Гость говорил хрипло и неразборчиво, но ответные слова лорда она ясно различала.
– Как он посмел нарушить наш договор и потребовать мою дочь к себе?.. Да еще глубокой ночью… – донеслась до нее возмущенная речь хозяина. – Этим поступком герцог нанес мне оскорбление… Я отказываю ему…
Внезапно милорд сдавленно вскрикнул. Послышался шум борьбы, грохот опрокидываемой мебели, падение тела. Дверь кабинета распахнулась. Оттуда выскочил ночной пришелец, стремглав промчался мимо Tea, торопясь вниз.
Сердце старой служанки замерло от ужаса, когда она заглянула в скудно освещенный кабинет. Милорд лежал на ковре. Она осмелилась войти и приблизиться к нему. Алое пятно расплывалось на груди на светлой ткани камзола. Кровь толчками выливалась из широкой и, видимо, глубокой раны.
– Кто здесь? – прохрипел граф Вудбридж. Жизнь едва теплилась в его глазах.
– Это я, Tea.
– Tea… беги, спасай Сабину и Ричарда…
– Я хочу осмотреть вашу рану…
– Бесполезно. Поспеши… Они в опасности.
– Но, милорд…
– Слушай меня. Гаррет Блексорн послал своих людей убить нас. Не знаю… зачем. Я ничего не знаю… Не отдавай в руки этому чудовищу мою дочь… и сына… Он наследник… Он должен жить… И Сабина… Сабина… Ты…
Кровь попала ему в легкие. Он задохнулся. Не договорив фразу, лорд Вудбридж скончался.
Tea осенила себя крестным знамением и закрыла невидящие глаза хозяина.
Первый этаж заполнили вооруженные люди с факелами, одетые в бело-голубые цвета герцогского рода Бальморо. Застигнутые врасплох слуги метались в панике и падали под безжалостными ударами мечей. Резня сопровождалась грубым хохотом нападавших и воплями их жертв.
Tea успела незамеченной взбежать по все суживающимся лестницам на третий этаж. На площадке у дверей детской спальни она оглянулась – нет ли за ней погони. Люди герцога, расправившись с прислугой, уже добрались по главной лестнице до второго этажа. Они обыскивали все покои подряд, круша мебель и ломая все, что попадалось под руку. Скоро они обнаружат Сабину и ее брата.
Задыхаясь, с расширенными от ужаса глазами, Tea ворвалась к Сабине. Девочка готовилась ко сну. Она уже облачилась в ночную сорочку, но при виде Tea встрепенулась:
– Что там за переполох, Tea? Ты выглядишь, как…
– Не спрашивай, госпожа. Бежим. Скорее!
– О чем ты говоришь? – Сабина не двигалась с места, ожидая ответа.
– Я объясню потом… У нас нет времени.
Tea подняла спящего Ричарда с кровати и отдала в руки Сабине. Слава Богу, что маленький лорд не проснулся и не расплакался.
– Я не сделаю ни шагу, пока ты не скажешь, в чем дело, – упрямилась Сабина.
Отбросив все церемонии, Tea толкнула девочку к выходу.
– Все вопросы будешь задавать потом, когда спасешься! Беги, иначе мы все погибнем.
– Я должна спросить разрешения отца…
– Сам милорд велел тебе без промедления покинуть замок.
Дрожь, которая сотрясала тело служанки, передалась и Сабине.
– Куда мне бежать?
– Следуй за мной. Не думаю, что люди герцога знают про потайной ход из спальни милорда.
– Какие люди? Какого герцога?!
– Т-сс! Молчи.
Сабина дрожала от холода в тонкой сорочке, и Tea накинула ей на плечи красный бархатный плащ, скрепив его застежками вокруг девичьей шеи. Потом служанка выглянула из двери спальни и с облегчением увидела, что негодяи еще не добрались до верхнего холла. Она обернулась к своей госпоже:
– Они еще разбойничают на втором этаже, но скоро будут здесь. Поспешим.
В кромешной тьме они пересекли холл, нащупали дверь спальни милорда. Отворяемая дверь предательски скрипнула, заставив их вздрогнуть. Неверный лунный свет из окна лишь с трудом позволял различать очертания предметов. В камине слабо мерцали почти догоревшие угли.
– Я знаю, что где-то здесь есть тайная панель, и знаю, моя госпожа, что отец доверил тебе ее секрет.
– Где отец? Почему он не с нами?
– Он приказал мне спасти вас. Прошу тебя, госпожа, не медли!
«Сейчас не время, – подумала Tea, – сообщать дочери о смерти отца».
Сабина надавила ладонью на бронзовую львиную лапу в орнаменте, покрывающем стену рядом с камином. Медленно отодвинулась часть стены, открыв черный провал, откуда пахнуло холодом и гнилью. Tea настойчиво подталкивала девочку в спину. Передавая друг другу крепко спящего мальчика, они обе проникли в узкое отверстие и очутились на краю уходящего под углом вниз колодца, на дно которого вели еле заметные, скользкие от сырости ступени. Tea тут же схватилась за металлическую ручку и задвинула панель на место. Мгновенно их окутал густой мрак, такой плотный, что его, казалось, можно было потрогать руками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.