Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок Страница 11
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Куинн
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-07-31 04:34:55
Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок» бесплатно полную версию:Аннотация
Сюзанна Бэлистер была самой популярной дебютанткой в Лондоне… пока Клайв Мэнн–Формсби не бросил ее самым грубым образом. Теперь, когда она стала старше и мудрее, она не хочет иметь дело ни с кем из семьи Мэнн–Формсби… но что она может сделать, когда брат Клайва Дэвид, граф Ренминстер, решил, что, несмотря ни на что, Сюзанна может стать прекрасной женой… для него.
Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок читать онлайн бесплатно
Почти так же как Летиция. Действительно, было очень досадно, что она еще не получила приглашения.
– Ты могла бы пойти с нами, – сказала Сюзанна.
– О, нет, этого я сделать не могу, – сказала Летиция. – Только не когда он ухаживает за тобой. Нет ничего хуже третьего лишнего, чтобы разрушить начинающийся роман.
– Нет никакого романа, – настаивала Сюзанна, – и в любом случае, я не думаю, что приму его приглашение.
– Ты только что сказала, что примешь.
Сюзанна в раздражении с силой воткнула вилку в кусок колбасы, лежащей на тарелке. Она ненавидела людей, которые меняли мнение, повинуясь своим капризам, и очевидно, по крайней мере, сегодня, она вынуждена включить себя в эту группу.
– Я оговорилась, – пробормотала она.
Некоторое время Летиция не отвечала. Она даже взяла кусочек яйца, полностью его прожевала, проглотила и запила чаем.
На самом деле Сюзанна не считала, что ее сестра решила закончить разговор, молчание Летиции всегда было лишь кратковременной отсрочкой. И действительно, как только Сюзанна достаточно расслабилась и сделала глоток чая, но не успела проглотить его, Летиция сказала:
– Знаешь, ты просто безумна.
Сюзанна быстро поднесла к губам салфетку, чтобы не выплюнуть чай.
– Нет я этого не знаю, огромное тебе спасибо.
– Граф Ренминстер? – Вопрошала Летиция, все ее лицо выражало недоверие – Ренминстер? О боже, сестра, он богат, он красив, и он – граф. С какой стати, во имя всего святого, ты отказываешься от его приглашения?
– Летиция, – сказала Сюзанна, – он – брат Клайва.
– Я знаю об этом.
– Я ему не нравилась, когда за мной ухаживал Клайв, и я не понимаю, почему теперь он внезапно изменил свое мнение.
– Тогда, почему он ухаживает за тобой? – Потребовала ответа Летиция.
– Он не ухаживает за мной.
– Он пытается…
– Он не пытается… о, черт возьми, – прервала себя Сюзанна, совершенно выведенная из себя беседой на эту тему. – Почему ты думаешь, что он хочет ухаживать за мной?
Летиция откусила кусочек кекса и почти буднично произнесла:
– Так говорит леди Уислдаун.
– Повесить эту леди Уислдаун! – Взорвалась Сюзанна.
Потеряв дар речи, Летиция в ужасе отодвинулась, словно Сюзанна совершила смертный грех.
– Не могу поверить, что ты это сказала.
– А что такого сделала леди Уислдаун, чтобы заслужить мое вечное восхищение и преданность? – Захотела узнать Сюзанна.
– Я обожаю леди Уислдаун, – засопев, сказала Летиция, – и я не собираюсь терпеть клеветнические измышления о ней в моем присутствии.
Сюзанна не нашлась с ответом, только уставилась на нее, уверенная, что на ее обычно разумную сестру обрушилось внезапное безумие.
– Леди Уислдаун, – глаза Летиции сверкали, – писала о тебе скорее с симпатией во время этих ужасных летних событий, связанных с Клайвом. Фактически, она, возможно, была единственным лондонцем, который так к тебе относился. И именно поэтому, даже если нет других причин, я никогда не стану унижать ее.
Губы Сюзанны приоткрылись, дыхание восстановилось.
– Спасибо, Летиция, – сказала она, наконец, низким голосом, запнувшись на имени сестры.
Летиция только пожала плечами, явно уклоняясь от обмена сантиментами.
– Ерунда, – ответила она, ее свежий голосок противоречил издаваемым тихим хлюпающим звукам. – Но я думаю, что ты все равно должна принять предложение графа. Хотя бы для того, чтобы восстановить свою популярность. Если один танец с ним вновь сделал тебя подходящей партнершей по танцам, подумай, что будет после катания на коньках. Нас будут осаждать толпы поклонников.
Раздираемая противоречивыми чувствами Сюзанна вздохнула. Она же наслаждалась беседой с графом в театре. Но она перестала быть слишком доверчивой после того, как Клайв бросил ее прошлым летом. Она не хотела снова стать предметом мерзких сплетен, которые неминуемо возникнут в ту же секунду, как только граф решит обратить внимание на любую другую молодую леди.
– Я не могу, – сказала она Летиции и встала так внезапно, что почти уронила свой стул. – Я на самом деле не могу.
Не прошло и часа, как отказ с извинениями был отослан графу.
* * *
Ровно шестьдесят минут спустя после того, как Сюзанна проследила за отбытием лакея с запиской для графа, отклоняющей приглашение, дворецкий Бэлистеров вошел в ее спальню, чтобы сообщить , что прибыл граф собственной персоной и ждет ее внизу.
От удивления Сюзанна выронила книгу, которую пыталась читать все утро. Книга приземлилась точно ей на ногу.
– Ой! – вскрикнула она.
– Вам больно, мисс Бэлистер? – вежливо спросил дворецкий.
Сюзанна покачала головой, хотя чувствовала пульсирующую боль в пальце. Дурацкая книга. За целый час она смогла прочитать не больше трех абзацев. Каждый раз, когда она пыталась опустить глаза на страницу, слова расплывались и тускнели, а перед глазами появлялось лицо графа.
И вот он приехал.
Он что пытется замучить ее?
Да, подумала Сюзанна, совершенно не рисуясь, так оно и есть.
– Я сообщу ему, что Вы спуститесь через минуту? – спросил дворецкий.
Сюзанна кивнула. Конечно, она находилась не в том положении, чтобы отказывать в аудиенции графу Ренминстеру, особенно в ее собственном доме. Быстро взглянув в зеркало, она обнаружила, что ее волосы не в таком уж беспорядке после часа, проведенного на кровати. Глубоко вздохнув, Сюзанна с трепещущим сердцем спустилась вниз.
Едва переступив порог гостиной, она увидела стоящего у окна графа, который как всегда выглядел гордо и безупречно.
– Мисс Бэлистер, – сказал он, повернувшись к ней, – как я рад Вас видеть.
– Э–э, спасибо.
– Я получил Вашу записку.
– Да, – нервно сглотнув, сказала она, усаживаясь в кресло, – я догадалась.
– Я разочарован.
Ее глаза метнулись к нему. Его тон был тих и серьезен с оттенком еще более глубоких эмоций.
– Сожалею, – медленно произнесла она, пытаясь обдумать свои слова прежде, чем высказать их вслух. – Я никоим образом не хотела задеть Ваши чувства.
Он двинулся в ее сторону, но медленно, с грацией хищного животного.
– Нет?
– Нет. – Ответила она быстро, поскольку это была правда. – Конечно, нет.
– Тогда, почему, – спросил он, устраиваясь на самый близкий к ней стул, – вы отказали?
Она не могла сказать ему правду: она не хотела быть брошенной обоими братьями Мэнн–Формсби. Если бы граф начал сопровождать ее на ледовые праздники и тому подобные мероприятия, то свадьба стала бы для нее единственным способом избежать унижения. А Сюзанна не хотела, чтобы он думал, что она пребывает в ожидании его предложения.
О боже, что еще могло смутить ее больше, чем это!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.